Meticulous noun的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列免費下載的地點或者是各式教學

Meticulous noun的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦寫的 Birana i Wala Growing up in Langalanga(精裝) 可以從中找到所需的評價。

另外網站Cuddy cabin - Expert des Housses也說明:... and design with a meticulous attention to detail and quality. favorite ... cuddy: [noun] a usually small cabin or shelter (as on a sailboat).

國立暨南國際大學 華語文教學碩士學位學程 林建宏所指導 阮氏金慧的 漢語和越南語分類詞之對比分析與教學建議 (2017),提出Meticulous noun關鍵因素是什麼,來自於分類詞、範疇化、漢語分類詞、越南語分類詞、越籍華語學習者。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 美術學系 莊連東所指導 桂香木的 柔境化岩—桂香木彩墨創作論述 (2017),提出因為有 柔境化岩、半自動技法、陰柔美學、現代抽象水墨的重點而找出了 Meticulous noun的解答。

最後網站Waterdeep holidays則補充:... and I'd like to keep meticulous track of the date on the Faurúnian ... Holiday as a singular noun commonly refers to a specific day or event: It's a ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了Meticulous noun,大家也想知道這些:

Birana i Wala Growing up in Langalanga(精裝)

為了解決Meticulous noun的問題,作者 這樣論述:

  本書是是中研院民族所嶄新的「學術普及類」出版計畫的第一本,並由中研院民族所與所羅門群島國家博物館共同出版,是民族所作為學術機構進行知識回饋的一環。民族所副研究員郭佩宜長期於所羅門群島Langalanga地區做田野工作,與在地文史工作者合作,以雙語形式(當地Wala語、英語)書寫傳統。全書主要分成三大部分,敘述Langalanga的歷史文化、生計生活,以及生命歷程與生命儀禮。    The Wala reside in the Langalanga Lagoon on the west coast of Malaita island, Solomon Islands.

Written by local writers in collaboration with an academic researcher, the purpose of this book, Birana i Wala, is to preserve a written document of the fast disappearing Wala tradition (falafala/kastom) for the people of Wala and their future generations. The book is divided into three major parts.

Part One introduces Wala culture and society, including their history, kinship and social organization, religious beliefs, and social norms. Part Two illustrates daily life in the lagoon, in particular Wala heritage of shell money, fishing and canoe. Part Three explores the rites of passage in Wala

lives, from birth, childhood, the teenage period, marriage to the end of life. 

漢語和越南語分類詞之對比分析與教學建議

為了解決Meticulous noun的問題,作者阮氏金慧 這樣論述:

本研究旨在從人類認知視角檢視越南語的分類詞,探討分類詞的範疇分類功能,希望透過漢語與越南語的對比分析,瞭解越南學生學習漢語分類詞時的偏誤情形,並提供教學上的建議。本論文探討四項議題,第一項議題是探究越南語的分類詞和量詞的區辨方式,本研究提出三種語法測試方式,分別是(1)是否能替換特定範疇的通用分類詞、(2)是否能擋住數量詞修飾名詞、(3)是否能擋住形容詞修飾名詞。本研究第二項議題是比較漢語和越南語分類詞使用上異同之處,並說明越南語分類詞系統特有的特徵。本研究依據Tai(1994)漢語分類詞分類範疇系統的比較漢語和越南語分類詞,筆者發現越南語和漢語相似之處在於尺寸範疇分類詞部分漢語跟越南語一樣

都很豐富。越南語和漢語相異之處在於(1)生命性範疇部分指稱人的分類詞部分︰越南語很豐富,可以傳達性別、年齡、尊卑,而漢語沒有。指動物的分類詞部分:越南語沒有那麼注重在動物的分類詞上。但是漢語依照動物不同的外型大小分很細緻。指植物分類詞部分︰越南語植物分類詞上分得很細緻,區別植物的種籽,有花跟沒有花,或地上生長和地下生長的植物。(2)形狀範疇部分:漢語的分類詞量比越南語分類詞多,但是越南語幾乎是借用不同的名詞類來當分類詞,可是應用範圍不多。(3)質地範疇部分:漢語分很精緻,表達軟跟硬的質地,但在越南語質地分類詞相當少,而不會特別區辨它的質地。(4)物體的部分漢語有豐富的分類詞,但是在越南語裡相當

少。本研究第三項議題是探究越南學習者在使用分類詞時的偏誤情形,本研究發現不同語言環境下的偏誤也不同,分別是(1)在台灣學習漢語的越南學習者容易犯錯在混淆範疇內的分類詞,(2)在越南學習漢語的越南學習者容易犯錯在誤用其他範籌分類詞。本研究第四項議題是以對比分析和偏誤分析結果為基礎提出四項教學原則,分別是:(1)語言距離原則、(2)認知範疇原則、(3)國別偏誤原則、(4)循序漸進原則,以及四項教學建議,分別是:(1)原型搭配法、(2)認知凸顯法、(3)對比分析法、(4)列舉教學法。本研究在理論上和實務上皆有貢獻,在理論上,本研究探討越南語分類詞,並提供完整的語料,能為語言學領域提供更多人類語言的多

變現象。在實務上,本研究以漢越分類詞對比分析結果為依據,探究學生在學習分類詞上的偏誤,了解學習者學習漢語分類詞的情況,並針對越南籍學生提供漢語分類詞教學原則和學習建議。

柔境化岩—桂香木彩墨創作論述

為了解決Meticulous noun的問題,作者桂香木 這樣論述:

摘要本創作研究以柔境化岩創作主題,建構出「陰柔的進取」藝術幻象,意圖轉換傳統岩石圖象符號,以「柔」、「化」解構石頭本質,以東方陰陽哲學、西方集體潛意識心理學及藝術幻象美學學理,穿針引線探討陰柔美學對生命的意義及其價值。進而以筆者童年經驗,對應內心情感投射,以水墨創作表現陰柔力量的多面向。創作則主要以半自動技法結合中國水墨意境及工筆筆墨技法、輔以各種媒材運用,探討如何創作陰陽並濟、剛柔並存的石頭圖象符號、從中描繪水墨柔境化岩的種種視覺意象及象徵。透過此創作研究除期望達到理論研究及創新繪畫角度之目的,並希冀從而以藝術柔性書寫帶入當今社會上剛性力量充斥的環境,以柔性力量的主體性探討改變社會剛柔失衡

的現狀及進一步探討人類所面臨各種剛性負面力量後如何重建和諧社會。本論文共分五個章節,第一章緒論,說明筆者前言、創作歷程、研究動機與目的、方法與架構及名詞解釋。第二章探討說明「柔境化岩」、二元和諧內在意涵與個體及社會問題,並以美學觀點改善個人及社會。第三章以中外學理分析柔境化岩主題的創作思維與意象構成,並呈現當代水墨畫家的柔境意象建構作品。第四章探討創作分析與闡述、媒材與技巧,及創作系列論述。第五章個人作品解析、第六章作為總結論及談論未來展望。關鍵字: 柔境化岩、半自動技法、陰柔美學、現代抽象水墨。