台灣種族歧視東南亞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列免費下載的地點或者是各式教學

台灣種族歧視東南亞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦黃文鈴寫的 誰是外來者:在德國、臺灣之間,獨立記者的跨國越南難民探尋 和J.W.Henley的 移民漁工血淚記都 可以從中找到所需的評價。

另外網站別讓台灣因為移工議題成為第二個美國/張雅鈞也說明:我原以為自己是一個21世紀的高知識份子,本性善良、深信人人平等、人身自由等價值;但後來發現,自己原來對外籍移工有很深的恐懼、甚至可以說得上是種族歧視。

這兩本書分別來自聯經出版公司 和時報出版所出版 。

國立臺北教育大學 語文與創作學系碩士班 鄭柏彥所指導 劉純秀的 性別/階級:臺灣「移民工文學獎」中的困境書寫 (2021),提出台灣種族歧視東南亞關鍵因素是什麼,來自於臺灣、東南亞、移民工、困境書寫、移民工文學獎。

而第二篇論文世新大學 性別研究所 黃囇莉所指導 賴國正的 泰雅男/漢族女婚姻關係中性/別錯置之生命敘說 (2021),提出因為有 泰雅族、漢妻、錯置、父權瓦解的重點而找出了 台灣種族歧視東南亞的解答。

最後網站如果友誼可以消除歧視......為什麼我們不來交個朋友?則補充:One-Forty也致力讓台灣成為一個多元友善的社會,透過每月定期籌劃文化交流活動,讓台灣人與東南亞移工互動、交流,進而同理,更看見彼此身上的故事和 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了台灣種族歧視東南亞,大家也想知道這些:

誰是外來者:在德國、臺灣之間,獨立記者的跨國越南難民探尋

為了解決台灣種族歧視東南亞的問題,作者黃文鈴 這樣論述:

訪問逾50人、越洋串聯德國與臺灣,獨立記者從心而發的萬里追尋。 他們以肉身化作橋樑,來到島嶼, 帶著記憶、文化與語言,從此他鄉變故鄉。     「當我們面對移民或難民,不再是以面對特定外來族群的態度,而是以同為人的身分,在同一塊土地上,往『我們未來如何共同生活』的目標邁進,這個社會是不是就不會這麼分歧了?」      你知道,臺灣曾經接收過難民嗎?   他們在高雄、木柵、澎湖……在你我身邊生活超過40載。   為什麼我們幾乎對這段歷史一無所知?     賭上生死的「船民」   1975年4月,越南共產黨拿下西貢,內戰長達20年的南北越就此統一,然而戰爭結束並未帶來和平,反而讓載滿難民的船飄

蕩海上。這些「船民」逃難異國,他們的移居擴大了人們對民族與國家的想像。      映照德國與臺灣,不一樣的族群融合之路   《誰是外來者》作者黃文鈴往返德國與臺灣,採訪超過50位越南移民,聽他們述說驚心動魄的親身經歷,書中並陳西德、東德、臺灣三地接收越南移民的方式、政策,探討理想的族群融合可能之道。     ● 西德-70年代末,西德因納粹歷史而對越南難民產生共感,民間出資買下救難船,多次出航營救,接納德國史上首批大規模的亞洲難民。     ● 東德-80年代,越南政府派數萬契約工至同為共產政權的東德,卻意外遭遇兩德統一,在無融合政策之下,他們與西德船民走上截然不同的道路。     ● 臺灣-

越南華僑在越戰結束前後搭乘中華民國政府的軍艦、專機來臺,散居各地的他們自身即是歷史,但我們為何遺忘了這段活生生的逃難史實?     40年了,他們還是「外來者」嗎?   記者黃文鈴以移民身分發出探問:當膚色與文化截然不同,「外來移民要做到成功融入一個新的國家,我們能給出哪些答案?」越南移民已定居德國、臺灣社會逾40年,我們可曾真正探究他們的歷史?是否還片面狹隘地以外貌、膚色、口音區分「你」與「我」?     我們可能在保有彼此相異處的情況下,仍視彼此為一個群體嗎?    各界推薦     【注目推薦】   白曉紅(記者/作家)   李岳軒(獨立媒體《移人》總編輯)   林育立(駐德國記者)  

 黃雋慧(《不漏洞拉:越南船民的故事》作者)   劉吉雄(澎湖難民營三部曲導演)     【書店推薦】   孩好書屋   苑裡掀海風   飛地書店   晃晃書店   烏邦圖書店   燦爛時光東南亞主題書店

台灣種族歧視東南亞進入發燒排行的影片

安分守己、努力受教育、認真賺錢,為什麼這樣還不行,亞裔究竟還能怎樣,才能不被攻擊、不被歧視?這是最近我和團隊們討論到的問題。
有些人說,中國害世界深陷疫情,被歧視是不可避免的;有些人反駁,那也不該禍及亞裔全體啊;但也有同事說,亞裔被歧視已經很長時間了,很多國家都有針對亞洲人不同待遇的歧視結構。

我才驚覺到,亞洲社會所重視的低調安分、勤勞賺錢、少管別人閒事的特質,在其他社會中原來也會有格格不入的地方,在團隊討論時,我們甚至發現,這些性格很像歷史上遭遇過最嚴重種族滅絕的民族,猶太人。
亞裔該怎麼辦,才能對抗被歧視的宿命,而台灣人在遭到百般打壓的國際環境下,又成為了如何特殊的,進擊的台灣人?

#胡采蘋 #財經網美 #亞裔歧視 #黃色猶太人 #新冠肺炎疫情
#亞特蘭大 #槍擊 #白澳政策 #羅斯柴爾德 #台灣
#美國 #英國 #澳洲 #紐西蘭 #東南亞 #印尼 #馬來西亞 #國際 #社會


✔ 各國社會對亞裔族群有什麼結構性的歧視呢?
✔ 亞裔和猶太人被歧視的原因有什麼相似之處?

亞裔或華人傳統上對政治和社會議題的冷漠,讓歧視問題沒有像非裔族群得到重視。希望大家在看完今天的影片後,能夠勇敢地站出來表達自己的看法。

有任何想法、建議,都歡迎在影片下方留言告訴我們唷!


【Emmy追劇時間粉絲團】https://www.facebook.com/EmmyTheater

性別/階級:臺灣「移民工文學獎」中的困境書寫

為了解決台灣種族歧視東南亞的問題,作者劉純秀 這樣論述:

臺灣「移民工文學獎」的降世,為身在異鄉的東南亞男/女移民工,提供了一個良好的發聲平台,除使臺灣人得以透過文字閱讀與感受移民工的生命經驗及在地觀察之外,亦能滿足他們在異國他鄉書寫的慾望,成為開拓臺灣文學視野的另道風景。也因此,本論文欲以臺灣「移民工文學獎」第一屆至第七屆作品集為研究對象,並以文本分析法、後殖民女性主義、卡爾・馬克思《資本論1》第三章〈絕對剩餘價值的生產〉中第八章「工作日」概念,為研究方法與理論,探討臺灣「移民工文學獎」第一屆至第七屆作品集,如何呈現男/女移民工的困境書寫。本論文共計五章,緒論首先會釐清在臺灣「移民工文學獎」誕生之前,臺灣曾出現過其他以東南亞移工或東南亞新移民為主

體所舉辦的文學競賽的發展進程,並說明臺灣「移民工文學獎」所佔據的重要意義。而後,第二章主要觀察臺灣「移民工文學獎」的主題,瞭解各個作者書寫的題材內容。第三章則探討臺灣「移民工文學獎」第一屆至第七屆作品集,女性新移民在跨國婚姻中,以及女性移工在工作場域裡面臨的困境。第四章會將目光置於臺灣雇主對男性漁工與男性廠工如何實施資本剝削。本論文嘗試以新視野:後殖民女性主義、卡爾・馬克思《資本論1》第三章〈絕對剩餘價值的生產〉中第八章「工作日」概念,探討臺灣「移民工文學獎」第一屆至第七屆作品集中,呈現出的困境書寫,藉此體現出東南亞男/女移民工在臺灣遭遇的困境。

移民漁工血淚記

為了解決台灣種族歧視東南亞的問題,作者J.W.Henley 這樣論述:

  獻給「駐台女性移工」(Migranteng Kababaihan sa Taiwan, MKT)組織   獻給二○一九年十月一日南方澳大橋坍塌事件中不幸罹難的六位勇士   並獻給為自己與家人尋求更美好的生活而旅居世界的勞工階級     黎剎,一個以納沃塔斯市立公墓為家的年輕人,日夜與死亡者為伍,但他有很多夢想。他與他的母親住在一間窄小的陵墓裡,白天以照料墳墓賺取微薄的收入,但每當他從馬尼拉灣岸邊遠眺時,他可以感覺到──在地平線更遠的地方,有一個充滿機遇的世界。     如果他能找到一條出路,也許,他可以想辦法,以某種方式,為他自己和他的母親掙得更好的生活,甚至贏回他小女兒的母親的心,使

他的小家庭脫離貧窮。但如何實現呢?     黎剎聽說在一個很遠的地方──台灣──捕漁船隊上有工作機會。幾個星期之後,他發現自己已匆匆抵達一個新的世界,站在一艘老舊、船殼鏽跡斑斑的漁船甲板上,成為幾個新手船員中最年輕的成員。     夢想迅速轉為夢魘。黎剎很快發現,在台灣漁船上的生活完全不是他所聽到的那樣,賺大錢、寄錢回家給母親和孩子的想法已然無望。他和他的同事接收到的訊息很清楚:努力工作,我們給什麼你就拿什麼,要感恩,以及最重要的,保持沈默。     在一個喜好凌虐的船長的壓制下,黎剎為自己的生命抗爭。他會像公墓內數不清無人認領的遺骨那樣,成為一個無名的死者?抑或,黎剎會在最嚴峻的情況中找到希

望?     《移民漁工血淚記》是台灣成千上萬捕魚船隊漁工中一個菲律賓漁民的故事,它翔實地描繪出全世界的移民勞工──存在於公眾視線之外的人──所面對的實際情況。     本書描述菲律賓年輕人黎剎,在馬尼拉都會區的墓地貧民窟長大,為了擺脫貧困想方設法,以移工的身分加入台灣漁船隊。     一到台灣,黎剎就落入陷阱成了受害者。這些移工陷阱不只存在台灣,更猖獗世界各地。     他的護照被仲介扣留,他的船長非常嚴苛,而且會施虐,依照合約,如果黎剎在海上不幸身亡,船長有權直接將遺體丟入海中。     至於薪資,實際領到的數字也遠遠低於當初資方承諾的金額。黎剎很快就知道自己別無選擇,他只能冒著餓死或被虐

致死的危險,在船上像奴隸般賣命,或是逃逸到台灣這個人生地不熟的島上。     (本書英語版的所有收益捐給二個為台灣移工盡心盡力的團體:桃園市群眾服務協會與宜蘭縣漁工職業工會)   好評推薦     以細膩精湛的文字,描寫一位抑鬱的菲律賓青年在台灣漁船上受虐的故事⋯⋯突顯了移工面臨的嚴峻現實——《台北時報》(Taipei Times)     左韓瑞對人際權力的互動觀察有如人類學家。——《關鍵評論》(The News Lens International)     小說家可以進行的最困難的練習之一就是從另一種文化角度寫作⋯⋯台北,加拿大出生的記者和作家左韓瑞在他的新小說《移民漁工血淚記》中巧妙地

完成了這一壯舉。——Jeremy Olivier(台北美國商會)     左韓瑞的最新著作《移民漁工血淚記》是一部關於窮人中最窮的人的淒涼、令人心碎的小說。 這是一本出色的讀物。——Leticia Mooney(作家)     左韓瑞的第三部小說《移民漁工血淚記》既雄心勃勃又極其謙虛,它的雄心是為台灣受剝削的農民工發聲,「為改變他們的世界做出貢獻」;它的謙虛在於講述了一個菲律賓移民工人黎剎的直截了當的故事,他遇到了在台灣漁船上工作的純粹恐懼。——Nicholas Haggerty(評論家)

泰雅男/漢族女婚姻關係中性/別錯置之生命敘說

為了解決台灣種族歧視東南亞的問題,作者賴國正 這樣論述:

本研究藉由生命敘事,探討身為泰雅族的研究者上娶漢族女子的婚姻關係中,性/別角色的扮演呈現非傳統男尊女卑錯置現象,最後導致父權瓦解的過程。本論文以研究者的生命歷程為主軸劃分四個階段,分別為泰雅族部落幼童成長期、跨越種族疆界求學階段、與漢妻戀愛時期,以及與漢妻婚姻持續階段。依不同階段所面臨的問題之探討,發現研究者父權瓦解的過程並非僅限於婚姻持續階段,每個階段環環相扣。幼童時期就已注定種族是不可逆的事實;求學階段,漢族的父權體制利用研究者所接觸的人,以歧視的視角貶損研究者的種族;戀愛時期仍逃脫不了被歧視的命運,只能過一天,愛漢妻一天,沒有未來的日子;與漢妻婚姻階段,以為終於可以展現泰雅族男子氣概,

漢妻卻將研究者的男子氣概一步一步的拆解,最終導致泰雅族父權體制的瓦解。當今我們重視女性主義,強調女人的經驗被看見;處於種族底層的泰雅族男人的經驗,研究者認為也應該被看見。