riot中文歌詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列免費下載的地點或者是各式教學

riot中文歌詞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦張鐵志寫的 聲音與憤怒:搖滾樂可能改變世界嗎?(十週年紀念增訂版) 和克雷格‧歐哈拉的 龐克的哲學都 可以從中找到所需的評價。

另外網站Banners - Start a riot 中文歌詞也說明:Will you take my hand? We can make our stand [Chorus] If your world falls apart. I'd start a riot. If night falls in your ...

這兩本書分別來自印刻 和商周出版所出版 。

國立政治大學 俄羅斯研究所 林永芳所指導 江廷安的 俄羅斯嘻哈及其社會意涵之研究 (2020),提出riot中文歌詞關鍵因素是什麼,來自於嘻哈、俄羅斯嘻哈文化、嘻哈音樂、次文化、藝術社會學、社會意涵。

而第二篇論文國立政治大學 俄羅斯研究所 林永芳所指導 陳玟瑜的 俄羅斯流行音樂產業之發展及其對國家形象與文化的影響 (2018),提出因為有 流行音樂、音樂產業、文化產業、國家形象、軟實力、俄羅斯文化的重點而找出了 riot中文歌詞的解答。

最後網站Tyga - Riot 歌词, 中文歌词- RapZH 中文说唱数据库 - Po3C則補充:riot中文歌詞,Riot. Well Done 3 · Tyga. 歌词. Fuck that, fuck shit pay me. 我了个大艹快给老子付钱. Rumors come and go, so I stay in a room presidential ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了riot中文歌詞,大家也想知道這些:

聲音與憤怒:搖滾樂可能改變世界嗎?(十週年紀念增訂版)

為了解決riot中文歌詞的問題,作者張鐵志 這樣論述:

影響華語搖滾世界重量著作!   搖滾成為整個青年反文化革命的先鋒,   因為它能挑起你的欲望,鼓動你的身體,刺激你的思想。   搖滾樂或許從來不能掀起革命,但當搖滾樂抓到了時代的噪音,這些音樂將不斷在被壓迫的人們的腦袋中迴響,將不斷在反抗的場景中被高唱。   尤其,任何政治行動、遊說或抗爭,都必須來自群眾的參與,而搖滾樂——不論是一首歌或一場表演,都可能改變個人的信念與價值,鼓勵他們參與行動。   當搖滾樂去感動人心、改變意識,並結合起草根組織的持久戰,世界就能被一點一滴地改變。   歡迎你加入抗爭行列   只要穿上抗爭標語的T恤   你便參與了革命等待大躍進的來臨   搖滾

改變了我,也改變了你,而當每一個個人被改變時,世界也就被改變了。   2004年,張鐵志用《聲音與憤怒》開啟中文世界的讀者對於搖滾與社會關係的新視野,成為中文搖滾書寫的經典,是每個世代搖滾青年的必讀之書。這本書讓純粹的音樂青年開始關心政治與社運,讓搖滾樂手更相信音樂的力量。   十年過去,那些憤怒的光影與聲音,又會與這個時代產生怎樣的新連結?   2007年,在《反叛的凝視》中,反思當代西方政治和文化反抗行動。   2010年,《時代的噪音:從狄倫到U2的抗議之聲》結合了搖滾與反抗精神,進一步書寫關於西方重要的抗議歌手以及他們所處時代。   2014年,時值時代最劇烈變遷的關鍵,全新

改版的《聲音與憤怒:十週年紀念版》嘗試與這個島嶼的聲音與憤怒對話。本書除了對原先內容──從六○年代至今音樂對於社會各種不同的介入與連結,挖掘音樂作為一種反叛能量的可能性和侷限外──的增添與改寫,更增加了從捷克、東德、俄羅斯到拉丁美洲的抗議音樂。 名人推薦   五月天瑪莎   專文推薦   黃耀明、何韻詩、Freddy(閃靈)、吳志寧、吳永吉(董事長)、吳柏蒼(回聲)、林生祥、阿凱(1976)、楊大正(滅火器)共同推薦   《聲音與憤怒》是我音樂歷程中讓我停下腳步重要的書本之一。在心裡混亂盲目的時候回頭想想初衷,在旁人喧譁指責的時候抬頭看看前頭。——瑪莎‧五月天樂團   社會運動需要音

樂嗎?占領運動期間,一個我們經常討論的議題。對於創作音樂的我與評論音樂的鐵志,答案明顯不過:音樂從來沒有在社會運動中缺席。尤其是對我這個害怕公開演說或喊口號的人,音樂是最佳的表達工具,因為音樂最容易感召人心。——黃耀明   音樂人的客觀創作背景、主觀創作理念,乃至於投入社會運動、參與政治改革的行動力,透過各種資料的分析、整理與呈現,鐵志讓音樂變得更立體,也讓音樂人更易於親近了。——Freddy,閃靈樂團主唱   《聲音與憤怒》是華文出版第一本以社會學角度出發的音樂書寫,將一個樂團或者一首歌作為case,對應一個運動、一個革命……至今仍無人出其右,十週年將屆,鐵志的增修讓人期待。——阿凱,1

976樂團主唱   現在的青年不但對音樂的興趣更深厚;對政治也更加有感,……希望年輕的一代能藉由這本書更加理解他們未曾經歷過的和即將要面對的未來。——吳永吉,董事長樂團主唱   希望《聲音與憤怒》一直長長久久地發行下去,持續帶給每一代新的音樂人,多元與深度的想像空間。——吳志寧   搖滾已不只是對陌生國度的憧憬,也是土地與世代的共同記憶,在渾然未覺中,它徹底改變了我們身處的世界。而在這過程裡,《聲音與憤怒》不僅闡述改變,更是參與了改變本身的重要著作。     搖滾樂改變世界?也許更應該說:改變世界的,都很搖滾。——柏蒼,回聲樂團 Echo   《聲音與憤怒:搖滾樂可以改變世界嗎?》張鐵

志十年前出版了這本書,拋下了這個問題,並在當年那個二十歲的搖滾少年心中搭建了一座橋,橋的彼端是音樂人的社會參與,我隨著書裡的章節,把每個年代的場景走了一遍,也推翻了心中曾存在的「音樂歸音樂政治歸政治」這種說法。——楊大正,滅火器樂團主唱 音樂人的推薦   社會運動需要音樂嗎?占領運動期間,一個我們經常討論的議題。對於創作音樂的我與評論音樂的鐵志,答案明顯不過:音樂從來沒有在社會運動中缺席。尤其是對我這個害怕公開演說或喊口號的人,音樂是最佳的表達工具,因為音樂最容易感召人心。   金鐘清場後的週末,我在台北華山區聽著滅火器唱起〈島嶼天光〉,然後他們用粵語唱起〈海闊天空〉,突然我領悟到我們追逐

自由之路是需要跨越占領區的。   聖誕後的週末,在九龍官塘聽着來自台東的巴奈,巴奈帶著台灣獨立樂手們灌錄的台版〈撐起雨傘〉來為香港打氣,當中夾雜著各地的方言和台東原住民的歌詠,令我覺得我們並不孤單,最後巴奈與家人更在台上用不算標準的廣東話唱起〈問誰未發聲〉(即〈Do You Hear the People Sing?〉),我已被感動得我淚流滿面。   這兩個場合,其實鐵志都與我一起在現場。無論是音樂人或寫作人,我們都用口,手與筆(或者鍵盤)去推動與見證時代的改變。——黃耀明   「音樂歸音樂,政治歸政治?」這是網路口水戰的陳年主題,但因為鐵志,讓這場陳年辯論遠超過口水戰的層次。音樂人的客觀創

作背景、主觀創作理念,乃至於投入社會運動、參與政治改革的行動力,透過各種資料的分析、整理與呈現,鐵志讓音樂變得更立體,也讓音樂人更易於親近了。其實,身為音樂人,看到鐵志這種作者,會有點害怕的哩!——Freddy,閃靈樂團主唱   流行音樂是時代的切片,也驅動著時代,在網路之前,搖滾樂或者搖滾樂團幾乎是唯一的型式,搭載著憤怒、青春、公平、正義的普世價值,將所有反抗者團結在一起。《聲音與憤怒》是華文出版第一本以社會學角度出發的音樂書寫,將一個樂團或者一首歌作為case,對應一個運動、一個革命……至今仍無人出其右,十週年將屆,鐵志的增修讓人期待。——阿凱,1976樂團主唱   很開心鐵志老師的大

作《聲音與憤怒》要發行十週年的增訂版了,這真是讓人感動的事。   回想起第一次認識鐵志老師這個人,就是透過這本書,那時候光看到書名,就讓我們這群抱著搖滾夢的玩團青年感到興奮,因為台灣鮮少有這樣的書,可以從自己的觀點與角度,深度去論述西洋搖滾樂背後精神與跟社會運動,政治還有經濟的影響與連動關係。   更重要的是,在《聲音與憤怒》出版以後,鐵志老師更是投身台灣本土獨立創作音樂的觀察與書寫,讓這些取經自西洋搖滾的精神與概念,和在地玩團的台灣青年有了更直接的連結,鐵志老師偶爾會書寫我身為創作歌手參與社運的一些故事,但其實我才是因為他的文字與為人,讓我在參與任何的社運事物,感到有信心,感到被支持,感到驕

傲!!   謝謝你,鐵志老師!希望《聲音與憤怒》一直長長久久地發行下去,持續帶給每一代新的音樂人,多元與深度的想像空間。——吳志寧   轉眼間,鐵志的《聲音與憤怒:搖滾樂可以改變世界嗎?》已經發行了十年。   經過這風風雨雨的十年,當初看來煽動的標題如今看來似乎不再需要為其背書。   我們都知道音樂當然可以撫慰人心,但我認為沒有一種音樂能像搖滾樂這樣可以形而上的改變世界。   現在的青年不但對音樂的興趣更深厚;對政治也更加有感,所以很開心看到鐵志這本書即將要發行十週年紀念版,希望年輕的一代能藉由這本書更加理解他們未曾經歷過的和即將要面對的未來。——吳永吉,董事長樂團主唱   世界從來都不是

在一夕間改變的。   從前,搖滾是對西方的鄉愁,對家鄉的盼望。大學時的我們,在春天吶喊遙想著伍茲塔克 Jimi Hendrix 那把燃燒的吉他;在地下社會尋找著 CBGB 裡 The Ramones 和 Patti Smith 的身影;期待屬於我們自己的 Bono,我們的搖滾英雄;然後,反覆聽著從 Napster 上搶先抓下的《Kid A》mp3,為了成為 Radiohead 而努力著。   十多年後,春天吶喊讓我追憶的是六福山莊舞台上,濁水溪公社那支暴走的乾粉滅火器;地下社會和 CBGB 一樣成為歷史,但記憶早已被賽璐璐阿義蒼涼的 slide 吉他聲占據;台灣的獨立音樂百花齊放著,不再活在巨

人的影子下;而社群媒體和公民運動,則讓那些對英雄的遐想顯得幼稚無比。搖滾已不只是對陌生國度的憧憬,也是土地與世代的共同記憶,在渾然未覺中,它徹底改變了我們身處的世界。而在這過程裡,《聲音與憤怒》不僅闡述改變,更是參與了改變本身的重要著作。   搖滾樂改變世界?也許更應該說:改變世界的,都很搖滾。——柏蒼,回聲樂團 Echo   搖滾樂可能改變世界嗎?   這個問題依然時常出現在我腦中,多數的時候我仍覺得這是一件不可能的事,但又有些時候,我會感受到搖滾樂正在改變些什麼,甚至覺得,就這樣繼續下去也許真的能把世界翻轉過來。   十年了,這問題存在腦中十年了,我還是沒有找到答案。   《聲音與憤怒:

搖滾樂可以改變世界嗎?》張鐵志十年前出版了這本書,拋下了這個問題,並在當年那個二十歲的搖滾少年心中搭建了一座橋,橋的彼端是音樂人的社會參與,我隨著書裡的章節,把每個年代的場景走了一遍,也推翻了心中曾存在的「音樂歸音樂政治歸政治」這種說法。   於是我告訴自己,要把音樂做好是可以慢慢去努力,去累積的,但是身體裡絕不能繼續住著對於這個世界袖手旁觀的靈魂。   熱切的參與這個時代吧!去探索,去思考,並且發出自己的聲音   搖滾樂可能改變世界嗎?   我會繼續努力,而且希望他可以。——楊大正,滅火器樂團主唱

riot中文歌詞進入發燒排行的影片

《春はゆく/ marie》
Run Riot
作詞:aimerrhythm
作曲:永澤和真
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation : CH

版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.

すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/

Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/

背景 / Background - 偽装 - Hiten :
https://www.pixiv.net/artworks/72300463

中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4728012

日文歌詞 / Japanese Lyrics :
呼吸を 分け合ううちに 眩暈を覚えた この世界で
約束した未来 壊れない そう信じられた 幸せの記憶

離れそうになる度に 繋がるそれは命綱のように強くて
ただこの手をすり抜けて 舞い昇ってく風船みたいだ 空に溶けてく

はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる そうさ迷わない
いま錆び付いた時を 解いて

築いた 帰る場所に 不変を求めた いつかの夢
失うものなど 無いだろう 次の何かを 得るための衝動

手放せなかったはずの 鎖が千切れた結末 虚しくて
ただ去りゆく人の背を 見送らずに歩き出すんだ だけど刹那

ひらひらと 立ち込める 面影が
拭えない焦燥を 夜に斷ち切って
野生の息吹 響く鳴き声
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 駆け出して

花びら 燦々と 包まれて 目を閉じた 夢から醒めますように
声が響いてる 愛しい 誰かの声が響いてる

はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる いいよ迷わない
胸が奮い立つように
ひらひらと 舞い踊れ 褪せるまで
拭えない焦燥を 夜に斷ち切って
永遠の淵 覗いてみよう
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 笑って

中文歌詞 / Chinese Lyrics :
與他人同享這份吐息之時,才理解何謂暈眩的感受,這便是這世界的法則
在幸福的記憶中,我曾堅信彼此相誓共度並訂下的未來,將永不破裂

每當接近別離之時, 又以鋼索般的強硬苟延殘喘地牽繫彼此的羈絆
即使這鋼索僅需擦過手,便將如氣球般飛揚而去、消逝於天空的一隅不見蹤跡

肆意放縱地散下群花,直至僅剩枯枝殘留
那些呼籲遏止的殘響,就任由風去驅退吧
連孤寂芬芳的氛圍也正為我們獻上祈福,所以我將不再迷茫卻步
現在就親手解開那些,糾纏在這段充滿陳舊鏽斑時光的桎梏吧

曾幾何時夢想著,艱辛構築起的容身之處能夠保持原樣、一成不變
倘若仍抱有渴望獲得的衝動,便不會再有任何能夠失去的事物了吧

明明未能鬆開纏繞於手的鎖鍊,最終卻僅有,虛渺斷裂的碎片殘存
僅只是一瞬,卻連那離去的背影也未能盼上別離前行的步伐一眼

徐徐搖曳紛飛瀰漫的是你自記憶中漸漸浮現的臉龐
無法撲滅滋生的焦躁,為寂靜的黑夜劃下了結尾
伴隨心中的野性吐息,與無數次迴響的呼喊
別再為沒能結成正果的愛戀感到懊悔,各自奔向未來前進吧

在燦爛華麗的花雨環繞之下,為了自虛假的美夢中醒來而選擇閉上雙瞳 
腦海中迴響起了呼喊、響起了,曾使我心動的、那人的聲音

肆意放縱地散下群花,直至僅剩枯枝殘留
那些呼籲遏止的殘響,就任由風去驅退吧
連孤寂芬芳的氛圍也正為我們獻上祈福,放心吧,我已不再如往昔般的迷茫
胸口彷彿正湧現勇氣
伴隨紛飛的花朵翩翩起舞吧,直至花的香色黯淡
無法撲滅滋生的焦躁,為寂靜的黑夜劃下了結尾
一同鼓起勇氣窺向過去永恆的深淵
別再為沒能結成正果的愛戀感到懊悔,笑一個吧

英文歌詞 / English Lyrics :
Sharing my breath with others,
then I discovered how dizzy the world is.
"Promised future can't be broken",
I once believed in such memories full of happiness.

Connect every time you're about to leave.
It's as strong as a lifeline.
Just slip through this hand.
It’s like a balloon, melting into the sky.

Fluttering down, flowers blooms until it rots.
The reverberation that keeps me down, just let the wind takes it away.
The fragrance of loneliness is sending its blessing,
I'll hesitate no more.
Right now just unravel the rusty time we once had.

I once built a place where I belong.
"Please do not ever change" That was my dream then.
There're already nothing to lose for me,
as long as I have the impulse to obtain whatever I get next.

I hadn't been able to loosen the chains twining on my hands,
but they eventually shattered in the end, fruitlessly.
I couldn't see you off with your back because I had already step forward,
however that was just an instant.

Fluttering down, the look of your face suffuses my memories.
I can't obliterate this fret which ended the calm evening.
As if wild breaths and echoes of several sounds.
There's no need regretting for the love that cannot be together, just move forward.

Enclosed by brilliant petals, I chose to close my eyes in order to wake up from this dream.
There's a voice echoing, the voice of someone I once loved echoes.

Fluttering down, flowers blooms until it rots.
The reverberation that keeps me down, just let the wind takes it away.
The fragrance of loneliness is sending its blessing, it's okay, I won't hesitate anymore.
As if there's a courage emerging in my heart.
Fluttering down, flowers will keep dancing until they fade.
I can't obliterate this fret which ended the calm evening.
Let us face the eternal abyss we had together.
There's no need regretting for the love that cannot be together, just smile away.

俄羅斯嘻哈及其社會意涵之研究

為了解決riot中文歌詞的問題,作者江廷安 這樣論述:

此篇論文旨在探究嘻哈(Hip-Hop)的起源、俄羅斯嘻哈文化在各個時期的發展情況, 以及俄羅斯嘻哈音樂與時代背景連結的社會意涵。嘻哈這個結合多個族群、不同理念的次文化,深刻影響著人們的生活態度 ,如今隨著全球化趨勢傳播至世界各地。嘻哈具有多種表達形式,音樂、舞蹈、視覺藝術等等,它是人民向政府、社會、世界發聲的一種媒介,在藝術社會學中不容忽視的次文化藝術。而嘻哈文化在俄羅斯境內,相較於其他國家,因為政治背景、社會發展迥 異,使得俄羅斯的嘻哈文化擁有相當強烈和獨特的風格。解析俄羅斯的在地嘻哈文化有助於了解俄國在不同時期的社會現象,尤其在俄羅斯饒舌歌曲之中的歌詞,充滿許多對社會現況的反思與隱喻。本

研究就以歌詞為文本分析範例,進一步釐清現實社會情形。

龐克的哲學

為了解決riot中文歌詞的問題,作者克雷格‧歐哈拉 這樣論述:

★本書籍的書封採特殊設計 ★書頁採取特殊剪裁,請讀者享受自行剪裁樂趣 ★內頁採特殊編排技巧! 那,讓我們從長夜過後開始 !黃孫權 I get knocked downBut I get up againYou\’re never going to keep me downPissing the night awayPissing the night away破Chumbawamba, Tubthumping  自從1998年法國的世足賽收錄了恰巴王八(Chumbawamba) 的 〈Tubthumping〉為其主題歌曲後,該曲幾乎變成歡樂迪斯可的國歌,流行排行榜的霸主,一直延續到2004歐

洲足球錦標賽為止,而恰巴王八也被認為是新興的舞曲團體。  很少人知道恰巴王八 是個不折不扣的無政府主義龐客。不僅如此,還是個激烈的反戰團體,對那些與唱片公司簽約賺錢的龐客樂團嗤之以鼻。在1997年與EMI簽約發行了著名的《Tubthumper》專輯之後,恰巴王八變成了自己以前嘲笑的對象之一。這是普遍化了的龐客結局?批判、憤怒之聲變成資本主義另翼風味的前沿,就像重複了幾百遍的獨立唱片與另類樂團的爛故事一樣,了無新意?  那或許,你會有興趣知道現在恰巴王八的官方網站首頁上賣著什麼貨?一個在布希頭像下寫著Terrorist的T恤。仔細翻翻資料,你會看到這首藉著世足賽走紅的〈Tubthumping〉有

各種不同的版本,法語版,鄉村歌曲版,甚至還有一個嘲笑柯林頓性醜聞事件的版本〈我擦掉它〉(I WIP IT OUT)。你還會看到一大堆免費下載的影片,歌曲與連結,多半是無政府主義與各式抗議文件的。在大型的抗議場合,諸如Rock against Racism演場會、反戰、反布希的行動裡,你都可以看到恰巴王八的身影。  1997年,當此書譯者釗維將稿子首次給破報刊登時,我很訝異在龐克的場景中,還有人存活。我以為歷經將近二十年的發展,龐客與其文化已經是骨董,頂多在文化研究的論文裡翻翻屍臭換換點數而已。但還真有人,真誠的從自身的觀察與無數的同仁誌中為其最毋需辯駁之處而辯駁,努力證明龐客是什麼。那時台灣雖

然有不少人都熟悉自性手槍(Sex Pistol)已降的樂團,將他們的海報與切格瓦拉並置地貼在牆上,穿上有無政府主義字樣或者The Clash的T恤,將Paul Simonon摔貝斯的影像塞滿胸膛,然而勉強有點龐客精神與類似音樂風格的,只有濁水溪而已  現今,《龐克的哲學》不但在國外再版,也在台灣成書,現在島國樂團擁塞,也有以「無政府」為名的樂團,也許到這時候,認識龐客哲學反而是件重要的事情。在音樂的領域裡有太多例子,都是從喜歡聲響開始,而後才慢慢認識到背後的社會脈絡與哲學,只是我們在龐客的路上腳程特慢,可能有太多儀式可以模仿,而無政府主義非愛台灣之需。另外一個理由則是,這世界仍持續用各種不同的

形式參與龐客文化,從七○年代末到新世紀未曾間斷,從音樂藝術一直到政治領域。那些疑問,人們一次一次受到那些憤怒聲音而有的疑問:真的該如此?只能是如此嗎?在全球化的當下更為真確與宏亮。  龐客搖滾幾乎從一開始就被世人注目,它擺明了是對正常社會發出警告,打破所有規則,巴不得自己成為全民公敵。在流行服飾高手包裝下的性手槍,是第一個因為不斷解約而賺進大把鈔票的史上第一團,其《God Save the Queen》則是一張「從未聽聞」但估計賣出二十五萬張的史上最暢銷被禁唱片。他們的音樂演出詆毀英女王,電視訪問時的髒話破壞了英國性(Englishness)的高貴,而所有這些標誌了新的次文化,英國後繼者更將酒

吧搖滾變成龐客搖滾,將儀式性的抵抗變成政治與對常規社會的反叛。說龐客興起是因為英國經濟蕭條,對「體育館搖滾」(arena rock)精緻高價的演出之不滿,勞工階級年輕人憤怒之聲,藝術學院學生的精彩戲劇,都對。更重要的,雖然被記憶的叛逆形象並不長,但社會被驚嚇過的恐懼與被動員之青年卻一樣的多,啟發了之後如grunge、 hardcore等音樂類型, 三個合弦的道理也奠基了電音開始的正當性。從美國到英國,從英國到世界,人們在不同的文化與政治背景下開始他們的龐客之途。在與不同領域接枝衍異的過程中,它不但發展了自己的次文化,帶動了自己的專屬次文化工業,如刺青、服裝配件、吉他樂器改造、同仁誌、舞台燈光工

作,以及無數的party promoter與組織者,也與其他的基進思潮一起走入DIY與直接行動的新紀元。  歷史音樂論者,會從美國的車庫搖滾與New York Doll的源起講到英國的龐客場景,一直講到九○年代電子音樂變成夜店流行風潮之前,自己幹場景醞釀出的音樂風格;藝術理論者則會從達達主義,國際情境主義宣言談到暴女(riot grrrl)與游擊女孩,甚或Guy Debord等後現代寫手的拼貼實驗之作;行動論者則會樂於揭露龐克自己幹傳統與直接行動主義如何在佔屋運動上發揚光大,掀起同仁誌風潮,在九○年代轉換成瑞舞客(raver)們佔據空間的行動哲學,在搗蛋(monkey wrench)技術上日益

精進,甚或在1999年反全球化運動與其他的基進環保運動上創造認同性的抵抗。  總之,音樂的龐客與社會意義的龐客成了資本主義(正常)社會的另外一種選擇。這也是此書的作者苦心積慮要外人與自稱龐客者重新認識龐客文化的原因。他替我們瀏覽了應如是的姿態與想法,讓人逼視龐客作為一種公害(folk devils)當如是的精神。作者仔細切分了光頭族與龐客的關係,努力從同仁誌重建其場景,將無政府主義仔細闡述,將性別議題、環境主義與深度生態學,自己幹的文化特質作為龐客哲學的活水。  的確,有人說這本書太愛「正名」了,明白的揭示了龐客應如是的大道理。我倒覺得此種帶領對台灣特別重要,我們與作者所責罵的那些不唸書的龐客

很像,覺得音樂與政治無關,音樂與行動無關,「無政府樂團」不需要是無政府主義的。  也許龐客有兩種力量,一種是檯面上作為音樂的動人力量,「我曾被擊倒?我終究會站起?你無法讓我永遠倒地不起」,我們在基進迪斯可的節奏中修整我們的氣力;另一種龐克的力量是在我們的行動與實踐中,同樣的歌詞一樣適用,只是,我們必須將我們的眼光從已經摔壞近二十年的貝斯印象中離開,從世足賽的主題曲中離開, 帶著此書一起出發,環視當下,在長夜過後開始找尋下一個「破壞」和「重建」的目標。龐客哲學也許否定,但從不虛無,是實在論者(realist)的。  龐克(Punk)不是一種流行,也不是一種特定的服飾,更不是反叛父母親的暫時現象,

更更不是最新最『酷』的時尚,或甚至是一種特定的音樂風格或形式──它是一種導引並驅動生活的觀念。  龐克的觀念便是「為你自己而思考、做你自己、不要只是讓社會來告訴你;創造你自己的法則,過你自己的日子」。  龐克做為一種服裝潮流(龐克頭、鐵鍊、補釘衣)與音樂表現形式(三和絃主義),它的形象廣泛流通於全世界,但是龐克的無政府主義政治理念、貧窮藝術概念、反商業建制的DIY主張、反性別歧視與種族歧視、支持生態主義的深層結構,一直少為此間讀者所知。  本書是作者Craig O’Hara長年活躍於地下龐克音樂圈的第一手觀察,1995年出版後,頗受龐克文化圈好評。1999年交由無政府主義出版社AK Press

出版增訂版。已經在立陶宛、德國、俄羅斯、阿根廷、法國出版翻譯本。過去十年來,本書不僅在地下龐克圈獲得好評,也進入大學校園,成為社會學與音樂社會學的教材。

俄羅斯流行音樂產業之發展及其對國家形象與文化的影響

為了解決riot中文歌詞的問題,作者陳玟瑜 這樣論述:

  面對近年國內外文化意識抬頭,文化產業成為形塑軟實力的重要資源,也為各國政府更加重視。流行音樂產業作為文化產業的核心之一,釐清一國流行音樂產業的發展除有助於深入不同音樂市場,從中找出利弊當作借鏡;更能透過流行音樂產業作為個案探索一國家文化影響力的展現,並影響國內文化的發展潮流。因而,本文透過軟實力度量及相關國際指標,思考俄羅斯流行音樂產業的發展進程,以及如何體現對外國家形象與對內文化之影響。  俄羅斯流行音樂產業確實在國家形象的塑造及其文化上扮演著重要的角色。研究發現有三:第一,在俄國國家與民間同是流行音樂產業之推手,政府在政策上明訂目標計劃、編列預算與補助款,相關組織部門結構完整;產業表

現具有發展潛力,音樂節與唱片公司多元多樣。第二,流行音樂產業對外展現吸引力,尤其在鄰近國家地區、僑民所在地、俄語使用人口眾多地區以及俄國人熱門旅遊地區等具有相對顯著之正面影響;第三,流行音樂產業對內在文化認同、次文化與文化符碼的形塑發揮作用,流行音樂在文化傳承與外界交流中持續融合異變,對於文化認同情感與身分歸屬產生影響,多樣面貌帶起次文化的潮流,在時裝、言語和思想上形塑特定風格,並透過歌詞與現場演出的形式,進一步轉化為影響人們行動的能量。