dimension發音的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列免費下載的地點或者是各式教學

dimension發音的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦覃秀紅(主編)寫的 中泰語言文化國際學術研討會論文集(中文、泰文) 和東京大學教養學部英語部會的 東大英單現學現用:作文、論文、閱讀、簡報、書信必備單字都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自世界圖書北京公司 和如何所出版 。

國立臺灣師範大學 英語學系 朱錫琴所指導 歐于君的 行動裝置輔助發音訓練成效: 一個系統性回顧 (2021),提出dimension發音關鍵因素是什麼,來自於行動輔助學習、發音教學、發音學習應用程式。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 英語學系 林至誠所指導 林芳伃的 行動裝置輔助練習對於台灣青少年單字學習與聽力理解的效果 (2021),提出因為有 以英語為外語的聽力理解、單字輔助、行動裝置輔助練習的重點而找出了 dimension發音的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了dimension發音,大家也想知道這些:

中泰語言文化國際學術研討會論文集(中文、泰文)

為了解決dimension發音的問題,作者覃秀紅(主編) 這樣論述:

本書是2014年廣西民族大學外國語學院與泰國東方大學人文學院聯合舉辦的2014年「中泰語言文化國際學術研討會」的成果。全書分「中泰社會文化研究」、「中泰語言文學研究」、「泰國語言教學研究」三部分,共收錄論文(中英泰三語種)40篇。論文觀點科學、材料充實、敘述層次分明,有較強邏輯性和學術價值。覃秀紅,廣西民族大學外國語學院副主任,增出版《新編太過於口語》《泰語應用文寫作》等。 Speech by Prof.Xie Shangguo, President of Guangxi University for Nationalities, at the Opening Ceremon

y of the 2014 International Conference on 「Chinese-Thai: Language and Cultural Dimension」廣西民族大學謝尚果校長在2014年中泰語言文化國際學術研討會開幕上的講話Speech by Prof.Sompol Pongthai, President of Thailand Burapha University,at the Opening Ceremony of 2014 International Conference on 「Chinese-Thai: Language and Cultural Dimen

sion」泰國東方大學宋潘鵬泰校長在2014年中泰語言文化國際學術研討會開幕式上的講話Moments of 2014 International Conference on 「Chinese-Thai:Language and Cultural Dimension」2014年中泰語言文化國際學術研討會剪影第一部分 中泰社會文化研究Part I Studies of Chinese-Thai Society and CulturesOn Thailand-China Academic Collaboration泰國與中國的學術合作Sompol PongthaiChinese Family Nam

es in Chonburi: Ways of Living and Power春武里府的華人姓氏:生活方式與能量Paradee Mahakhan,Nanchaya MahakhanStudy of Youth』s Beliefs and Bodhisattva Guan Yin Parade(ChuePuiNeawNeaw) by Sawangphol Buddhist Association, Nongmon Community,Chonburi,Thailand青年一代的信仰特性與觀世音菩薩游行之探究Sukanya BuranadechachaiWays of Living and Cu

ltural perception of the Southern Thailand and Chinese Ways of Living:A Case Study of Exhibition Design of Songkhla National Museum泰南人們的生活方式和文化感知方式與中國生活方式:宋卡府國家博物館展品個案研究Sarunya PrasopchingchanaReport on Chinese Students in Burapha University』s Knowledge,Understanding, Opinions over,and Preparation f

or AEC東方大學中國留學生對東盟經濟共同體的知識貯備、理解、觀點與准備的研究報告Chitapha SookplamStudy of Hakka Associations in Thailand泰國客屬總會探析On Current Thai Chinese’’s Identification Transforming and Its Influencing Factors泰國華人認同轉變現狀及其影響因素On Cultural Identity of Thai Chinese since the Twentieth Century二十世紀以來泰國華人文化認同狀況The Origin of Ch

inese in the Mae Salong Golden Tiangle金三角美斯樂華人的由來On the Formation of the Patron–Client System in Thailand and Its Negative Effect on Thai Modern Politics試論泰國庇護制的形成及其對泰國現代政治的負面影響A Comparative Study of Monastic Education and Modern Education:A Case Study of Education in the Chiang Mai Temple泰國寺院教育與現代教

育的比較研究——以清邁寺院教育為例「Dog Phenomenon」 in Thailand and Thai Social Cultures泰國「狗現象」與泰國社會文化Study of Physiolatry of the Zhuang Ethnic Group in China and the Tai Ethnic Group in Thailand中國壯族與泰國泰族的自然崇拜On Human Resources Market in Thailand泰國人力資源市場概況及淺析第二部分 中泰語言文學研究Part II Studies of Chinese-Thai Languages and

LiteratureReciprocal-Collective Marks in Tai Languages台語的交互——同動態標記A Comparative Study of Word Meanings of the Zhuang Language and Thai壯泰語詞義比較研究A Review over Literature Research in China and Thailand since The Establishment of China-Thailand Diplomatic Relation中泰建交以來中國泰國文學研究論文述略On the Similarities an

d Differences of Chinese and Thai Prepositions漢、泰介詞異同探析On the Usage of 「」in Thai泰語「」的用法A Critical Discursive Analysis of Slogans in Thai Cosmetics Advertisement泰國化妝品廣告語的批評話語分析An Act Pragmatic Study of Persuasive Discourse in Service Industry of China中國服務行業勸說言語行為語用研究On Pragmatic Strategies in the 「Fa

ce」Culture of Thailand泰語中「面子」文化的語用策略Pragmatic Study of Gender Differences in Thai Language淺談泰語語用中的性別差異特點A Comparative Study of Thai Alphabet and Phonetic Alphabet Pronunciation泰語字母與漢語拼音字母發音對比研究A Comparative Study of Chinese and Thai Riddles中泰謎語里的文字游戲對比Study of Chinese Idioms in the Thai Translated V

ersion of Chinese Chronicle Novels :The Shiny Gems of a Rivulet from the Chinese Novel Ocean Flowing to the Thai Literatures泰譯本中國紀事體小說中的中國俗語Anant LaulertvorakulOn the Influence of Chinese on Thai漢語對泰語的影響Study of Lexical Overlaps between Chinese and Thai漢泰語詞語重疊研究第三部分 泰國語言教學研究Part III Studies of Thai

Language TeachingDevelopmental Prospect of Southeast Asian Language Disciplines東南亞語言專業發展前景研究Research on Yunnan Minority Language Talents Training Paradigm under the Background of Bridgehead Strategy橋頭堡戰略背景下的雲南小語種人才培養模式特色研究On Thai Talents Training Paradigm under the Background China-ASEAN Free Trade

Area中國--東盟自由貿易區背景下的泰語人才培養模式探索Being Knowledgeable or Being Interesting?——A Thesis Finished when Intermediate Thai Reading is Put into Use知識性與趣味性 孰輕孰重——寫在《中級泰語閱讀》投入使用時Research on Construction of Teaching and Teaching Materials of Thai Reading泰語閱讀教學及教材建設研究On Teaching Approach of Thai Reading for Studen

ts of Thai Major Majors:A Case Study of KM Teaching Methodology泰語專業閱讀教學方法——KM教學法探究On the Teaching of Thai Listening-Viewing-Speaking Course泰語視聽說課程教學探析On Influence of Thai Abecedarian on Beginners泰語啟蒙教師對初學者的影響因素淺析Application of Minimal Pairs in Thai Pronunciation Teaching最小對立體辨析在泰語語音教學中的應用On Ways to

Improve Effects of Thai Teaching as Second Foreign Language淺談如何提高第二外語泰語課程的教學效果On Problems in Thai Writing and Solutions泰語寫作問題及方法Sakchai KiatnakinAnalysis on Adverbial Errors in Thai Learning of Chinese Students中國學生學習泰語狀語的常見偏誤分析The Principles of Teaching Materials of Thai Undergraduate Interpretation

Courses泰語本科專業口譯課程教材選編原則

行動裝置輔助發音訓練成效: 一個系統性回顧

為了解決dimension發音的問題,作者歐于君 這樣論述:

在英文對話中,良好的發音對於成功的溝通扮演了相當基本而重要的角色;然而,在課室中,因為發音教學耗時也可能降低學生的動機,所以大多數老師並不重視發音教學。隨著科技發展,行動科技可能是輔助發音學習的有效方針,然而,行動輔助發音的相關研究的成效結果不盡相同,也欠缺系統性的統整與回顧,因此本研究旨在回顧實徵研究如何探究行動裝置輔助發音教學成效。研究樣本為 30 篇實徵研究,分析結果顯示 (1) 大部分的行動裝置輔助發音教學研究為發表於2015年後的期刊,並且以英文為第二外語學習情境為多數; (2) 大部分的研究參與者年齡介於18歲到18歲以上,多為就讀大學之學生並有初階的第二外語程度; (3) 大部

分的研究在教室裡使用手機來進行發音學習,常用的應用程式為教學型的應用程式,研究時間介於短期-五個禮拜以內、中期-六到十個禮拜;長期-十一到十七個禮拜 (4) 在30篇實徵研究中,研究顯示使用行動裝置輔助發音教學擁有正面成效,大部分的研究交使用單字朗讀來衡量發音教學成效,大部分的研究測量發音元素中的雙音段音位(dual segmental)與超音段音位(suprasegmental)來檢視發音學習成效。根據上述發現,本研究提供一些教學上的建議。

東大英單現學現用:作文、論文、閱讀、簡報、書信必備單字

為了解決dimension發音的問題,作者東京大學教養學部英語部會 這樣論述:

單字是背來用的,不是背來忘的!「東大英單」教你從「死背學習型」進入「資訊發射型」,讓每個你會的單字都能發揮最大功效!   真正「重質不重量」的英文單字書!  東大生非讀不可!上班族爭相購買!   ★上班族最愛:一出版就登上暢銷書榜,更是商業區書店的搶手書  ★大學生必備:不只東大,需要寫報告的大學生人手一本!   本書是東大專業英語教師,根據東大自編的英語教材衍生而出的英文單字書。原本用意在幫助東大生強化單字應用表達能力,卻意外被日本企業精英用來提升英語實力之用。   簡單的280字,卻是東大校方認為對學生最重要、最實際的單字,特別是在英語的各種書寫上。擁有「東大英單」,你將能拋棄過去現背現忘

的英語學習方式,成為現學現賣英語書寫達人。   這是一本專門針對寫英文作文、英文報告、論文、做簡報或電子書信往來等不可或缺的隨身書,全書共14個單元,列舉出280個詞彙及其衍生字,且有許多詞彙彼此關係密切。每個單元之後還有相關專欄文章,介紹深入探討該章特定詞彙的用法,能幫大家培養豐富的詞彙能力,撰寫優質英語論文。 ◎本書能幫助你:  1加強英文單字使用深度,提升文法應用力。  2從死背改為完全表達的發射型英單。  3了解「在這種情況下用這個字彙最妥當」。  4掌握各種詞性變化、衍生詞、相關詞,徹底擴充詞彙知識。  5深入探索英語發展背景與文化,幫助學習者能更快融入並學習英語思考方式。  6整體

提升讀寫表達能力,不管是作文、論文、閱讀、簡報、書信往來……都能輕輕鬆鬆、游刃有餘。 編者簡介 東京大學教養學部英語部會   英語部會成員都是長年在東京大學駒場校區講授英語課程的教師,專業領域包括語言哲學、維多利亞時期英國文學、字典學、莎士比亞研究、語言學理論、美國文化研究等。來自日本、蘇格蘭、美國等地,各方好手群聚一堂,大家處理英語的觀點和對英語的感覺各有不同,一起討論各自在講課時感受到許多學生學習英語的問題,慢慢確立本書的內容,幫助想全面提升英語應用能力的學習者。 譯者簡介 陳昭蓉   台灣師範大學數學系畢(輔修英語)。考取松下留日獎學金,取得東京工業大學經營工學博士學位。曾任職於台灣松下

電器,現從事企管顧問並兼職翻譯。譯有《讀書力》《壅塞學》《工作是乘法》等書。 前言  One accumulate / civilization / claim / considerable / context / framework / individual / investment / literally / metaphorically / original / policy / process / resources / role / specific / strategy / text / tradition / unique 專欄 主張的強弱Claimer vs. Claime

r Two absolute / analyze / categorize / condition / conscious / effective / efficient / innate / involve / maintain / mechanism / necessarily / observe / phenomenon / preference / significance / source / substance / technical / ultimate 專欄 多義詞的用法Usage Conditions Three controversy / create / dismant

le / enable / entitled / fundamental / heritage / identity / indispensable / inspire / material / obligation / occupation / particularly / perspective / recognize / sophisticated / stable / transcend / unfortunately 專欄 和行為、行動有關的詞彙Clear for Action Four breakthrough / capability / collaborate / compa

rison / conclusive / conjecture / develop / dimension / exhibit / general / insight / intense / margin / probability / reflect / research / surmise / symmetrical / trait / unify 專欄 有關能力的詞彙Capacity Unlimited Five authority / circumstances / consider / crucial / debate / deliberately / designated / e

stablish / hypothesis / incorporate / inevitably / negligible / objective / potential / propose / radically / realistic / sample / theoretical / universal 專欄 英文單字的起源Ancient Origins Six account / adequate / ambiguous / apparent / consequence / consistent / demonstrate / description / dynamics / esse

ntial / implication / interpret / physical / remark / revise / sense / severe / subjective / substitute / witness 專欄 有關假設、解釋的詞彙Guess What? Seven access / alternative / base… on... / concentrate / consist of ... / construct / determine / encapsulate / exclusively / explicit / focus / functional / gr

adual / interaction / objection / projection / respective / subside / suggest / symbol 專欄 主詞和動詞是否吻合Compatible Subjects Eight accept / affiliate / array / characterize / chronic / concomitant / construe / counterpart / critical / disproportionate / ideology / inherent / network / parameter / reducti

onist / regulate / selective / stress / subsequent / unwarranted 專欄 有關時間的詞彙A Matter of Time Nine actual / capital / collapse / commodity / contamination / definite / dominant / eradicate / furthermore / global / impose / mutually / nature / realize / register / revolution / ritual / tenuous / under

mine / virtual 專欄 定冠詞the的規則The Definite Article Ten assimilate / boundless / common / communal / component / distinction / diversity / evident / extraordinary / facet / generation / juxtapose / modern / predominantly / represent / stereotype / strive / trace / undoubtedly / utilize 專欄 字首入門A Prelud

e to Prefixes Eleven absurd / aware / balance / barely / capacity / cease / chronology / cite / collate / currently / indicate / normative / occurrence / rigid / skewed / spiral / stabilize / standardize / stem / strictly 專欄 證據的確實性Certain Uncertainties Twelve apply / articulate / certain / coincide

nce / comprehensible / constitute / continuous / differentiate / engage / heterogeneity / independent / negotiation / obvious / previous / ramification / reference / rigorous / sphere / subordination / trajectory 專欄 從直譯到翻譯Transformational Translation Thirteen according to ... / animosity / arrangem

ent / artificial / assume / counteract / double-edged / facilitate / frequency / intended / manipulate / motivation / nonetheless / principle / refinement / relatively / repertoire / sequence / tacit / tangible 專欄 語域和字彙Cash In on Register Fourteen accurate / advocate / ancestor / attitude / culmina

tion / detect / elementary / finite / fruition / impressed / initiative / manifestation / postulated / progress / prominent / radiate / ratio / saturated / unparalleled / variable 專欄 蛻變中的表達方式Speaking of the Unspeakable 練習題建議解答 單字索引 前言   本書並非應試參考書  這是幫助讀者有效學習英文的新型字彙教科書,以東京大學教養學系基於入學學生的實力和需要研發的教科書為

主幹,擴充內容,以符合更廣大的讀者群的需要,最大的目的在於「強化字彙能力,豐富整體的英語能力」。在說明本書內容之前,先介紹編輯的主旨和製作的背景。   何謂字彙能力  要加強英語能力,需要具備諸多知識和技巧,例如文法和句型的知識、了解文章的構想和背景、培養作文、會話、上台報告時必備的表達能力。字彙是一切的基礎。大家應該都有類似的經驗,想以英語表達時總會感到「在這種情況下該怎麼說比較好」、「以前多背一些單字該有多好」。   從死背改為表達  該以什麼方法提升字彙能力?每天機械式的背幾個單字的意思和拼法並非有效的方法。即使拚命死背,到了需要英語的時候也幾乎派不上用場。本書的重點在於「不是排列一堆字

彙,應該有系統的了解這些字彙實際的用法」。所以,本書的目標不是增加字彙量,書中提到的280個字彙幾乎都是讀者在高中就已經學過的單字。   靠脈絡了解字彙  本書關心的是「在什麼情況下使用這個單字最普遍也最自然」。亞洲人使用英語字彙時,經常選擇在文法上正確無誤卻不常用的字彙,所以本書把重點放在用字遣詞的脈絡。只要能了解「在這種情況下用這個字彙最妥當」,日後應該也能慢慢加強正確運用豐富字彙的能力。   字彙的程度和種類  本書精選學術論文和報告常見的字彙和例句,全是大學生應該了解、並懂得正確使用方法的字彙。本書以內容橫跨文理的教科書作為詞彙來源,涵蓋諸多專業領域的基本詞彙。   編輯小組的成員 

根據這項主旨,我們組成編輯小組著手製作適合教養學系學生的詞彙教科書。小組成員都是長年在東京大學駒場校區講授英語課程的教師,專業領域包括語言哲學、維多利亞時期英國文學、字典學、莎士比亞研究、語言學理論、美國文化研究等,來自日本、蘇格蘭、美國等地,各方好手群聚一堂,大家處理英語的觀點和對英語的感覺各有不同,一起討論各自在講課時感受到日本學生學習英語的問題,慢慢確立本書的內容。   各章的架構  本書分為幾個小項目,讓讀者可以從任何項目開始學習。在此依序說明各章的架構和功能。   重要詞彙 / 發音記號  每一章開頭列出該章選出的20個重要詞彙,旁邊標有發音記號,以KK音標標示。   語意  在下一

列以標示重音節的方式寫出詞彙,以英語說明大致的語意。詞彙的定義未必完全按照一般字典,也避免網羅多義語的所有語意,只強調大學生應該了解的重要語意,加上本書特有的說明。   衍生詞 / 相關詞  介紹主要的詞性變化、衍生詞、相關詞,標記詞性分類,從主要詞彙出發,擴充詞彙知識。   例句和翻譯  在各項目中,原則上對每個主要詞彙列出兩個例句。設計例句時,特別注意學術文章如何使用該詞彙。在編輯過程中,大家花了很多時間討論該不該加上翻譯,最後為了方便讀者閱讀而決定加上自然的翻譯。一般考生總想完全按照原本的句型譯成中文,不過本書的基本原則是「以中文表達這段英文的意思,應該這麼說」。   拼字  原則上主要

詞彙、衍生詞、相關詞、範例文章採用美式拼法,必要時也會同時標記英式拼法。   中文解說  本書以幾行中文補充說明主要詞彙的微妙涵義、印象、來源、相似詞、反義詞,希望讀者關注該詞彙獨特的性格,磨練自己對詞彙的感受力。   詞彙的交叉參照  本書列舉280個詞彙,有許多詞彙彼此關係密切。為了讓讀者「學會怎麼用這個單字之後,也看看這個單字」,許多項目最後以括號標示相關單字出現在哪些項目和專欄,包括意思相同的詞彙、彼此相關但是用法不同的單字、或者語意和主要詞彙互為對比的單字。來來回回、東看西看,可以讓讀者的詞彙更加豐富。   練習題  各章在五個單字之後有複習測驗,基本上是把剛才學到的五個主要詞彙改為

適當的詞形填入空格。每一章有四個小測驗,算是中途休息;最後會針對該章談到的20個詞彙進行單元回顧,確認詞彙定義的重點、英語作文等。   專欄  各章最後的專欄是閱讀用的文章,深入探討該章特定詞彙的用法,讓讀者更關心相關的詞彙。專欄中介紹有用的單字來源、類似單字之間微妙的差異、主詞和動詞這些文章要素的連結,這些都是有益的知識,能幫大家培養豐富的詞彙能力,撰寫優質英語論文。   建議解答  本書最後附有各章練習題的解答範例。這本書的問題和考題不同,往往不只有一種正確答案,假如「這個單字最恰當,但是這個單字也行得通」,就會列出可選詞彙的範圍。   單字索引  本書最後按照字母順序列出所有主要詞彙、衍

生詞、相關詞,標記介紹該主要詞彙的章節和項目編號,如果該單字也出現在其他,也會標出章節和專欄編號。看看這280個主要詞彙如何應用於各式各樣的文章,也是閱讀本書的樂趣。   提升整體英語能力  只要能自己實際、正確使用每個基本詞彙,不僅能提升閱讀能力,也能加強整體英語能力。只要本書能幫助讀者跨出第一步,製作小組將衷心感到喜悅。   感謝同事們在過去幾年的編輯過程中不吝賜教,給予我們諸多協助,也感謝東京大學出版會編輯部後藤健介先生在製作過程不斷提供創意巧思,再次感謝他這位傑出的合作夥伴。 One accumulate civilization claim considerable context

framework individual investment literallymetaphorically original policy process resources rolespecific strategy text tradition unique01 accumulate [E`kjumjE´let] accumulate = to increase gradually, by addition not growthaccumulate v - accumulation n - cumulative adj (比accumulative adj常見)○ The resear

chers accumulated hundreds of photographs of irregular plant growth caused by chemical fertilizers.研究學者拍了數百張照片,進而發現因化學肥料而生長異常的植物樣貌。○ An accumulation of small misfortunes eventually led to the government’s collapse.接連發生不起眼的壞事,最後導致政府垮台。通常代表「蓄積」資產和努力之類的正面意涵,也用於accumulate不幸、失敗、垃圾等負面的情況。和pile up、build up

同義,表示慢慢堆積的模樣,這種意涵也出現在相關詞cumulus(積雲)、cumulative effec(累積效果)。(參見第七章4. concentrate)02 civilization [civilisation] [´sIvyE`zeSEn] civilization = n (abstract) a state of advanced learning, technology, or social organization; (concrete) a society possessing the samecivilization n - civilized adj - civiliz

e v○ Colonialists often see themselves as bringing civilization to less fortunate peoples.殖民者往往認為自己為不幸的民族帶來文明。○ The society which produced the pyramids certainly deserves to be called a civilization.建立金字塔的社會當然稱得上文明。primitive的概念是和civilization相對的狀態。在十九世紀末期,歐美盛行社會進化論的想法,認為人類史歷經savagery(野蠻)、barbarism(未開

化)階段才抵達civilization(文明)。由於這種分類帶有侮蔑的意涵,現在專家改以固有文字的有無區分nonliterate/preliterate culture(無文字文化)。不過在日常用途中依然有以往的含意,以形容詞civilized描述特定的個人時,代表「有教養、經過淬煉」。03 claim [klem] claim = v to assert something not yet definitely known; to assert ownership (also noun)claim v, n - claimant (a person who asserts a right t

o something) n - claimer n○ The moon hoax theory claims that people have never traveled to the moon.「登月騙局論」主張人類從未抵達月球。○ If no one claims the prize, it will be added to next week’s total.如果沒有人申報得獎,獎金就累計到下週的獎金。○ The victim submitted a claim to the insurance company but did not receive any money.受害者向保險

公司申請理賠,卻沒有拿到分毫。日文以片假名把claim改為外來語,常說「客戶對商品提出claim」,其實claim並沒有「抱怨」的意思,如果是抱怨的情況下應該說There was a consumer complaint about the product.。在學術論文,作者有明確的主張時也會用到這個單字。還有像第二例句文章的用法,表示當事人主張自己的所有權,例如機場的baggage calim(行李提領區)就是其中一例。disclaimer則是為了減輕製造廠商和作者責任的「聲明」、「但書」。(參見第一章專欄‧第二章10. maintain‧第七章專欄)04 considerable [kEn

`sIdErEbL] considerable = significant in degree or amount; substantial; enough to be worth consideringconsiderable adj - consideration n - consider v - considerably adv○ There was a considerable delay before the results could be finally verified.延遲很久之後,才證實最終結果。○ The committee feels that it has given

your proposal all due consideration.委員會已經竭盡所能審核您的提案。這個表示程度的形容詞代表「相當的」程度,但是不及enormous、tremendous。因為重要才有consider的行為,所以這個字代表「值得考慮」、「無法忽視」。和significant、notable、sizable同義。(參見第二章16. significance)05 context [`kantWkst] context = the surroundings in which an event happens or an object existscontext n - co

ntextual adj - contextualize v○ The outbreak of World War I can only be understood if we see it in its wider European context.要理解爆發第一次世界大戰的原因,必須綜觀全歐洲的脈絡。○ The politician complained that he had been quoted out of context.政治家不滿自己的發言被斷章取義。text和context都來自拉丁文texere(編織)。context代表由諸多事物和事件交織而成的背景、象徵文章前後關係、事

物背景與脈絡。只要context不同,對於事件和發言的解釋也會不同。Review 01-05 Supply the best word (or related form) from the list below.accumulate, civilization, claim, considerable, context1. Freedom from atmospheric haze is an important ________ for astronomers.2. It is impossible to deny that the benefits of ________ are acco

mpanied by a number of disadvantages.3. Unfortunately, this bold new ________ is not supported by the facts as we know them.4. Psychologists realize that events cannot be given meaning if they are removed from their actual ________.5. No single discovery has disproved Smith’s theory; rather, the evi

dence against it has been ________ gradually.

行動裝置輔助練習對於台灣青少年單字學習與聽力理解的效果

為了解決dimension發音的問題,作者林芳伃 這樣論述:

許多研究已證實英文單字對於英文聽力的重要性,但不同類型的單字輔助對於聽力理解的效果未能有一致的結論。另一方面,隨著科技發展,越來越多研究顯示使用手機對於英語學習的幫助,且外語學習者對於行動裝置輔助學習持有正面的態度。因此本研究旨在探究行動裝置輔助的單字與聽力練習,是否有助於台灣青少年外語學習者的單字學習與聽力理解能力,並探討學生對於行動裝置輔助練習的感知。參與本研究的受試者為北台灣某高中的三個班級,共115 名高二學生,分為實驗組一、實驗組二與控制組。實驗組學生接受一學期的單字與聽力練習,但只有實驗組一的學 生需要在課後做額外的聽力練習,控制組學生並未接受練習。研究資料取自實驗前後的聽力與單

字測驗以及實驗後的訪談內容。研究結果顯示行動裝置輔助的單字與聽力練習對於實驗組一學生的聽力理解和單字學習有顯著的效果,但是對於實驗組二的學生並無顯著影響,然 而兩組實驗組學生對於行動裝置輔助練習皆持有正向的態度。本研究再次證實 單字對於聽力的重要性,而影響單字學習的重點之一為單字的 發音,了解單字的發音不僅對單字學習有很大的影響,更可讓學生在英文聽力過程中辨認出自己學過的單字,進而增進聽力理解能力。