committee中文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列免費下載的地點或者是各式教學

committee中文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦洪啟嵩寫的 蓮花生大士全傳:伏藏傳奇(新全套五冊) 和約瑟夫.威廉斯(JosephM.Williams),約瑟夫‧畢薩普(JosephBizup),瑪莉‧諾里斯(MaryNorris的 【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】英文寫作的魅力+英文的奧妙+清晰簡明的英文寫作指南都 可以從中找到所需的評價。

另外網站環安委員會CES Committee - 國立陽明大學環境保護暨安全衛生 ...也說明:環安委員會CES Committee · 一、教育部「各級學校實驗(習)場所事故災害訪查作業要點」 · 二、勞動部職業安全衛生署「職業安全衛生法」 · 三、行政院環境保護署「毒性化學物質 ...

這兩本書分別來自商周出版 和經濟新潮社所出版 。

國立政治大學 經營管理碩士學程(EMBA) 陳明進所指導 郭紹彬的 國際會計準則下功能性貨幣之研究 (2012),提出committee中文關鍵因素是什麼,來自於國際會計準則、外幣換算、功能性貨幣、(94)基秘字第057號函。

最後網站國際證券組織(IOSCO)會計審計及資訊揭露委員會(Committee ...則補充:其中會計審計及資訊揭露委員會(Committee on Issuer. Accounting, Auditing, and Disclosure;Committee 1)(下稱C1. 會議)每年舉辦3 次,主係討論會計、審計及資訊揭露 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了committee中文,大家也想知道這些:

蓮花生大士全傳:伏藏傳奇(新全套五冊)

為了解決committee中文的問題,作者洪啟嵩 這樣論述:

蓮花生大士曾預言:當鐵鳥升空時,是密法廣布人間的時代…… ★要了解藏傳佛法,就必須了解蓮花生大士 ★最完整的蓮師傳,最離奇壯闊的大師行誼 ★開啟蓮花生大士的祕密寶藏,照見超越時空的安住心法 ★新校訂大字版+硬殼書和,閱讀典藏兩相宜   【隆重推薦】 ◎貝諾法王/寧瑪派白玉傳承領袖 His Holiness Penor Rinpoche, the 11th throne holder of the Palyul Lineage of the Nyingma school of Tibetan Buddhism. ◎吉美‧廷禮/不丹前總理 Jimi Y. Thinley, Former Pri

me Minister of Bhutan. ◎瑪貢仁波切/尼泊爾瑪貢寺大修行者 Markung Rinpoche ◎帕瓦底‧錫瓦利‧泰柔尊者/印度摩訶菩提學會主任秘書 Ven. Palwaththe seewalee thero, General Secretary  of Mahabodhi society of India. ◎可蘭喇嘛/日本大乘教寺秘書 Mr. Kiran lama, The Secretary of Daijokyo Buddhist Temple ◎南澤多傑/菩提迦耶寺管理委員會秘書 Mr. Nangzey Dorjee,  Secretary of Bodhgay

a Temple Management committee ◎察林達比丘/菩提迦耶寺管理委員會住持 Bhikkhu Chalinda, the Chief Monk of Bodhgaya Temple Management committee ◎瓦拉三菩提泰拉尊者/菩提迦耶國際禪學中心主任秘書 Ven. Dr. Varasambodhi thera, the General Secretary of International meditation Center Bodhgaya    在西藏密教中被視為「第二佛」的蓮花生大士,是將佛法傳入雪域西藏的開山祖師,廣大傳奇的事蹟,至今千年仍被人們

傳誦不絕。  為了完整的呈現蓮師的廣大成就與修證心要,作者參閱了現存各種蓮花生大士本生行傳、教傳法要,更考據了中國、印度、西藏相關史籍、地理、遊記等上千種文獻資料,以波瀾壯闊的時代史詩,創作出史上最完整的蓮花生大士傳記。  本書以最誠摯的心靈,引領讀者進入蓮花生大士的偉大傳奇,在神通幻化的密境中,宛如親眼目睹蓮花生大士修證成道的過程;更見到了蓮師進入雪域西藏,一路降伏妖魔精怪與異道的過程,令人目不暇給,如在眼前。  只有在如法的相應中,如理受持蓮師現生於此世間的法界因緣,才能在繁如虛空的訊息中,開啟蓮花生大士的心意寶藏。作者將蓮師的傳奇伏藏,藏在字裏行間,當讀者在高潮迭起的情節下,手不釋卷、目

不暫捨,自然與蓮師身、語、意相應。  蓮花生大士曾預言,當鐵鳥升空時,是密法廣布人間的時代。當人心浮動與大自然相互共震,地球持續高溫,極端氣候出現,乾旱高溫、暴雨洪災,世界天災人禍頻仍,願蓮師伏藏的出現,能消除人心的煩惱,與地、水、火、風、空五大的災障,開啟人間幸福覺悟的新紀元!   ▲蓮花生大士的劃時代地位  蓮花生大士是合諸佛菩薩身口意(彌陀身、觀音口、釋迦心)之三密金剛應化身,被譽為「第二佛陀」。原為印度的僧人,以神通與幻術聞名。在前往西藏弘法時,以神通降伏了當地原生的鬼神與苯教的巫師,創立了最早的藏地寺廟——桑耶寺,使藏民得以改宗正統佛教。所以,蓮花生大士可說是將印度金剛乘教法傳入西藏

的開基祖師,同時是寧瑪巴派(俗稱紅教)的開山祖師;藏傳最高教法「大圓滿法」及一些伏藏法如《西藏度亡經》等,也是由他所傳。故要了解藏傳佛法,就必須了解蓮花生大士。  本全傳即書寫蓮花生大士一身的行持與弘傳,為修學者很好的入門傳記書。作者以西藏寧瑪巴所述之蓮花生大士傳為底,參考上百本與教傳資料、歷史文獻、密乘教理與實踐修法等相關典籍,對蓮花生大士一生行跡作嚴謹的考查,並對其所傳之大圓滿教法及伏藏等,有精采的演譯。   ▲故事概述  蓮花生大士顧名思義,其清淨殊勝的化身就在蓮花中出世,受到烏仗那國因陀羅部底王迎回皇宮,撫育為蓮花王太子;成長之後與持光女成婚,並在烏仗那國親政為蓮花王;但是他最後仍決定

捨棄王位出家修行,並且拜師勤修佛法及菩薩五明。  蓮花王太子經由學習了悟,具足了一切天文地理、陰陽五行與因緣曆算的學問之後,他拜別了色珠仙人,繼續向神醫耆婆的後代,學習醫方明。  蓮花生大士除了修學菩薩五明及顯教的法義之外,並跟隨八大持明成就者,接受一切密法的灌頂;在八大恐怖的尸陀林當中修持,並獲得廣大圓滿的持明成就,開始一生不可思議的降魔、度眾、弘法的事業。  蓮花生大士受到西藏國王赤松德贊的迎請,啟程前往西藏這塊未曾經過佛法潤澤的土地弘法。在進入西藏的過程中,所有西藏的鬼神魔王全部驚動現身阻止蓮師入藏,但被蓮師一一降伏,並勅令其守護佛法。   蓮花生大士圓滿的建立了桑耶寺,並迎請護法,開始

在雪域西藏弘法、度眾、利生。由於蓮師以及弟子們的努力,使佛法的光明普照雪域大地。蓮師並開啟了大圓滿以及寧瑪巴(紅教)的教法之流。  蓮師在西藏弘法,並為有緣的眾生埋下伏藏;在人間化緣圓滿之時,他諄諄教誡西藏國王和子民,有關輪迴的可怖,教導他們勤修佛法。最後蓮師示現無死的虹身,騎著天馬到羅剎國中,調伏羅剎們,持續永無止盡的度生事業。  蓮花生大士所示現的莊嚴廣大弘偉的事蹟,時至今日,仍然被傳誦不絕。而且大家還深切地相信,已證得無死虹身的蓮花生大士,現在依然在羅剎世界中教化著眾生。  他如同虛空中繁星一般地無量化身,在無邊的世界中示現佛境妙行;在娑婆世界的我們,只要至誠祈請、一心相應,必能感得花生

大士現前導引。

committee中文進入發燒排行的影片

Campus TV, HKUSU Facebook Page: https://www.facebook.com/hkucampustv

論壇主題:「一國兩制到盡頭 恣者旁大畏人修」

日期:二零一八年七月一日(星期日)

時間:晚上七時至九時

地點:香港大學黃麗松講堂

嘉賓:戴耀廷副教授 (香港大學法律系)、吳靄儀博士 (執業大律師)、盧斯達先生 (作家)、梁頌恆先生 (青年新政召集人)、鄭立先生 (商人及專欄作家)

語言:廣東話(屆時將提供英語即時傳譯服務)

主辦單位:
香港城市大學學生會 、恒生管理學院學生會 、香港樹仁大學學生會臨時行政小組、香港理工大學學生會、香港大學學生會、香港中文大學學生會

協辦單位:
香港大學學生會法律學會
---------------------------------------------------
Theme of the Forum: ‘One Country Two Systems: a Dead-End or a Way Out in Our Future’

Date: 1 July 2018 (Sunday)

Time:19:00 - 21:00

Venue: Rayson Huang Theatre, the University of Hong Kong

Guest: Mr. Benny Tai Yiu-ting, MH (Associate Professor of Law at the University of Hong Kong), Dr. Margaret Ng Ngoi-yee (Barrister), Mr. Lewis Loud (Writer), Mr. Leung Chung-hang (Convenor of Youngspiration), Mr. Cheng Lap (Merchant and Columnist)

Language: Cantonese (Simultaneous interpretation will be provided.)

Organisers:
City University of Hong Kong Students’ Union, Hang Seng Management College Students' Union, Interim Executive Committee of The Student Union of Hong Kong Shue Yan University, The Hong Kong Polytechnic University Students' Union, The Hong Kong University Students’ Union, The Student Union of The Chinese University of Hong Kong

Co-organiser:
Law Association, HKUSU

國際會計準則下功能性貨幣之研究

為了解決committee中文的問題,作者郭紹彬 這樣論述:

國際會計準則第21號「外幣換算」(IAS 21)係針對外幣交易之入帳及財務報表之表達進行規範。IAS 21定義功能性貨幣係指個體營運所處主要經濟環境之貨幣。IAS 21提供了一些指標,以協助企業判斷功能性貨幣。IAS 21又規定,外幣交易之原始認列,須以交易日之即期匯率換算為功能性貨幣記錄。續後衡量則區分為外幣貨幣性項目、以歷史成本衡量之外幣非貨幣性項目及以公允價值衡量之外幣非貨幣性項目,而分別依報導期間結束日之收盤匯率、交易日匯率及決定公允價值當日之匯率換算。對於使用非功能性貨幣為表達貨幣之財務報表,IAS 21亦有詳盡之換算程序規範。我國會計原則有關「外幣換算」這部分係規範於財務會計準則

公報第14號(SFAS 14)。SFAS 14之規範與IAS 21大致相同,國內企業在導入國際會計準則時,有關「外幣換算」原本不應該有轉換之特殊問題,惟我國實務上另有會計研究發展基金會(94)基秘字第057號函規定,在台母公司無須判斷功能性貨幣,而逕以台幣為功能性貨幣,導致我國公司實務上幾乎未曾做過功能性貨幣之判斷工作。本研究針對三個個案公司,分析實務上企業如何依據自己本身之情況判斷功能性貨幣。研究發現企業如果僅依各項指標之字面意思以勾選檢查表之方式決定功能性貨幣,則有可能導致錯誤的結論。企業必須蒐集所有適切之證據,綜合所有指標,以判斷最能忠實表達標的交易、事項及情況之經濟效果之功能性貨幣。

【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】英文寫作的魅力+英文的奧妙+清晰簡明的英文寫作指南

為了解決committee中文的問題,作者約瑟夫.威廉斯(JosephM.Williams),約瑟夫‧畢薩普(JosephBizup),瑪莉‧諾里斯(MaryNorris 這樣論述:

【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】 《英文寫作的魅力》(Style)+《英文的奧妙》(Between You & Me)+《清晰簡明的英文寫作指南》(Dreyer’s English) 《英文寫作的魅力:十大經典準則,人人都能寫出清晰又優雅的文章》(Style: The Basics of Clarity and Grace, Fifth edition)   ★文字工作者必備案頭書   ★各大專院校指定參考書目 ★十年暢銷經典,英文寫作第一本入門書       英文寫作泰斗淬礪語言精華,助你改善日常溝通、學術與商業寫作,以及個人創作!     本書是每一位想把英文

學好的人最佳的指導手冊。這本精要、高可讀性的指南,能讓你在很短時間內就寫出好英文。不論你正在修大一作文,或是要考多益、托福、全民英檢,寫報告或論文,你會發現這本小書非常引人入勝,是提升英文寫作能力不可或缺的教材。   書中涵蓋寫作的核心原則,可幫助你將寫作當成探索思考的一種方式。作者約瑟夫.威廉斯(Joseph M. Williams)為芝加哥大學著名教授,其一生心血都投注在英文語法與修辭,他的書寫能讓你彷彿進入討論寫作的對話,並且教導你能夠清晰寫作--充滿優雅和個人風格。   【清晰寫作的十大原則】   一、 在句子開頭,用簡短、具體的主詞指出你文章中的主角。   二、 使用明確的動詞

表示句中最重要的動作。   三、 快速寫出主要動詞:   ・避免冗長的前導片語和子句   ・避免中斷主詞-動詞的連結   四、在句子一開頭用讀者熟悉的資訊。   五、把新的、複雜的資訊單元放在句尾。   六、開頭的句子形成具有一致主題/主詞的段落。   七、要簡潔:   ・刪除意思明顯的無意義和重複的字   ・把一個片語的意思濃縮為一或兩個字   ・盡量使用肯定句,少用否定句   八、控制長句:   ・附屬子句之後不要再連接一個以上的附屬子句   ・用概括性、統合性,以及自由修飾語延長句子   ・用對等結構延長句子,內容由簡短單位寫到較長單位   九、使用平行結構創造平衡及優雅感。   十、最

重要的是,寫給別人你想要別人寫給你看的文章。 |本書特色|   1. 英文寫作第一本入門書,經典不過時。   2. 簡單步驟,讓你的文字更容易讓讀者明白。   3. 富含寫作指導與想法,有助於學術與商業寫作,以及個人日常溝通(包括書信寫作)或文字創作。   4. 各大專院校指定參考書目 |名人推薦|   王星威(忠欣股份有限公司總經理,多益測驗台灣區代表)   李奇(高中英文補教名師)   黃玟君(台灣科技大學應用外語系副教授)   劉美君(香港城市大學翻譯及語言學系系主任) |全球讀者好評|   1.書中會比較兩個相同的段落,但是用不同寫法,來凸顯差異。   2. 寫作的

話,身為學生,報告作業或是寫論文,我推薦Joseph M. Williams的那本《英文寫作的魅力》(Style)。當然間接地也買了很多書,不過這本是最推薦的。   3.為了寫出便於理解的文章,應該用一個活生生的角色當主語,用它的最重要的動作當謂語。也就是說,這些問題可能不是翻譯的問題,而是那些英文的原作者的問題。比如The decline in his income has led to a change in his lifestyle這句話,按照Williams的觀點,就應該改寫成:he changed his lifestyle because his income declined

.   4. 我買過一些寫作書,但是買了之後都沒看,因為看不下去,一個原則接一個原則,總覺得零零碎碎的。Williams的寫法就不太一樣,看得到一個作者在講話、在授課,而且前後呼應。尤其是一些句法的分析非常有用。有時候段落不易理解,不是單一句子的問題,而是訊息排列的問題。他不只告訴你怎麼寫比較清楚,還會詳細解釋,讓你真的感受到為何如此。 ****** 《英文的奧妙:從拼字、文法、標點符號到髒話,《紐約客》資深編輯的字海探險》(Between You & Me: Confessions of a Comma Queen)   ★美國亞馬遜網站、《紐約時報》暢銷書榜語言類NO.1 ★從

拼字到文法、從挑錯到潤稿, 《紐約客》(New Yorker)文字編輯(copy editor)超過四十年的現身說法, 讓人體會英文的奧妙 ★本書絕非一般的語言學習書, 而是讓人重新發現英文美好的有趣書籍   英文,原來這麼有意思! 超過四十年經驗的文字編輯現身說法, 從拼字、標點符號、文法, 讓人重新體會英文的奧妙。      或許你聽過文字編輯這個職稱,他們受聘於期刊出版社,主要任務是讓即將出刊的稿件符合期刊風格,並修正文法與拼字的錯誤。   文字編輯的工作做得好,並不會有人察覺。然而一旦犯錯,就會格外引人注目。因此,精確掌握拼字、文法,並且與時俱進,是文字編輯必備的基本能力。   作者瑪

莉‧諾里斯(Mary Norris)在《紐約客》擔任文字編輯超過四十年,傳承並維持該雜誌遠近馳名的高水準英語修辭功力。   本書中,作者以輕鬆的筆調,完整傳授給讀者最常見、最讓人困惑的文法問題。包括標點符號、各類詞性用法、物件的性別語言等,讓人看見文字編輯與文字搏鬥的熱忱,又有實用的建議。     作者以生動有趣的描述,呈現英文最常見的疑難雜症,包括拼字、標點和語法,像是「逗號斷層」(comma fault,以逗號而非句號來區隔完整句子)、孤懸分詞(dangling participle)、「who」和「whom」、「that」和「which」、複合詞、中性用詞等等,同時清楚說明如何加以因應。

  作者在TED(https://bit.ly/3bdQ7Yb)演講中指出,文字編輯的存在,是為了讓作者「看起來很完美」。文字編輯對於文章吹毛求疵,是為了榮耀作者。   本書中,作者從不放肆批評,也沒有易碎玻璃心,反而像是一位詼諧又睿智的朋友,分享潤稿過程的點點滴滴。   即使身處電腦自動校正和拼字檢查的時代,熱愛語言的她依舊謙虛自省、與時俱進,帶領我們踏上一段段文字的饗宴。說故事之餘,順便傳達何謂合宜的英文,以及英文寫作之道。 ★本書為《逗點女王的告白:從拼字、標點符號、文法到髒話……英文,原來這麼有意思!》改版★   |專業推薦| ►作者把她擔任編輯的一些趣聞軼事,處理標點、拼字、性別、

複合詞、who和whom的用法,that和which之區別的經驗和理由,勾串成這本回憶錄。筆觸風趣,時見珠璣。讀者聽她娓娓道來,可以了解一家出版社裡的編輯會為了一個逗點,一個連字號,一個用字,開會辯論的敬業精神。 一般讀者可從趣味橫生的小故事中吸取一些英文知識,專家學者則可從作者旁徵博引的材料中得到不少啟發。 特別值得一提的是,坊間許多翻譯本讀起來常卡卡的,讓人難以卒睹。本書譯筆和原著一樣風趣、流暢,還時有神來之筆,讓人讀來輕鬆無礙。 ——蘇正隆|書林出版公司董事長 ►如果你本身對英語這個語言著迷,或者出身於英語相關科系,或者本身即從事文字編輯相關工作,甚或正在學習英文文法、但厭倦硬梆梆的文

法書,則這本書除了會讓你對英文文法有更深的了解,也會打破你對英文文法的既定看法! ——黃玟君|台灣科技大學應用外語系副教授 ►本書絕不是坊間沉悶的文法書,而是資深編輯的精采回憶錄,除了大量實例清楚點出文法要點,更從她與名作家「交手」的經驗,一路談到對鉛筆的迷戀,知性與感性兼具。 ——林步昇|《英文的奧妙》譯者 ►諾里斯的性感笑聲勾起人們憶起那些年玩到很晚、瘋狂飲酒的記憶……她就像天底下的阿姨一樣,會在感恩節當天把你拉到一邊、偷偷在你耳邊說:「有時不守規矩也無妨。」 ——莎拉.萊爾(Sarah Lyall)|《紐約時報》記者 ►這本書太爆笑……讓我深深為之傾倒。 ——派翠西亞.歐康諾(Pa

tricia O’Conner)|《I Me傻傻分不清》作者、《紐約時報》書評版編輯 ►本書充滿機鋒與幽默,透露作者真性情,並以輕鬆口吻闡述文法要點。 ——伊恩.費雷澤(Ian Frazier)|作家 ►瑪莉・諾里斯以她堅韌的性情、清晰的視野與圓潤的智慧,幫助讀者克服英文句子帶來的困惑、陷阱和恐懼。 ——亞當・高普尼克(Adam Gopnik)|作家 ►瑪莉・諾里斯是十足淘氣的文法怪咖,這本書實在好笑得令人咋舌。 ——瑪麗蓮・強生(Marilyn Johnson)|作家 ►講文法的書讀起來竟然這麼有趣,現在就翻開好好品味吧。 ——蓋瑞森・凱勒(Garrison Keillor)|作家

►瑪莉・諾里斯是文字診斷師,任何問題我都得再三向她請教。 ——約翰・麥克菲(John McPhee)|作家 ►諾里斯不是老古板的文法大師,也不是自以為是的標點達人,而是娓娓道來一段溫暖、動人又有趣的成長故事。 ——蘿貝卡・米德(Rebecca Mead)|作家 ******  《清晰簡明的英文寫作指南:從正確用詞到刪除贅字,藍燈書屋文稿總監幫助你提升寫作力》(Dreyer’s English: An Utterly Correct Guide to Clarity and Style)   《紐約時報》暢銷書、美國亞馬遜網站最佳文法參考書之一, 超過1700位讀者4.7顆星好評推薦!

  繼《英文寫作風格的要素》(The Elements of Style)之後, 最實用的英文寫作指南。   藍燈書屋(Random House)文稿總監匯聚三十年編輯經驗, 集結用字精確、標點精準、詞句精練的智慧結晶, 充滿有用建議與有趣知識, 幫助你說個符合邏輯的好故事,提升寫作力!   許多人把1919年出版《英文寫作風格的要素》當成寫作經典,不過,一百年之後,藍燈書屋文稿總監班傑明‧卓瑞爾(Benjamin Dreyer)寫的這本書,從編輯的觀點建議讀者如何寫出用字精準、邏輯通順、脈絡清晰又有個人風格的文章,堪稱是21世紀必讀的寫作指南。   卓瑞爾在全球知名的藍燈書屋擔任審稿的工作近

三十年,為藍燈書屋建立審稿的高標準,他曾經是普立茲得獎作家麥可.謝朋(Michael Chabon)、伊麗莎白.斯特勞特(Elizabeth Strout)等人的文字編輯。本書是他萃取編輯心得而成的寫作建議,重點包括:   1.用字精確  ●什麼情況下,最好避免使用阿拉伯數字?  ●如何區分 that 和 which、who和 whom、lay 和 lie?  ●從人名、地名到專有名詞,如何避開容易混淆的錯別字?   2.標點精準  ●加在and、or或but之前序列逗號該怎麼用才對?  ●e-mail還是email?從消失的連字號看標點符號如何與時俱進  ●如何正確使用逗號、句號、冒號、撇號

、分號、引號、圓括號和連字號?   3.詞句精煉  ●符合邏輯的好故事有哪些基本要素?  ●為什麼聳肩不要寫成 shrug one’s shoulders?  ●如何避免使用very(非常)、rather(相當)、really(很)和in fact(實際上)之類的贅字?   卓瑞爾以他豐富的審稿糾錯經驗提醒我們,好看的文章必須說個好故事,也要符合邏輯,例如檢查數字有沒有缺漏、引用的語錄一定要核實、筆下人物的年齡必須與時俱增,即使是虛構的小說也是如此。   本書有著專業文稿編輯滿滿的叮嚀、有用的智慧和有趣的小知識,對於想提升英文寫作力的讀者,絕對是不可多得的瑰寶;對於平時就在花時間編輯、潤飾他人

文章的讀者,則是必備的工具書。最棒的是,對於單純熱愛語言的讀者,本書帶來無與倫比的享受。   |各界推薦| ►出版從業人員從老闆到編輯、校對都應該人手一本,向作者學習對於文字的執著與敬業精神。 ——蘇正隆|書林出版公司董事長 ►本書絕非死氣沉沉的文法手冊,而是初中高階英文使用者都能挖掘的寶庫,但得小心別在裡頭迷路了才好(無誤)。 ——林步昇|《清晰簡明的英文寫作指南》譯者 ►擲地有聲,任何作家只要親炙卓瑞爾對於文句的極佳敏銳度,絕對能替自己的寫作打一記強心針。 ——喬治.桑德斯(George Saunders)|《林肯在中陰》作者   ►本書讀來大快人心,勢必會成為英文實用的經典之作。 —

—伊麗莎白.斯特勞特(Elizabeth Strout)|作家,以《生活是頭安靜的獸》獲得2009年普立茲小說獎   ►可以跟《英文寫作風格的要素》這本英文寫作指南道別了。假如喬叟(Geoffrey Chaucer)詩作是中古英文的典範,班傑明.卓瑞爾這本妙語連珠、精采洗練的指南,便是當代英文寫作的楷模。點出只要作者簡潔又具信念地展現創造力,約定俗成的規則就不應來攪局,才能拓展、深化文學這門技藝。 ——約翰.密辰(Jon Meacham)|2009年普立茲傳記奬得主   ►在當前文法與語意紊亂無比的黑暗時代,班傑明.卓瑞爾的這本書不僅予人寶貴又務實的寫作建議,他對於英文的熱愛與對編輯的熱情,也

讓閱讀本書成了一種享受。 ——伊黎.華德曼(Ayelet Waldman)與麥可.謝朋(Michael Chabon)|知名小說家夫婦   ►班傑明.卓瑞爾所寫的這本書坦率精采,宛如奧斯卡.王爾德(Oscar Wilde),卻不只文采飛揚還懂得提點,或像E.B.懷特(Elwyn Brooks "E. B." White)與諾維.考沃(Noel Coward),卻從小就重視文字的清晰。凡是文字工作者,都應該在電腦邊擺上一本參考,最好床頭也擺一本當睡前消遣。 ——艾米.布魯姆(Amy Bloom)|知名短篇小說家   ►本書是任何語言愛好者所必備,字字句句都如卓瑞爾本人般機智又風趣,既讓你不自覺嘴

角上揚,也讓你更加聰明。 ——萊爾.拉維特(Lyle Lovett)|知名創作型歌手暨演員   ►卓瑞爾書如其人,既能讓讀者減緩焦慮又能學到東西。本書從頭到尾都沒有像其他無數文體指南般說教,反而令讀者為之一振、受到感召,願意提升文字溝通的清晰度與熱情。我要買來分送親朋好友。 ——布萊恩.考波曼(Brian Koppelman)|影集《金融戰爭》(Billions)節目統籌