2019電影大作的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列免費下載的地點或者是各式教學

2019電影大作的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦F.ScottFitzgerald寫的 大亨小傳(全新中譯本.獨家收錄村上春樹專文) 和SallyRooney的 美麗的世界,你在哪裡都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自新經典文化 和時報出版所出版 。

國立臺灣師範大學 國文學系 須文蔚所指導 盧俞潔的 張翎《勞燕》中歷史與空間建構研究 (2021),提出2019電影大作關鍵因素是什麼,來自於《勞燕》、張翎、華語語系文學、歷史建構、空間建構。

而第二篇論文國立政治大學 國文教學碩士在職專班 鄭文惠所指導 吳奕萱的 畫中有「話」―― 陳澄波嘉義與淡水街景畫的空間敘事 (2021),提出因為有 陳澄波、點景人物、日治時期、現代性、街景畫、本土意識、群眾、空間敘事的重點而找出了 2019電影大作的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了2019電影大作,大家也想知道這些:

大亨小傳(全新中譯本.獨家收錄村上春樹專文)

為了解決2019電影大作的問題,作者F.ScottFitzgerald 這樣論述:

───中文世界第一本─── ★ 1925年初版封面插畫 復刻珍藏 ★ ★ 獨家收錄:村上春樹譯後記〈身為翻譯家,身為小說家〉★   關於愛,關於美國,關於夢, 你只需要讀這一本。   一段爵士年代的夏日戀曲, 讓村上春樹走上寫作之路,全球暢銷千萬冊的世紀經典。     「如果沒有《大亨小傳》,我不會走上寫作這條路。」──村上春樹     「我將《大亨小傳》立基在『幻象的破滅』上——正是這樣的幻象,世界才能如此鮮豔。你無須理會真假,但求沾染上那份魔術般的光彩就是了。」──費滋傑羅     **1925年初版封面插畫

復刻珍藏 **     「這片灰濛濛的土地上,穿過空中那片籠罩不去的淡薄塵埃,你會看到艾科堡醫生那雙湛藍色的巨大眼睛──瞳孔離地面有一碼高……這個廣告招牌,這雙眼睛,長年日曬雨淋,無人上漆,光彩逐漸暗淡,但仍若有所思地注視著這片灰沉沉、肅穆且遭遺棄之地。」(《大亨小傳》,第二章)     1925年《大亨小傳》初版的封面插畫,繪製藍天上一雙空洞的眼睛及紅唇,折射出霓虹中的女郎。這是西班牙裔畫家法蘭西斯‧庫加特(Francis Cugat,1893-1981)的畫作。法蘭西斯‧庫加特有一位名人哥哥,沙維爾‧庫加特(Xavier Cugat),既是插畫家也是音樂家,

電影《阿飛正傳》與《2046》裡的拉丁樂曲〈Perfidia〉就是他的創作。     法蘭西斯‧庫加特在古巴長大,移民美國,1920年代活躍於紐約文化圈,之後搬到好萊塢,擔任電影的色彩技術顧問。1924年,法蘭西斯‧庫加特接到《大亨小傳》的封面繪圖委託,那時費滋傑羅還沒寫完小說,書名也不叫《大亨小傳》。這本書最初的書名是:《在灰塵堆與百萬富豪間》(Among the Ash Heaps and Millionaires),費滋傑羅也想過幾個其他名字:《西卵鎮的崔馬喬》(Trimalchio in West Egg)、《通往西卵鎮的路上(On the Road to West E

gg),以及《戴上鍍金帽的蓋茲比》(Gold-hatted Gatsby)。     之後,法蘭西斯‧庫加特完成這幅畫,並取名為:〈天啟之眼〉(Celestial Eyes)。費滋傑羅看到後非常喜歡,告訴出版社:「千萬不要把這張書封插圖給其他人用!要留給我,我要把這張圖寫進書裡!」於是它成為了小說裡「艾科堡眼科醫生的廣告招牌」,在最重要的場景灰燼之谷中出現,代表著穿越時空仍始終守看著此地的重要象徵,並使用在1925年《大亨小傳》的初版封面上,是美國文學中最著名的封面插畫之一。     **獨家收錄:村上春樹譯後記 **     「如果有人要求我『舉出迄

今為止人生中遇到的最重要的三本書』, 我完全不用思考,就是這本《大亨小傳》、《卡拉馬助夫兄弟們》和《漫長的告別》。要是再讓我只能從中挑選一本的話,我會毫不猶豫地選擇《大亨小傳》。它是我這個小說家的一個目標、一個定點,小說世界裡的座標、一個軸。我仔仔細細地反覆閱讀這部作品,一個角落一個細節都不放過,許多部分幾乎能背誦下來。」──村上春樹     村上春樹自述,他最愛的作家非費滋傑羅莫屬,並從開始寫作時便起心翻譯費滋傑羅的作品。其第一部譯作正是費滋傑羅的《我所失落的城市》(1981),彼時村上僅剛出版兩部長篇小說,仍是文壇新人。之後,更陸續翻譯了《費滋傑羅之書》(1986)、《重返

巴比倫》(1996)、《大亨小傳》(2006)、《冬之夢》(2009)、《一個作家的午後》(2019)、《最後一個影壇大亨》(2022)共七部作品。其中《大亨小傳》這部他心中最重要的小說,自三十出頭便決心翻譯,其翻譯功力更為精進,等待超過四分之一個世紀,於近花甲之年完成這項心願。於此種種,村上皆在本書譯後記〈身為翻譯家,身為小說家〉中與讀者分享。     他絕望地伸出手,想抓住一縷空氣,存留一個碎片──   但是他淚眼朦朧,   這一切都跑得太快了,   他知道自己已經失去了那一部分,   永永遠遠地失去了最新鮮、最美好的部分。   

  《大亨小傳》初版誕生於1925年,當時已經是暢銷作家的費滋傑羅,一心想寫出一本真正的文學小說,為此他放棄了雜誌高額稿費的大眾短篇寫作,與妻子塞爾妲搬到法國蔚藍海岸專心創作。他告訴知名編輯柏金斯,這本書和他其他輕鬆的流行作品不同,他想寫出一個「在真誠且光輝燦爛的世界裡能夠被留下來的故事」。     於是他創造出了蓋茲比,一如一次世界大戰後的美國爵士年代裡,從中西部到東部闖蕩、一夕致富的人們,蓋茲比從一文不名的窮小子搖身變成夜夜宴客的慷慨富人,他盯著夢幻般的紐約長島碼頭的綠燈,尋覓著他夢寐以求的女人黛西。東部的名流貴客川流不息地來到他家中作客,私下卻鄙視他;而他癡心等待、

早已嫁作貴婦的黛西,也只當他是婚姻走味後的逃避調劑。只有他的鄰居、也是故事的敘事者尼克,眼看著賓客們接受蓋茲比的熱情款待卻冷漠無情,眼看著蓋茲比奮力追求那腐敗可厭的虛榮。但尼克終於看出蓋茲比心中癡傻熱烈的追夢之心,蘊含著讓他敬畏的純真。      美國明尼蘇達州出身的費滋傑羅一如敘事者尼克,當他來到東部時,正逢美國舊富世代因「上帝已死、所有的仗都打完,對人類文明信心動搖」而開始醉生夢死,但費滋傑羅懷抱著新的夢想,他得努力賺錢維持自己和妻子渴望的奢華生活,他敏銳的寫作天分讓他很快成為時代名流,同時也一眼看穿流金幻象後腐蝕人心的靡爛,他設身處地瞭解奢華,也冷眼旁觀鄙視奢華。

    因此,他筆下的蓋茲比,一個無視浮華虛實,全心尋夢的傻人。透過他,費滋傑羅彷彿向世人訴說著:幻象是世界美好的基礎,即使現實人生悲涼無常,只要你持續凝望著綠燈,相信那裡仍有值得追求的夢、值得燒盡靈魂去追求的愛情,世界就會停留在這美好的時刻。     這是一本飽含著魔術光彩的小說,精妙華美如一顆鑽石,新的一切編輯做法都是為了擦拭時間在這顆鑽石上蒙蓋的灰塵。它好得太傳奇,一經擦拭,便綻放出耀目的光芒,希望能與讀者們一起找到真正的感動,見證這本經典的不朽。   得獎紀錄     ★《時代》雜誌票選百大經典小說   ★BBC「大閱讀」讀者

票選百大小說   ★英國《衛報》最偉大百大小說   ★《新聞週刊》票選百大書單   ★NPR全國公共廣播電台世紀百大選書No.2   ★美國藍燈書屋世紀百大經典小說No.2    ★英國Radcliffe Publishing Course百大小說No.1   ★英國Waterstones書店世紀百大小說   ★法國《世界報》二十世紀百大作品   ★德國White Ravens國際圖書館推薦書目   ★澳洲CBCA圖書協會年度推薦書目   好評推薦     「如果沒有《大亨小傳》,我不會走上寫作這條

路。它是我身為小說家的最終目標。」──村上春樹     「費滋傑羅能寫出《大亨小傳》這麼好的書,我相信他一定能寫出更好的。」——海明威     「《大亨小傳》是美國小說邁出的一大步,費滋傑羅深刻地描寫出宏大、熙攘、輕率和尋歡……凡此種種,風靡一世。」──名詩人兼文評家 T. S.艾略特     「當和他同代的作家都被遺忘後,費滋傑羅的時代就來了。」──美國作家、知名巴黎沙龍主人 Gertrude Stein     「艾科堡醫生廣告看板上的那雙眼,不同人看會有不同的重要性,但同時它也給了整個故事一種超然的感受。那雙不會眨動、沒有情感的大眼,俯視著

世上不斷上演的各種情節。這個寫法真的太傑出了!」──知名編輯 柏金斯     「蓋茲比這個角色捕捉住費滋傑羅那個世代人的精神,成為美國神話的代表人物。白手起家、自我打造的美國富豪蓋茲比,其實帶著費滋傑羅的個人色彩──對金錢、企圖心、貪婪以及對一切都能重來的樂觀精神。」──AMAZON     「在這部費滋傑羅最好的作品裡,他比同世代其他作家都寫得更貼近美國社會的核心。」──美國知名作家 E.L. Doctorow     「從《大亨小傳》之後,我們終於有了美國自己的經典小說形式:一顆原石將自己打磨成真正璀璨的鑽石。」──知名書評人 James Dickey

    「《大亨小傳》是費滋傑羅最好的小說,不僅敏銳地抓住當時社會生活的主題,更以象徵的手法展現了『美國夢』傳奇背後的嘲諷及悲悵。」──《牛津美國文學詞典》     「費滋傑羅以《大亨小傳》一書成為美國文壇的象徵,他的作品被冠上經典之名,《大亨小傳》中的人物、情節、語言不時被人引用,彷彿是未來美國的寓言……」──《大亨小傳》譯者 喬志高     「《大亨小傳》是我心目中最完美的三本書之一。」──美國知名作家 Joan Didion     「費滋傑羅比同世代其他作家都更能看清美國。」──知名作家 Tobias Wolff    

2019電影大作進入發燒排行的影片

全新節目——時刻旅拍第一集上線啦!!
現在疫情不能出門玩沒關係,先把我們教的拍照技巧全部學起來~
等可以出門時就是一尾活龍啦(誤 最佳攝影師啦 ❤️

每次出去玩另一半總是把你拍成鬼片主角?
那...拜託!一定要看這次的六招分享,絕對讓你拍到不要不要的~

現場我們還會隨機抓路人實測,沒想到大家拍出來都超美!
讓你們戀情加溫我們也是功德一件啦😎

※影片拍攝時台灣疫情未達第二級※

#旅拍技巧大公開 #手殘男友必看 #繡球花美照的誕生

影片章節👇
0:00​ 精彩時刻
1:01 想要大長腿嗎?照著做就對啦!
2:16 超美意境照登場!不說我還以為在拍電影呢😎
3:55 不能「五五身」,可是拍照千萬要「五五分」~
4:39 原來我也能當 Vogue 的模特兒 (◉ω◉)
6:26 國中的「對角線」沒有白學!!
7:50 !隱藏祕技!拜託這招學起來,把妹萬事通!
9:08 路人實測 Part 1:在情人面前,任何樣貌都是最美的...
10:34 路人實測 Part 2: 我絕對沒有被逼:)))
11:58 精彩花絮別走開啦!!!


想要知道更多資訊請往這邊👇

手殘晉升最佳攝影師 🤣 Liz
臉書:https://pse.is/3h5caf
IG:https://pse.is/3gzd5g

時尚 Pose 導師😇 泱綾 Naomi
臉書:https://pse.is/3hb843
IG:https://pse.is/3g7yz5

2019 新推出,整面繡球花牆「薰衣草森林」邀你一起來造夢
https://pse.is/3h2hkv

採訪、合作來信:[email protected]

張翎《勞燕》中歷史與空間建構研究

為了解決2019電影大作的問題,作者盧俞潔 這樣論述:

張翎身為海外移民女作家,於2017年出版的長篇小說《勞燕》,書寫了中國在第二次世界大戰時,「中美特種技術合作所」(Sino-American Special Technical Cooperative Organization,1943年至1946年,後簡稱中美合作所)這一機密型的抗日機構,其成立期間與其後的故事。小說裡透過三名男性角色──美國牧師比利、中國士兵劉兆虎與美國軍官伊恩──以及兩隻狗,作為回憶的主要敘事者,並以女性角色姚歸燕作為其凝視對象,交錯書寫這段由鬼魅話語與報導、書信等史料構築而成的故事。關於中美合作所這一機構,由於在對日抗戰期間始終是機密性質,因此其任務的真實內容,直到戰

爭結束後才撥雲見日,然而因為政治立場的緣故,中美合作所在海峽兩岸有截然不同的形象與說法。在對岸1961年出版,大為通行的《紅岩》這部小說中,中美合作所被描述為監禁、偵查共產黨人為目標的特務機構。《勞燕》作為「中國第一部涉及美國海軍秘密援華使命」的文學作品,與《紅岩》一書顯然構築了全然不同的歷史敘事,更可見作家以書寫建構歷史的意圖。本文以新歷史主義作為主要方法,探究《勞燕》一書中張翎的歷史建構;再以魔幻現實主義、現代主義等視角,探析其鬼魅敘事的手法與意圖,並以人文地理學的視角,進行小說中空間建構的研究。期望從以上的探究過程,以《勞燕》一書,標舉出張翎身為海外華語語系作家的座標地位。

美麗的世界,你在哪裡

為了解決2019電影大作的問題,作者SallyRooney 這樣論述:

  人生似乎停滯了,看不到未來。   如果失敗是普遍存在的。人生究竟有什麼意義?   如果自己就是無法讓自己幸福的那個人,要如何想像一個美麗的世界?     在焦慮邊緣,重新找回對生活的渴望。     因為有了「共鳴」,讓我們渴望接近彼此。   這就是我的世界,我唯一的人生。     2022年《時代雜誌》全球百大影響力人物──   莎莉‧魯尼繼《正常人》之後最新長篇小說       「莎莉‧魯尼迄今最好的作品。」──《紐約時報》      ★首度空降《紐約時報》暢銷榜冠軍,橫掃全球暢銷書榜   ★2021年Goodreads讀者

票選年度最佳小說   ★臺大外文系教授曾麗玲專文推薦   ★特別收錄──莎莉‧魯尼專訪     小說家艾莉絲透過交友軟體認識了倉庫作業員菲力克斯,便邀請對方和她一起去羅馬旅行。她最好的朋友愛琳是都柏林當地的文學雜誌編輯,在走出情傷之際,開始和青梅竹馬賽蒙約會。     艾莉絲、菲力克斯、愛琳和賽蒙雖然還年輕,但現實窮追不捨。他們渴望對方,卻又傷害彼此。他們為愛與性、為友誼和他們生活的這個世界煩惱。他們是否站在一片黑暗前最後一間還亮著燈的房間裡,即將見證重大的轉變?他們是否還相信存在一個美麗的世界?     「什麼事都能惹我哭,」其實,我想我很不快樂。    

 這世界上有任何人為任何事情仰賴我嗎?   原來我的寂寞和不快樂,一點也不獨特。     全書從艾莉絲決定搬離都柏林開始寫起。離開朋友與家人,搬到濱海小村,究竟是不是「正確」的決定?作為大學時代起就認識的好友,現在必須經過電子郵件通信,來維持兩人的知性友誼。何時見面,如何再次見面,隨著小說情節開展,有了不成比例的重要性,更牽動書中四名即將踏入三十歲的年輕人的命運,要在哪裡生活,要過哪一種生活?這本小說關於選擇,如何打造自己的生活,乃是他們之間的愛和友誼以及自我意識所產生的後果。     「我認為愛情是我小說的主要動力。從愛情的觀點出發,仍然可以完成有趣的作品。愛和友誼,這是

值得傾盡一生去探索的議題。」──莎莉‧魯尼     書名出自十八世紀德國詩人席勒的詩句,其中「你在哪裡」,回應拉丁詩「ubi sunt」──意即「何處是」的傳統。「美麗的世界」同時隱含著對當前世界及理想的幻滅,從政治局勢到氣候變遷,從經濟到文明和語言的全面崩潰,不管主角們智識多高,都必須忍受一切,對於世事變化根本無能為力,甚至覺得自己就是那個讓自己無法幸福的人。倘若如此,人為什麼要工作?性、愛和友誼有何意義?今天人們還能相信存在一個美麗的世界嗎?     「我不知道。」   賦予意義的工作尚待完成。新的事情會持續發生。     被譽為千禧世代的代言人,莎莉‧魯尼從不

諱言她就是寫自己所知道的世界,以真實的日常生活為基礎,寫出她對世界的種種感想。她精準捕捉年輕世代的細膩敏感,和隱藏在生活表面之下更為深刻的事物,比如親密關係。在《正常人》掀起全球「魯尼熱」之後,這本新書出版後再度席捲文壇壓倒性好評。     人生最簡單的方式,就是什麼也不做,什麼也不說,誰也不愛。   在真實生活裡,除了自己,你可曾關懷過任何人?   什麼是你賴以維生的工作,是你唯一想做的事。跟誰在一起使你快樂?      說不定我們生來就是要為我們所認識的人而愛,而擔憂,   就算有更重要的事情該去做,也還是繼續愛,繼續擔憂。     否則,還有什麼值得我

們為之而活呢?   獲獎紀錄     ●2022年達爾基文學獎Dalkey Literary Awards   ●2021年愛爾蘭年度圖書獎   ●2021年Goodreads年度讀者票選最佳小說   ●《衛報》年度選書   ●《時代雜誌》年度選書   ●《華盛頓郵報》年度選書   ●《紐約時報》年度選書   ●《今日美國》年度選書   ●《君子雜誌》年度選書   ●《金融時報》年度選書   ●《柯克斯評論》年度選書   ●《愛爾蘭時報》年度選書   ●《泰晤士報》年度選書   ●BUZZFEED年度選書     國際名人

推薦     安‧瑞特/布克獎得主   布蘭登‧泰勒(Brandon Taylor)/美國作家   艾莉芙‧巴圖曼(Elif Batuman)/美國作家   席拉‧赫迪(Sheila Heti)/加拿大作家   奧莉維亞‧萊恩/英國作家   莉娜‧丹恩(Lena Dunham)/美國演員   瑪姬‧蘿潔絲(Maggie Rogers)/美國創作歌手   露西‧達庫斯(Lucy Dacus)/美國創作歌手   莎拉‧潔西卡‧派克/美國演員   國際好評     ●「莎莉‧魯尼截至目前最具企圖心的作品。透過這部愛爾蘭當代小說,親身體會她的成就,

是極令人興奮的經驗。她對角色刻劃觀察入微,富同理心,而對文氣、語言和豐富理念的掌握游刃有餘。同時,她也透過意識型態墮落、體系崩壞與溝通不良的人類世,交織成愛、性與友誼的故事。」──達爾基文學獎評審     ●「魯尼對於性愛的描寫明快且直接。她的敘事風格讓我想起安德魯‧海格與裘安娜‧霍格,這兩位出色的視覺詩人在電影中所表現出來的社交焦慮與沉默。魯尼的對話通常很完美……《美麗的世界,你在哪裡》是她迄今最好的作品。有趣,聰慧,充滿性與愛,以及竭盡所能尋求相互連結的人。」──布蘭登‧泰勒,《紐約時報》書評     ●「我今年所讀過最精彩的小說。莎莉‧魯尼瞭解愛的複雜,愛的極度親密,以及

權力在人與人之間的轉移。她講述故事的方法既新穎又古老。這部作品出色、簡練,令人著迷,以如此生動鮮活的方式,讓我回到自己的人生早期,栩栩如生回憶起那段時期(初戀),那些我以為自己早已遺忘的感覺,藉由這本書重生了。」──席拉‧赫迪(Sheila Heti),加拿大作家     ●「精彩絕技。對話流暢生動,燦爛文采躍然書頁。」──安‧瑞特,布克獎得主,《聚會》作者     ●「這本書讓我數度感動落淚……魯尼最好的一部作品。」──詹姆斯‧馬利奧特,《泰晤士報》     ●「這部作品證明魯尼身為作家的罕見知性天賦,她不僅引領讀者歷經漫長的沉默省思,也為他們帶來許多閱讀樂趣。我們感

覺到末日焦慮並非我們自己獨有……這部洋溢感性與理念的小說企圖宏大,魯尼探討最新的全球關注議題,但卻諷刺地回歸最古老的小說形式,也就是書信體,來述說她的故事……魯尼的小說,和所有偉大的虛構作品一樣,都有開放的結局。」──莫琳‧柯立根,美國全國公共廣播電臺     ●「比《正常人》和《聊天紀錄》更動人……《美麗的世界,你在哪裡》仍然充滿辯證,馬克思主義與政治辯論。但這也是一封情書,寫給藝術形式的小說,進一步延伸到人與人彼此關聯的種種方式……《美麗的世界,你在哪裡》是寫給我們每一個人,寫給我們所愛的生活種種的一封情書。」──康斯坦絲‧葛拉帝,Vox評論網     ●「魯尼解析了現代小

說與現代生活的問題與希望──讓我們注意到她分析親密關係的獨特風格……魯尼因而成為成熟的藝術家,準備好捍衛她自己寫作方法的有效與原創性……《美麗的世界,你在哪裡》結合了魯尼的引人注目風格──例如她對筆下角色的同情,她簡約的文字──與她的日益成熟。」──《君子雜誌》     ●「這部小說刻畫持久關係的力量與困難……《美麗的世界,你在哪裡》和魯尼的前幾部小說一樣,帶來極大的閱讀樂趣,而在艾莉絲與愛琳的往來郵件中,更可以讀到身為優異散文家的她所帶來的額外樂趣……這部小說探討諸如『應該分手還是在一起』這類微不足道小事,卻是極有分量的作品。」──莫莉‧費雪,《The Cut》雜誌     

●「魯尼截至目前最強的作品……書中的真誠坦率感人至深,靜靜煥發文采。」──黛安娜‧伊凡斯,《金融時報》     ●「出色的作品:扣人心弦,情欲瀰漫,難以忍受的哀傷。」──蘇珊娜‧葛德斯堡,《電訊報》     ●「連續閱讀魯尼的小說,彷彿看著她筆下的角色長大成熟,踏進人際關係複雜的生活。魯尼最特別的技巧就是讓讀者與角色、情節平視,宛如踏入某個房間一般,悄悄踏進她故事的世界裡……她以她知名的素樸文句吸引讀者,創造一種彷彿站在角色肩頭窺探的親密感。」──李京美,《波士頓環球報》     ●「不得不承認,再次陷入魯尼這友誼──愛戀糾葛之中,那凝望的目光,彼此傷害的口角,甚至是性

的部分,讀來都讓人大為滿足,但性愛場面並不是閱讀《美麗的世界,你在哪裡》的原因……是因為魯尼的其他篇章──艾莉絲與愛琳深入討論的信件往來──如此具有實驗性,如此刺激。」──亞莉克希斯‧伯爾林,《舊金山紀事報》     ●「閱讀魯尼小說的時候,如果沒能注意到這個國家,那麼我們也就無法理解她作品的豐厚……書中的愛爾蘭色彩就像作品裡的職業猜忌或性愛緊張一樣:壓抑太久,然後瞬間迸發……魯尼的小說發生在這個特別的地方。如果你給這個地方一個名字,那麼她對關係的探討就能讓你更有收穫。這地方的名字是愛爾蘭:莎莉‧魯尼是愛爾蘭人。」──席安‧毆尼爾,《高客網》(Gawker)      ●「莎莉

‧魯尼迄今和個人經驗最相關的作品……對和我同樣已屆三十歲的人來說,《美麗的世界,你在哪裡》能喚起魯尼前幾本作品所未能喚起的共鳴。但踏入三十歲並非讀這本小說的先決條件……艾莉絲和愛琳敘述中的沉重與急迫,是過去一年半以來,我們每一個人都感受到的沉重與急迫。」──伊莎貝爾‧瓊斯,《時尚泉雜誌》(Instyle)     ●「刻劃得極好的渴望。三部小說以來,莎莉‧魯尼依舊擅長:誘惑我們一再踏進俊美(而且口語表達能力好得超乎常人)愛爾蘭年輕人的高速熱情之中……每一個句子都像手寫的一筆一畫堆疊起來,分開來看,任何一條線都顯得平凡無奇。但組合在一起,這些原本老套的派對、搭公車、眼神、肢體,全都變成完

整的場景,帶來宛如故事書的效果。」──黛麗亞‧蔡,《浮華世界》     ●「莎莉‧魯尼的作品讀來都非常愉快……《美麗的世界,你在哪裡》有足夠的創新──戲謔的風格,更加知性的新模式,不同視角的轉換──證明她在嘗試新的寫作途徑。」──凱特‧羅菲,《華爾街日報》     ●「莎莉‧魯尼繼《正常人》與《聊天紀錄》之後的第三部重磅小說,是描述性與友誼的卓越作品……魯尼善於在平凡與緊張的日常中找出深刻的意義,也擅長在最細微的互動之中不斷蓄積能量。閱讀這部作品宛如閱讀驚悚小說,一頁一頁飛快往下翻,想知道這些年輕人能不能找出生存下去的方法與理由。」──芭芭拉‧范‧登堡,《今日美國》  

  ●「我樂於透過角色閱讀魯尼的任何乍現靈光……花許多時間思索文明如何崩潰,地球如何著火,你便會明白喜悅如此罕見,而性衝動是其中之一。若非明白歡愉和感官的本質價值,魯尼就無法用如此細膩的筆法描繪性愛。」──布萊思‧羅伯森,《喧囂雜誌》(Bustle)     ●「從很多方面來說,這部融合哲學與浪漫,探討人如何去愛,又如何傷害彼此的悲喜交集故事,是我們期待魯尼身處過去幾年的政治環境會書寫的類型。但正因為這部小說如此具有個人特色,所以魯尼保留了作品中的強大力量……這部小說極為出色,且感情豐沛,讓人欲罷不能。」──《科克斯書評》(星級評論)     ●「動人的出色故事……魯尼描寫艾

莉絲與愛琳最親密的時刻,和角色之間保持距離,創造出一種隱密感。對她的寫作風格來說,這是個大膽的改變,文中一出現這樣的片段,總讓人驚豔。一如既往,魯尼不斷挑戰,不斷激發創意。」──《出版人週刊》(星級評論)     ●「魯尼以她註冊商標似的坦率機鋒刻劃她小說主角生活裡的對話與行為:他們的迷人、親密,以及他們和自己,和彼此,和愛、性與友誼的搏鬥。繼廣受歡迎且得獎無數的《正常人》之後,魯尼這部新小說同樣令人興奮期待。」──《書單》(星級評論)     ●「深刻卻簡練地描繪青春、性與友誼的種種愚行。」──亞當‧普萊斯,《百萬富翁雜誌》     ●「魯尼不願被稱為千禧世代的主要代

言人,但她的新小說確實鞏固了她的代言人地位。」──《哈潑雜誌》     ●「魯尼以格外清晰、燦爛與細膩的小說刻畫了在破碎世界中長大成人的故事……魯尼的文字、對情緒的敏銳感知與場景節奏,讓這些關係如此引人入勝……這是我近年來所讀過,最有自信、最詩意,也最具水準的一本作品。」──巴拉爾‧庫賴希,《華盛頓郵報》     ●「精彩絕倫……魯尼是最優異的年輕小說家──也已躋身最頂尖小說家之林──這是我幾年來讀過最好的作品。」──奧莉薇亞‧萊恩,《新政治家》     ●「以極其卓越技巧寫就,煥發無比精彩才華的小說。」──《愛爾蘭時報》     ●「她的新小說將寫作技巧展現得

淋漓盡致。」──《經濟學人》

畫中有「話」―― 陳澄波嘉義與淡水街景畫的空間敘事

為了解決2019電影大作的問題,作者吳奕萱 這樣論述:

本文以臺灣畫家陳澄波(1895-1947)嘉義與淡水街景系列畫作為例,嘉義為陳澄波自小成長的故鄉,他能以特殊的視角展開對原鄉景致的勾勒,蘊含他對在地的獨特情感與意義;淡水則是他1934年到1936年間經常寫生之地,喜用俯瞰視角繪寫紅瓦街景與山城港都,極富敘事性與故事場景感。筆者從四方面論述:第一部分透過畫面中點景小人物細節,包含族群、衣著、配件、畫面位置等,歸納人物在畫中的意涵。第二部分從街景空間的構圖、街景元素切入,整理畫作的視覺審美序列,探究其對鄉土的「觀看」與「凝視」特點。第三部分則承接前兩部分,對讀人物與街景之間的關係,探究陳澄波的畫作特色與地景文化,並思考陳澄波如何站在旁觀者的距離

,運用畫筆繪出多個瞬間的畫格,筆者試圖理解圖像背後的群眾意識與廣場意識。第四部份則處理日治殖民背景下,陳澄波如何透過官方畫展表達與再現,擺脫殖民體制下的觀景窗,以「全景」、「現代化」、「小人物」、「街道」破除遮蔽,強化真實而多元的現代化臺灣面貌與本土意識,進而呈顯「美學—社會—時代」的訊息。