郵局無卡匯款給別人的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列免費下載的地點或者是各式教學

郵局無卡匯款給別人的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦(英)克里斯·巴克寫的 活著為了相愛:殘酷戰爭下篤定一生的愛情誓言 和洪娟基李種?的 我的第一本法語萬用會話:一本搞定人在法國的大小事!超過500個分類場合,超詳細、份量十足的生活法語(附法語會話MP3)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站儲匯專區- ATM無卡提款步驟 - 中華郵政也說明:Step 1登入e動郵局APP取序號 · Step2 前往郵局ATM開始提領(取得序號15分鐘內).

這兩本書分別來自江蘇鳳凰文藝 和國際學村所出版 。

最後網站郵局無卡匯款則補充:郵局無卡匯款. ATM無卡提款服務介紹. 本服務係提供已開立存簿儲金個人帳戶且具晶片金融卡或VISA金融卡(已核發且未掛失),且已申請網路郵局及安裝e動郵局憑證(或已 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了郵局無卡匯款給別人,大家也想知道這些:

活著為了相愛:殘酷戰爭下篤定一生的愛情誓言

為了解決郵局無卡匯款給別人的問題,作者(英)克里斯·巴克 這樣論述:

寫給愛人、故鄉和陽光普照的牧場1942年底,英國人克裡斯·巴克(ChrisBarker)被派往北非擔任信號員後,為了度過黑暗的戰爭時日,開始給老同事們寫信,而貝茜·摩爾(BessieMoore)溫暖的回信照亮了他的生活,兩人由此相愛。儘管期間彼此沒有見面,但通過書信建立的感情同樣深厚,一年後兩人便開始談婚論嫁。二戰結束後,兩人結婚並共同養育了兩個兒子。兩人的通信內容有趣真實,充滿英式幽默和時代氣息。其中500多封被保留下來,部分收入本書中,生動還原了兩人平凡而偉大的愛情。 前 言 01 舊日朋友怎能相忘 02 我們一起,滿心歡喜 03 你是我想回家最重要的原因 04  以我

之姓冠你之名 05 直到我們相愛,我們才算活著 06 這裡的含羞草都開了,但你在英國 07 我會安全歸來,回到你身邊 08 一定要提結婚 09 我們已經是夫妻了,不會因為爭吵而失去彼此 10 小珍妮特還是小克里斯多夫? 11 你就在這個世界上,只是相隔千萬裡 12 我終於踏上歸途,去你的懷裡 編後記 結語 編者的話 1943 年秋,一位來自北倫敦、名叫克裡斯·巴克的29 歲前郵局職員發現自己在利比亞海岸百無聊賴。他是前一年入伍的,此時服役于托布魯克附近的英國皇家信號部隊。他並沒有看到太多戰鬥:晨練加一些雜務之後,他通常會去下棋、玩惠斯特牌,或者觀看從英國定期運來的電影。他最

大的擔憂就是老鼠、跳蚤和蒼蠅;戰爭在很大程度上像是只在別處發生的事情。 巴克自學成才,是一個書呆子。他吹噓自己是隊裡的最佳辯手,同時還寫了許多信。他寫信給自己的家人和之前郵局的同事,以及一位名叫黛布的家族故友。1943 年9 月5 日,那是一個星期天,他用一個小時的閒置時間給一位名叫貝茜·摩爾的女士寫了一封信。貝茜之前也是郵局的櫃員,現在是外交部的一名摩斯密碼破譯員。   戰爭之前,他們曾經彼此通信討論政治和聯盟問題,以及各自的抱負和對未來的期望。但他們之間一直都是柏拉圖式的友誼——貝茜當時跟一個叫尼克的男人約會,所以克裡斯在從利比亞寫給貝茜的第一封信裡認為他們是情侶。貝茜幾個星期後寫了回信

,然後差不多兩個月才寄到,而這封回信將永遠地改變他們的命運。 我們手裡並沒有這封信,但可以判斷這封信肯定熱情洋溢。到他們第三次互相通信的時候,顯然兩人心中都燃起了無法輕易撲滅的火焰。不到一年,這對情侶便開始談婚論嫁了。但與此同時,他們也遇到了一些困難,比如不能真正地見面,或者準確記得對方的長相。後來還出現了許多其他阻礙:轟炸、被捕、疾病、可笑的誤會、朋友的反對、對審查的恐懼等等。 他們之間的500 多封信得以保存下來,本書精選出其中最動人、最令人感興趣、最熱情的部分。這是一次了不起的通信,不止是因為它記錄了一段不屈不撓的愛情故事。信中毫無保留,現代讀者會隨著他們在無盡的渴望、欲望、恐懼、悔

恨及毫不掩飾的真摯情感中潸然淚下。或許只有那些鐵石心腸的人才不會承認在這熱情洋溢的浪潮中找到了自己過去浪漫的影子。有些信稀鬆平常,但大部分都很幽默(我是說,對於我們來說很幽默,而對於他們來說顯然很重要),而所有的信共同巧妙而優雅地觸動我們。 這裡的絕大多數信出自克裡斯之手。為了節省行囊空間,同時避免別人窺視他們的親密關係,貝茜的大多數信都被克裡斯燒掉了。但每一頁信裡幾乎都是她,克裡斯回復她最近的觀點,就仿佛他們在相鄰的房間裡交談。我們帶著看肥皂劇般的癡迷追他們的信,最大的反派就是戰爭本身,第二大反派是他們指責的那些使他們分開的人。隨著克裡斯從北非遷移至希臘和義大利的熱點地區,郵政服務的不穩定

性又成了一大煩惱,不過,通信竟然一直沒有中斷,也算是個奇跡了。我們為兩人擔心,他們越享受快樂,我們就越能預見到災難。 從1943 年9 月的第一封信到1946 年5 月克裡斯復員,克裡斯和貝茜只見了兩次面,他們的郵政浪漫描繪了一條斷斷續續卻又十分扎實的弧線。他們的許多信都有好幾頁長,裡面還有許多重複的內容,尤其是他們對愛情的渴望。克裡斯偶爾會發表對工會制度、家族政治及世界普遍狀態的長篇大論。為了展示一個逐漸展開且引人入勝的故事,我選擇只保留那些最相關、最重要和最引人入勝的細節。因此,許多克裡斯寫的信並沒有收入本書,而另一些也刪減得只剩幾段。 這兩個人是誰?在遇見彼此之前,他們最關心的主要是

什麼?賀瑞斯·克里斯多夫·巴克(父母稱其為“霍爾”)出生於1914 年1 月12 日,一直過著那個時期的艱苦生活。他的父親是一名職業軍人,在印度和美索不達米亞參加了第一次世界大戰,後來成為一名郵遞員(副業是清空公共電話亭裡的硬幣)。克裡斯起初在夏威夷長大,後來去了北倫敦,然後是距離托特納姆六公里的地方。十四歲意外離開德雷頓公園學校後,班主任留下的報告裡寫道:“一個非常可靠的孩子、一個誠實守信又出色的工人”離開了,“他在校期間表現優異:是學校最優秀的孩子之一,所有功課都完成得很好,非常聰明。” 父親為他在郵局尋了一份工作,可以想見,這是一個可以幹一輩子的鐵飯碗。克裡斯最初在匯款單部門做室內信差

,他在郵局培訓學校取得了良好成績,然後在倫敦東區找了一份櫃員的工作。他的愛好是新聞和工會,經常在郵局的週刊專欄上將兩者合二為一。他不是派對上的中心人物,但絕對是躲在角落裡的一個可靠的人。 他顯然不是卡薩諾瓦式的浪蕩公子。 巴克一家在二戰爆發前不久搬到了肯特布羅姆利的半獨立“別墅”,克裡斯一直在那裡生活到1942 年。他作為電傳打字機操作員所接受的訓練使他能夠得到一個保留職位,後來,軍隊增援的需求在1942 年先是將他帶到了約克郡的訓練營,然後又帶往北非。 貝茜·愛琳·摩爾(家人和一些朋友稱她蕾妮)出生於1913 年10 月26 日,比她的哥哥威爾弗雷德小兩歲,早年住在南倫敦的佩克姆拉伊(P

eckham Rye)。她還有其他兩個兄弟姐妹,但都不幸早夭。她的父親叫威爾弗雷德,是郵局裡的另一位“終身勞役者”。貝茜上中學時獲得獎學金,以優異成績通過考試,然後成為一名郵政電報員。她認為,可能沒有什麼比這個更值得、更充滿人情味和多樣性、致力於公共服務的工作。 1938 年,25 歲的貝茜隨家人一起搬到布萊克希思。摩爾一家過著相對富裕的生活,定期去海邊度假,而且經常光顧倫敦西區劇院。貝茜尤其喜歡蕭伯納和吉卜林的作品,而且愛好園藝和手工。二戰爆發後不久,她接受的摩斯密碼訓練使她獲得了一份在外交部破譯截獲的德國無線電資訊的工作。她經歷了閃電戰,並承擔放哨的職責,還志願加入了空軍婦女輔助隊,直到

1942 年母親去世。 我第一次看到克裡斯和貝茜的信是在2013 年4 月。當時我正在創作我的書《書信的歷史》(To the Letter ),這本書主要是讚頌正在消失的書信藝術。然後,令人意外的是,我越來越意識到,我的書裡缺少的正是信。更具體地說,缺少出自普通人而非名人之手的信。我一直在關注小普林尼、簡·奧斯丁、特德·休斯、貓王艾維斯·普雷斯利,並且一直在和檔案保管員談論,歷史學家們很快就得費勁地通過文本和推特(twitter)來記錄我們的生活了。越來越清楚的一點是:這本書需要的是能夠典型地表現書信改變普通人生活的實例。 後來,我突然交了一次好運。我曾向薩塞克斯大學大眾觀察檔案室的管理員

菲奧娜·卡裡奇提起我的書,她非常信任我。後來,她提到最近新到了一大批關於一個叫克裡斯·巴克的人的資料,一大堆箱子裡裝滿了新聞報導、照片、檔,還有許多信——一堆發黴的終身珍藏。我立刻就去了檔案室。在屋裡看了十分鐘後,我確定他與貝茜·摩爾的這些通信正是我要找的。不到一個小時,我幾乎要落淚了。 這些文檔的珍貴對於第一個遇到它們的歷史學家來說是顯而易見的。他們所有的信幾乎都是手寫,有許多顯然是匆忙之間痛苦地倉促完成。(通信是另一種我們如今已經完全喪失的樂趣,大家只需要看一看外皮上雜亂的郵票、題文和說明就會明白,這些信在途中並不順利。)回來之後不久,我就跟負責在檔案室裡擺放檔的人聊了聊,請求在我的書裡

使用這些信。我當時順口說了句,將來這些信可能也可以獨立成書。得到允許後,我從五十多萬字的信件中選取了大約兩萬字,將其穿插在我已有的章節中。 幾個月後,我的書出版,許多讀者熱心地詢問關於克裡斯和貝茜的故事。還有更多人說他們跳過了主要章節,就是想知道這對情人後來怎麼樣了。之後不久,克裡斯和貝茜成為名為《書信生活》(Letters Live )的系列表演的主角,在表演中,本尼迪克特·康伯巴奇、路易士·布裡利、麗莎·德萬、凱莉·福克斯、派翠克·甘迺迪和大衛·尼克爾斯的精彩演繹更是為他們贏得了更多粉絲。因此,我可以真誠地說,應大眾要求,這裡是關於他們的故事的更完整描述。 從他們的交流中,我們可以學到

什麼?首先,書信所賦予的極大的親密性是任何其他東西都比不了的。宏大的歷史沒有時間去關注繁多兵舍裡的惱人細節,或是戰時不幸的購物行為,更不用說低等戰鬥人員的默默奉獻。但除了大冒險之外,最讓我們揪心的是這些偶發事件:電影中拉金式的失望;前同伴因嫉妒而含沙射影;引領時尚的燈芯絨褲子;漸漸深入靈魂的艱苦;法國的雷雨導致的郵政延誤可能會讓一個人非常擔心。 其次,他們在信中表現出來的熱情比本人更勝。克裡斯一次次提到後悔在兩人中間見面時,自己結結巴巴、詞不達意。他們生動的表達可能在一定程度上緩解了那種決然的淒涼(“我們支了個帳篷。我們把帳篷拆了。”戰爭結束時,背負著那些年所有荒廢的歲月,克裡斯這樣寫道)。

我確信在未來幾年裡,我們會驚奇又開心地讀著這些信。這裡既有一些奇聞逸事,也有一些日常瑣事。克裡斯和貝茜為之獻身的郵政服務最終回報了他們——以及我們。在他們書信通情的許多年後,這對情侶一直活著講述他們的故事。但他們從來沒有這樣講過。 這裡面最吸引我的一點就是沒有英雄。我們的書信是脆弱的、恐懼的,有時甚至是充滿遺憾的。他們經常責備自己的思想和行為。但很難想像還有比這更直接、更天真、更漫無邊際、更完全坦誠的交流。當戰爭還在繼續時,這對情侶製造了他們自己的騷動。當彈火滿天飛時,他們自己的騷動成了活下去的更強大的理由。我想說的是,雖然在邱吉爾的大演講中並沒有宣佈,但我們是為克裡斯和貝茜這樣的人而戰

。與其說是為了陽光普照的英國牧場,不如說是為了讓相愛的人們在牧場上團聚的自由。  

我的第一本法語萬用會話:一本搞定人在法國的大小事!超過500個分類場合,超詳細、份量十足的生活法語(附法語會話MP3)

為了解決郵局無卡匯款給別人的問題,作者洪娟基李種? 這樣論述:

這本法語會話書之所以敢稱「萬用」,關鍵在於… 系統化設計:從發音、文法、單字到會話的漸進式學習 適用對象多:從零基礎發音、字母學習,到DELF A1 ~ B2程度皆可用 適用場合廣:超過500個場合,走到哪就用到哪 分類極詳細:細分成不同使用時機、目的、對象 適用用途多:適用於旅遊、留遊學、交朋友、任何表達 就像「萬用包」,容量大+分類夾層多+需要的馬上找得到! 所到之處,你的法語表達無死角、溝通不設限!   你可能會以為,本書的「會話篇」翻開後會是…   【招呼語】   Bonjour. 你好。   Bonne journée. 祝你有個美好的一天。   Au revoir. 再見。   

Bonsoir. 晚安。   …   像這樣一句接一句地通通都擺放在同一大段,隸屬同一主題,但每句之間卻不見得相關…   其實,你想要的絕對不僅僅如此,本書所給的超乎你想像。   ★ 與人見面說「你好」,除了Bonjour,你還可以說:   【表達「你好」「一切都還順利嗎」時】   Ça va ? 你好嗎?   Ça va bien? 你好嗎?   【表達「你好」,熟人之間的打招呼】   Salut. 你好。   【表達「大家好」,同時向兩人以上打招呼時】   Bonjour à tous. 大家好   【詢問「過得如何呢」時】   Comment allez-vous ? 您過得好嗎

?(對方為長輩或關係較疏遠時)   Comment ça va ? 你過得好嗎?   【詢問「你還好吧?」,用於親近的人之間】   Tu vas bien ? 你還好吧?   Ça roule ? 還好吧?(用於非常要好的關係之間)   ★ 回應對方的招呼語,除了Bonjour,你還可以說:   【表達「很好」「一切順利」時】   Ça va. 很好,一切順利。 (主要是回應對方的Ça va ?)   Très bien. 很好。   【表達「還好」「不錯」時】   Pas mal. 不錯。   Comme ci comme ça. 馬馬虎虎。   Bof. 還好。   ★ 在法國餐廳

,若想要喝水,遇到服務生開口就說「eau(水)」,小心 !送來你面前的水,可能要花你約4.5歐元以上不等。   想喝免費的水,就要跟服務生說「une carafe d’eau」或是「de l’eau du robinet」。因為是可以飲用的自來水,所以不會另外收費。   ★ 和法國人喝酒時,有哪些法文是你可以說的呢 ?   【想要乾杯時】   À votre santé. 乾杯。(字面意義:致您的健康;祝您健康)   Santé. 乾杯。(簡化於À votre santé)   Allez, trinquons. 來,乾杯。   【酒量不好時】   Je tiens mal l’alcoo

l. 我酒量不好。   【喝醉時】   Je suis ivre. 我醉了。   Il est complètement fait. 他完全醉了。   ★ 在法國挑選保養品時,關於肌膚有哪些要知道的詞彙呢 ?   油性肌膚:la peau grasse   敏感性肌膚:la peau sensible   乾燥性肌膚:la peau sèche   為肌膚保濕:hydrater la peau   ★ 法國人想叫別人閉嘴或想要自己靜一靜時,你知道他們會怎麼說嗎?   Tais-toi ! 閉嘴!   Ta gueule ! 你的狗嘴(給我閉上)!   Ça suffit, laisse-

moi tranquille ! 夠了,別來煩我!   Ça ne te regarde pas. 不關你的事!   最萬用的法語會話書,將法國人每天用的表達,整理成好用、好查、易懂的學習單元。擁有本書,讓你在法國從早到晚,無論是上學、上班、上飛機、上餐廳、上網、上街購物、上畫廊、上酒館,就算是零基礎,只要法語萬用包在身,法語隨時都能輕鬆表達!   沒門檻|就算連發音、字母都不懂,本書也能從頭教   我連發音都不會,要會話書幹嘛?錯錯錯,這本法語會話書不一樣,本書從最基礎的字母、發音開始教起,就算零基礎,也能迅速學會發音,再搭配本書萬用的句子,可以讓你的法語越說越完美,跟法國人講的法語一樣

優雅好聽。   超簡單|翻開本書,想怎麼用就怎麼用   任何場合想說什麼就說什麼!不論是翻到「單字篇」還是「會話篇」,就算是一個字也能溝通。只要選好主題、場合,找到需要的表達,邊看邊唸,就算用指的,也能用本書表達、溝通、交朋友。     極詳細|依主題、場合、目的、使用時機來分類,讓你的法語表達無設限   不只是「單字篇」與「會話篇」,還依主題、場合、目的、使用時機來整理,收錄了像是「與人見面、日常瑣事、各地點」等場合,還細分成如「問候、自我介紹、講電話、飲酒、興趣、寵物、購物、約會、求職」等實用主題。    極方便|清楚的查找功能   為了方便查詢,本書附上了極詳細的目錄,供你快速找到所

需的主題與表達。法語會話句上標示了中文翻譯,部分會話句有標示使用時機、使用對象等等說明,是一本方便使用的法語會話大全。   極廣泛|適用於旅遊、日常生活、自我介紹、個人表達、一般書寫等等用途   本書有一大篇關於旅遊的表達(如在機場、在飛機上到住宿等等主題的表達),以及在當地生活各場合對話中會用到的表達。此外,像是自我介紹、聊興趣、工作、表達情緒、情感等等個人的表達也收錄在其中,可用於日常生活中的口說或者是一般的心情書寫、貼文之用途。   極生活|實用的文化知識與當地資訊   本書蒐集了許多與法國相關的文化知識與當地資訊,讓你在學語言之餘也能補充知識、掌握資訊。像是介紹法國的節日、法國的夏

時制、法國各類型餐廳的法文名稱,在法國遇到緊急狀況時,可以撥打的電話號碼有哪些,法國人對情人的暱稱有哪些,以及一些有趣的法文俗語、慣用語,例如:   Il tombe des cordes. 忽然下起大雨。(字面意義:繩子從天而降)   Il pleut comme vache qui pisse. 傾盆大雨。﹙字面意義:雨下得像母牛在尿尿﹚   bayer aux corneilles 呆望著天空,虛度光陰(字面意義:望著烏鴉發呆)   【本書適用於以下讀者】   1. 法語初學者   2. 要到法語系國家旅遊、留遊學、打工度假、洽商、在當地生活的人   3. 想考法語檢定A1~B2的讀者

  4. 已有基礎、想繼續提升法語能力的讀者   5. 想要自學法語的讀者,或用作法語教學教材的老師 本書特色   特點一 循序漸近的單元安排,從字母、發音到單字與會話,適合自學也宜作教材   雖然是一本法語會話書,但一開始仍整理了基礎的內容,像是「法文字母」、「法文發音」,以及一些「基本文法」,接著才是正文的「單字篇」與「各場合會話」,讓初學者也能搞懂法語的邏輯,能與母語人士溝通。   特點二 在法國常用的法語詞彙、會話表達,本書全收錄!   特別為初學者、中級程度學習者所製作的法語單字、會話書。是從DELF(法國教育部認可之法語鑑定文憑考試)A1~B2程度所需的詞彙中,選出的實用單

字與會話。分成12章(12個主題),再用500個以上的小標題(場合、目的)帶出超過3500句的日常會話。   特點三 一目了然,看圖學會基本單字   和500多張生活化的插圖一起輕鬆記單字!無論是自我介紹、職場、生活等所需的單字,或是與興趣、感情等不同主題相關的重要詞彙等,全都附上可愛插圖收錄在本書中。   特點四 輕鬆了解法國文化的「知識補給站」   結合作者多年來在法國生活的種種經驗,以及廣泛蒐集關於法國社會、法國文化等等的豐富資訊,讓讀者更認識法國文化,能夠在學習法語的同時,一邊增廣見聞,打開視野。   特點五 時時提醒你的小標註   對我們來說,法文是不同於英文的另一個陌生的語言

系統,因此為幫助學習者隨時能看懂、隨時記住,本書在單字部分標示法文音標、中文翻譯、陰陽性以及詞性,在會話的一些重要詞彙下方也有特別標上法文音標等等說明,時時為學習者提供貼心的提醒。   特點六 附上法語【單字+會話】訓練MP3,讓你一邊聽、一邊唸、一邊學、立即活用!   本書附上MP3,從一開始的法語字母、基本單字到會話句都有音檔錄製。雖然書中有部分標記法文音標,但實際發音還是建議聽MP3裡的法語,邊聽、邊跟著唸,讓學習效果更上一層樓。   作者簡介 洪娟基   喜愛法國文學,大學就讀梨花女子大學法文系,並取得法國文學碩士學位,是個愛好文學,熱愛音樂、電影的夢想家,有志於研究法語的學

習法,活躍於相關領域,不斷嘗試新挑戰。   李種?   就讀明德外語高中時與法語結下不解之緣,一路和法語同甘共苦,就讀誠信女子大學法文系、梨花女子大學翻譯研究所的碩士、博士課程。喜歡文學和旅行,愛喝啤酒,享受自由自在的生活。   譯者簡介 劉徽   國立政治大學韓國語文學系畢業,曾赴韓國成均館大學交換學生一年,喜好旅遊、閱讀,對各地文化、歷史深感興趣,現為專職譯者。 基本概念 Unité 1 法語字母 Unité 2 法語的特色   Chapitre 01 與法國人的初次見面 Unité 1   問候 不同時段的問候語 初次見面 久別重逢 向對方問好 回答對方的問候 道別 表示歡迎

需要跟對方說話時 想換話題的時候   Unité 2   自我介紹 詢問對方的個人基本資料 自我介紹 敘述個人基本資料 向人做介紹   Unité 3   道謝 道謝1 道謝2 回應對方的道謝   Unité 4   道歉 道歉 當我犯錯時 當犯錯的是別人時 回應對方的道歉   Unité 5   應答 沒聽清楚時 請求別人諒解或協助時 確定的回應 不確定的回應 婉拒 其他回應 表示認同 表示不認同 表達反對意見   Unité 6   提醒&勸告 提醒1 提醒2 勸告1 勸告2   Unité 7   其他 尊敬 稱讚 鼓勵 請託 催促 正面的推測 負面的推測 同情 責備   Chapitr

e 02 日常瑣事 Unité 1   一日生活 起床 盥洗 用餐 穿衣服&化妝 看電視 上床睡覺 睡覺習慣 睡眠 作夢   Unité 2   家 使用洗手間 廁所禮儀 在浴室 在客廳 在廚房 冰箱 烹飪 在餐桌上 用餐禮儀1 用餐禮儀2 洗碗 衛生 打掃 垃圾分類 洗衣服 居家佈置   Unité 3   開車&交通 開車1 開車2 停車 塞車 違反交通規則 地鐵   Unité 4   搬家 到房仲公司找房子 詢問租屋條件 簽訂租屋契約 搬家計畫 打包行李 搬家費用 整理   Unité 5   講電話 打電話 接電話 將電話交給別人接聽 晚點再打(電話) 無法接聽電話的時候  留言 

打錯電話 掛電話 其他電話常用句   Chapitre 03 噓寒問暖的一句話! Unité 1   天氣&季節 問天氣 氣象預報 晴天 陰天 雨天 打雷&閃電 春天的天氣 沙塵暴 雨季 夏天的天氣 風災 乾旱 水災 秋天的天氣 楓紅 冬天的天氣 雪 季節   Unité 2   節日&紀念日 新年 主顯節 聖誕節1 聖誕節2 復活節 生日1 生日2 祝賀   Unité 3   飲酒 酒量 喝醉 對飲酒的建議 對酒的嗜好 戒酒 其他與酒相關的表達   Unité 4   吸菸 吸菸 香菸 戒菸1 戒菸2   Unité 5   休閒娛樂 詢問休閒娛樂 提到自己的休閒娛樂 照相 運動 季節性的

運動 球類運動 音樂欣賞 演奏樂器 美術欣賞 電影欣賞 上電影院 閱讀 其他興趣   Unité 6   寵物 寵物1 寵物2 養狗1 養狗2 養狗3 養貓 其他類型的寵物   Unité 7   園藝 園藝1 園藝2   Chapitre 04 看看鏡子裡的我:我的身體 Unité 1   身體 身體的特徵 體重 體格&其他   Unité 2   臉&皮膚 樣貌&臉蛋 臉型 皮膚 膚質   Unité 3   五官 眼睛1 眼睛2 視力 鼻子 耳朵 嘴和嘴唇 與嘴巴相關的動作 口腔 與牙齒相關的表達   Unité 4   髮型&鬍子 髮型 髮型&鬍子   Unité 5   外型 外型1

外型2 長得像某人 長得不好看   Unité 6   服裝 穿著的喜好 穿著1 穿著2 穿著3   Unité 7   化妝 化妝1 化妝2 化妝3   Chapitre 05 各場合的表達 Unité 1 用餐 推薦餐廳 預訂餐廳 沒有預訂餐廳時 看菜單 點餐-飲料 點餐-主菜1 點餐-主菜2 點餐-甜點 抱怨 向店員/服務生反應需求 對餐點的評價 結帳 到速食店 在咖啡館 其他與餐廳相關的表達   Unité 2 購物 購物 購物中心 服飾店1 服飾店2 鞋店 化妝品店 決定購買 市集 食品店&超市 跳蚤市場 打折 結帳 分期付款 退、換貨   Unité 3 醫院&藥局 預約&接受掛

號 看診 外科 內科-感冒 內科-發燒 內科-消化機能 牙科-牙痛 牙科-蛀牙 其他症狀 住院&出院 開刀 醫療費用&醫療保險 探病 處方箋 藥局   Unité 4 銀行&郵局 開戶 存/提款 匯款 使用提款機 信用卡 換匯 匯率 貸款 其他與銀行相關的表達 寄信 寄包裹 其他與郵局相關的表達   Unité 5 圖書館 圖書館 借書 還書 逾期&續借   Unité 6 美術館&博物館 參觀指南 說明位置 購買紀念品 其他與美術館&博物館相關的表達   Unité 7 髮廊 確認髮型 剪髮1 剪髮2 燙髮 染髮 美甲 其他與美容相關的表達   Unité 8 洗衣店 送洗 取件 確認 去漬

修改衣服   Unité 9 租車&加油站 租車 還車 加油站1 加油站2 洗車&保養   Unité 10 書店 書店 找書1 找書2 找書3 買書 網路書店 二手書店   Unité 11 宗教 基督教 教會活動 教會的其他活動 伊斯蘭教 其他與宗教相關的表達1 其他與宗教相關的表達2   Unité 12 遊樂園&健身房 遊樂園的指南 遊樂園的使用規則 加入健身房會員 使用健身房   Unité 13 電影院&表演藝術中心 電影院 電影票 看電影的禮節 音樂會 其他與表演相關的表達   Unité 14 酒館&夜店 酒館 相約去喝酒 勸酒 選酒 夜店   Unité 15 派對 籌備派

對 邀請參加派對 派對結束後 各式各樣的派對   Chapitre 06 表達自己的情緒 Unité 1 正面情緒 開心的1 開心的2 幸福的 放心的 滿意的 足夠的 有趣的   Unité 2 負面情緒 悲傷的 痛苦的 失望的 生氣1 生氣2 討厭 委屈 後悔 羞愧 擔憂 致哀 害怕 驚訝1 驚訝2 受夠了,膩了 不耐煩 厭煩 惋惜 緊張 焦慮 抱怨 神經質的   Unité 3 個性 樂觀的 乖的 積極進取的 單純的 內向的 優柔寡斷的 悲觀的 自私的   Unité 4 好惡 喜歡 討厭,不喜歡   Chapitre 07 愛情 Unité 1 約會&戀愛 與對方的初次見面 見面後的評價

約會1 約會2 約會3 戀愛建言1 戀愛建言2   Unité 2 愛情 愛情1 愛情2   Unité 3 吵架&分手 嫉妒&背叛 吵架 分手1 分手2 其他1 其他2   Unité 4 結婚 求婚 婚前準備1 婚前準備2 邀請參加婚禮1 邀請參加婚禮2 婚禮1 婚禮2 婚姻生活 分居&離婚   Unité 5 懷孕&育兒 懷孕 育兒1 育兒2   Chapitre 08 上學 Unité 1 上學、放學 上學1 上學2 放學   Unité 2 入學&畢業 入學1 入學2 升學 新生 畢業 畢業條件 其他   Unité 3 校園生活 校園生活 開學前 選課 課程的難易度 學習態度 其

他與上課相關的表達 寫作業 作業評分 寫完作業後 其他與作業相關的表達 考試前 考完試之後 考試結果 成績單 出色的成績1 出色的成績2 不好的成績 其他與成績相關的表達   Unité 4 放假 放假前 假期規劃 暑假 聖誕假期 寒假 開學後   Chapitre 09 工作 Unité 1 上、下班 上班 準時上班不容易 其他與上班相關的表達 下班 愉快的下班時間 下班前五分鐘 早退   Unité 2 職務 負責的職務1 負責的職務2 工作繁忙 工作指派&監督1 工作指派&監督2 回報工作指派 外勤&其他 工作條件 薪資1 薪資2 獎金 出差 壓力&抱怨1 壓力&抱怨2 談論公司同事 升

職 開始開會 開會中 會議作結   Unité 3 休假 休假1 休假2 其他與休假相關的表達   Unité 4 商務場合 拜訪合作對象 宣傳 介紹產品1 介紹產品2 諮詢 下訂單 協商 配送 客訴   Unité 5 解雇&離職 解雇 離職 其他   Unité 6 求職 求職 履歷 面試 面試官的問話   Chapitre 10 旅行 Unité 1 出發前 旅遊規畫 預購交通票券1 預購交通票券2 護照&簽證   Unité 2 在機場 去機場 開票 登機 海關 免稅店 出境檢查 安全檢查 入境檢查 接機 其他與機場相關的表達   Unité 3 在飛機上 找座位 機艙內 飛機餐  

Unité 4 在火車上 買火車票 搭火車 在車廂內 到站 其他與火車相關的表達   Unité 5 住宿 訂房1 訂房2 入住 退房 使用旅館設施 住宿問題   Unité 6 觀光 旅遊服務中心 跟團旅遊 旅遊導覽 問路1 問路2 參觀 其他與觀光相關的表達   Unité 7 交通 公車 船 地鐵 腳踏車 其他與交通相關的表達   Chapitre 11 危急時請這樣說! Unité 1 緊急情況 緊急情況 救護車1 救護車2   Unité 2 迷路 迷路 兒童走失   Unité 3 事件&意外 物品遺失 物品遺失的申報&失物招領中心 偷竊 扒手 詐騙 報警 交通事故1 交通事故2

緊急事故 火災 天然災害   Chapitre 12 數位時代必備用語! Unité 1 電腦相關產品 電腦 顯示器 鍵盤&滑鼠 印表機&掃描器 電腦性能 作業系統&軟體 文書處理 儲存&管理檔案   Unité 2 網路 網路1 網路2 電子郵件 SNS社群網站   Unité 3 手機 手機 手機相關問題 手機的功能 簡訊 鈴聲   Unité 4 其他電子產品 數位相機 筆記型電腦 平板電腦 前言 我們熟悉的語言之一,法語   從台灣到法國,光搭飛機就需要十四個小時,語言文化更是天差地遠。然而意想不到的是,對台灣人而言,法語竟是熟悉的外語之一。像是耳熟能詳、路上常見的量販店「家樂

福」(Carrefour),幾乎是熟到不行的法國印象。我們甚至也能輕易唸出「香奈兒Chanel」、「歐舒丹L'OCCITANE」、「GUCCI」、「Longchamp」這些法國品牌。週末在家或是到早午餐店、下午茶店用餐,吃個可麗餅(crêpe)、舒芙蕾(soufflé)、可頌(croissant)、馬卡龍(macaron)等等,對我們來說這些東西一點也不陌生,甚至連台語的「肥皂」都能唸出帶有法文savon(肥皂)的發音。而且每逢假日或是在空閒時,有些人也開始流行所謂「法式野餐」,享受在法式浪漫的氛圍裡。對台灣人而言,法國不再是個遙遠的國家。   儘管如此,學習法語還是一條遙遠又艱辛的路,無論

是困難的發音,複雜的動詞變化,以及令人頭痛的文法,在嘗試挑戰法語的學習者中,能夠堅持到最後的人確實不多。   然而,法語卻也是世界上許多場合都派得上用場的語言。不僅僅是一些國際機構的官方語言,同時也是全世界三十幾個國家的官方語言,對於想進軍國際市場的人來說,法語的重要性並不亞於英語,可見辛苦還是有回報的。   法語雖然複雜難學,卻越學越能感受它的魅力。我們編纂此書正是為了分享這種樂趣,並以實用的日常會話、常用到的句子,以及必須知道的正確用法,取代複雜的文法規則。   本書在幾個重要處標示法語音標,並附上MP3,為各位解決發音上的困擾,幫助各位矯正容易混淆的發音或錯誤的發音習慣。   感

謝和我們一起努力製作出這本書的Language Books和熱心的Najat Sifer,以及為我們加油打氣的每一個人。學習法語一路走來艱辛卻也很有趣,祝福踏上這個旅程的各位,都能收穫滿滿。   Bon courage! 洪娟基,李種?