經典同義詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列免費下載的地點或者是各式教學

經典同義詞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦HoshiShinichi寫的 器子小姐(「極短篇小說之神」星新一最膾炙人口的跨世紀傳奇名作・繁體中文譯本首度問世) 和ScottCunningham的 魔藥學+神聖魔法學+神聖幾何魔法藥草祈願球+神聖五芒星守護卡(啟動魔法天賦套組)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站什麼是同義詞 - 國語谷也說明:同義詞 是名稱不同但表達的詞條意思相同的詞條,例如“湖南省”和“湖南”是同義詞。爲了避免用戶提交詞條名稱不同,造成重複勞動與資源浪費,百度百科將 ...

這兩本書分別來自麥田 和柿子文化所出版 。

國立臺灣師範大學 國文學系 羅肇錦、陳廖安所指導 李長興的 漢藏語同源問題 (2021),提出經典同義詞關鍵因素是什麼,來自於漢藏語、同源詞、借詞、歷史比較法。

而第二篇論文國立中正大學 中國文學研究所 曾若涵所指導 曾惠暄的 《臺灣語典》語彙及其文化映現 (2020),提出因為有 《臺灣語典》、語彙、文化映現、臺灣語、日治時期的重點而找出了 經典同義詞的解答。

最後網站Ford Mustang經典魅力揮灑邁入第57週年連續六年蟬聯「全球 ...則補充:... 美式跑車如今已是全球近150個市場,無數車迷眼中雙門跑車的同義詞。 每年4月17日為National Mustang Day,全球車迷一起慶賀經典跑車Ford Mustang ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了經典同義詞,大家也想知道這些:

器子小姐(「極短篇小說之神」星新一最膾炙人口的跨世紀傳奇名作・繁體中文譯本首度問世)

為了解決經典同義詞的問題,作者HoshiShinichi 這樣論述:

不到2,000字、銷售超過2,550,000冊的跨世紀傳奇極短篇 「極短篇小說之神」星新一自選50篇最強名作集 繁體中文版首度出版 作品收錄於日美韓台等多國教科書、讀者不分男女老少、跨世代國民作家 翻譯超過20國語言  跨越文化隔閡的現代《伊索寓言》 風行逾半世紀  數度改編為魅惑人心的影劇作品 楊照|專文導讀  吳季倫|譯者序   ★〈器子小姐〉──一部傳奇極短篇★ 1958年──發表於同人誌《宇宙塵》引發讀者迴響,數月後再次刊載於商業雜誌《寶石》推理雜誌。 1961年──以《人造美人》之名,與其他三十部精湛極短篇由新潮社首度出版成書。 1962年──以《人造美人》與入圍日本推理作家

協會獎。 1963年──翻譯為英文版刊登於美國科幻雜誌《奇科幻小說雜誌》(The Magazine of Fantasy & Science Fiction)。 1965年──手塚治虫的漫畫《W3》出現與「器子」同名一角。 1971年──重新以《器子小姐》之名,由作家自選一共五十部極短篇再次出版。首刷達三萬冊。 2008年──日本NHK電視台改編為「星新一極短篇」真人動畫電視劇,獲獎無數。 2022年──日本NHK電視台改編為真人電視劇「星新一不思議不思議短篇劇場」。由水原希子飾演「器子小姐」一角。   ★作家自述──最強五十部短篇自選★  星新一如此說: 「本書的另一項特色,就是

在挑選作品時特意考量了多樣性。 有些具有推理性質,有些帶有科幻風格, 甚至呈現出不同的奇幻氛圍、寓言情感乃至於童話色彩。 這些都是我有興趣的寫作領域。或許不妨說, 正是這一本書將我──一個名叫星新一的古怪作家──形塑為極短篇的完成體。」 ★誰是星新一?──十張稿紙創造一個獨特宇宙★ ◎素有「極短篇小說之神」、「日本科幻小說先驅者」的星新一,畢生擅長極短篇,累積超過千部名作,作品廣為流傳,翻譯為超過二十國語言。 ◎作品堅持使用老少咸宜的常用漢字,排除指涉特定時代的設定與性愛或凶殺的情節,創造獨具透明感、超越時空的世界觀。他的小說平均僅使用十張四百字稿紙的篇幅,便能打造獨樹一格的宇宙,突破各年

齡層、跨越性別國籍等藩籬,深獲廣大讀者喜愛。由於簡練雋永的特質,又有「小說中的俳句」之讚譽。 ◎作品具有濃厚寓言特質,星新一也自稱自己的作品為「現代《伊索寓言》」,觀點理性透視事物本質,評論家淺羽通明曾認為其作品具備「無論什麼時代都通用的、對普遍人性的批評」。 ◎「漫畫之神」手塚治虫在作品中用同名角色向他致敬,《日本沉沒》作者小松左京對他甘拜下風,《盜夢偵探》原著小說作者筒井康隆自稱永遠對他感到驚奇,晚年的谷崎潤一郎對他的作品愛不釋手,評論家大森望更稱他的名作〈器子小姐〉為「日本最重要的一部極短篇」,甚至啟發了人工智慧的發明。 ◎他的極短篇小說多次改編為電視劇、真人動畫、漫畫、落語,其中包含浦

澤直樹的漫畫作品,及日本最受歡迎長壽系列電視劇《世界奇妙物語》、《週刊故事樂園》。 ◎全部著作銷售至少超過三千萬冊,將近七百部作品均翻譯為外文,流傳於全世界。 ◎收錄於日本小學課本,常駐學校、師長、圖書館推薦給國中小學生的必讀書單。 ◎日本經濟新聞社以其名設立「星新一文學獎」鼓勵有志於短篇與科幻寫作的後進。 ▶▶▶〈器子小姐〉──日本史上最重要的一部極短篇 人聲鼎沸的酒吧中,器子小姐憑著姣好容貌吸引許多酒客夜夜上門。誰也不知道她是酒吧老闆精心打造的機器人,只為她千杯不醉的姿態與冷若冰霜的應對而瘋狂。 「妳傷心嗎?」「我傷心。」 「妳是騙我的吧?」「我是騙你的。」 「世上再沒有和妳一樣絕情的

人了!」「世上再沒有和我一樣絕情的人了。」 那一夜,沒人知道這樣一段對話令所有人身陷危機…… ▶▶▶〈喂──出來呀──〉──刊登於英語教科書廣受歐美讀者喜愛 突然出現的大洞令村民震驚不已,既無法測量深度,也探勘不到洞中有什麼東西,想要填平它卻怎麼也填不滿。這個無用的大洞該如何產生功能呢?人們開始將想丟棄的物品傾倒入洞──待銷毀的機密文件、街頭無名屍、核廢料……這個神祕的洞穴就這樣無言地接納人們想要排除的一切事物。結局深富警世意味,彷彿為消費主義當道的今世敲醒一記警鐘。 ▶▶▶〈我是殺手唷〉──最常獲改編為電視劇的一篇 面對著自稱是殺手,卻又不是來取自己性命的陌生女子,男人百思不得其解。這位

「殺手」打包票可以除掉他的眼中釘,手法絕對自然不啟人疑竇,事後付款,而且──絕對能夠成功。男人雖然心生懷疑,卻也忍不住想起一位仇敵,打算與魔鬼交易……簡練清淡的筆觸、日常平凡的故事背景,使結局衝擊力倍增。 最初寫下〈器子小姐〉的星新一,自己也不曾預料從此將立足於文壇,從企業家之子搖身變為職業作家,而這部作品會在日後獲得「日本最重要的一部極短篇」之美譽。〈器子小姐〉初次發表後不久,即獲江戶川亂步邀約轉載於其主編雜誌,此後數十年內幾度與其他作品集結成書,不僅為經典長銷書,更多次改編為教人驚異的影劇作品。   除代表作〈器子小姐〉外,本書一共收錄星新一自選五十篇極短篇代表作,從直批消費主義的〈喂─

─出來呀──〉、主角遭陌生人買凶追殺的「當代怪談」〈包圍〉、故事直至最後一行才猛烈翻轉的〈溽暑〉,到曾經入圍直木賞的〈生活維護部〉、〈綁架〉,五十部作品跨越科幻、推理、幻想、怪談等文類藩籬,皆力透紙背,直視人心本質。星新一雖被尊稱為「日本科幻作家之先驅」,其實最喜歡自稱「寓言作家」,從其意味深長的精巧寓言中,讀者可以一窺人類存在之荒誕本質,挖掘現實世界的各種矛盾。星新一「永不過時」的小說世界永遠圍繞著一個哲學核心──存在必然就是一種自我扞格,荒謬即是現實世界的同義詞。 「篇幅長度類近於掌中小說,星新一卻有著和川端康成完全不同的寫作來歷與關懷。首先,他所受的文學影響,主要來自戰後的美國,尤其

是美國一度當令流行的科幻小說,相對和日本傳統文學,甚至和日本戰前的「私小說」、「自然主義」、「浪漫主義」等等都沒有直接的干涉。說星新一代表了戰後刻意脫離傳統,擁抱當下,同時肯定美國文化的價值,甚至積極看向未來的態度,應不為過。」──楊照 「星新一所鍾愛的極短篇小說文體,不僅是他個人的寫作風格,實際上亦映照出其成書於一九七○年代日本消費社會的面向。隨著大眾消費時代的來臨,順應潮流的各種商品開發製造成為日本社會一股銳不可當的趨勢。受薪族群人數暴增,通勤時間愈加冗長,在那個掌上型遊戲機還沒有進入大眾視野、輕巧的行動電話也尚未面世的時代,攜帶方便的口袋書正是消遣調劑的最佳文化商品。書冊的小而美進一步

延伸至文體的小而美,於是篇幅簡潔的極短篇小說,也就順理成章地成了搭乘電車時排遣枯燥煩悶的首選讀物。」──吳季倫 ▶▶▶麥田日文經典書系:「幡」 致所有反抗者們、新世紀的旗手、舊世代的守望者—— 你們揭起時代的巨幡,我們見證文學在歷史上劃下的血痕。 「日本近代文學由此開端。從十九、二十世紀之交,到一九八○年左右,這條浩浩蕩蕩的文學大河,呈現了清楚的獨特風景。在這裡,文學的創作與文學的理念,或者更普遍地說,理論與作品,有著密不可分的交纏。幾乎每一部重要的作品,背後都有深刻的思想或主張;幾乎每一位重要的作家,都覺得有責任整理、提供獨特的創作道理。在這裡,作者的自我意識高度發達,無論在理論或作品

上,他們都一方面認真尋索自我在世界中的位置,另一方面認真提供他們從這自我位置上所瞻見的世界圖象。 每個作者、甚至是每部作品,於是都像是高高舉起了鮮明的旗幟,在風中招搖擺盪。這一張張自信炫示的旗幟,構成了日本近代文學最迷人的景象。 針對日本近代文學的個性,我們提出了相應的閱讀計畫。依循三個標準,精選出納入書系中的作品:第一,作品具備當下閱讀的趣味與相關性;第二,作品背後反映了特殊的心理與社會風貌;第三,作品帶有日本近代文學史上的思想、理論代表性。也就是,書系中的每一部作品都樹建一竿可以清楚辨認的心理與社會旗幟,讓讀者在閱讀中不只可以藉此逐漸鋪畫出日本文學的歷史地圖,也能夠藉此定位自己人生中的

個體與集體方向。」──楊照(「幡」書系總策畫) 幡,是宣示的標幟,也是反抗時揮舞的大旗。 二十一世紀的我們,仍需懂得如何革命。   日本文學並非總是唯美幻象, 有一群人,他們以血肉書寫世間諸相, 以文字在殺戮中抱擁。 森鷗外於一百年前大膽提示的人權議題; 夏目漱石探究人性自私的「自利主義」; 金子光晴揭示日本民族的「絕望性」; 壺井榮刻畫童稚之眼投射的殘酷現實; 川端康成細膩書寫戰後不完美家庭的愛與孤寂。   觀看百年來身處動盪時局的文豪, 推翻舊世界規則,觸發文學與歷史的百年革命。   ▶▶▶「幡」書系出版書目〔全書系均收錄:日本文壇大事紀‧作家年表〕 川端康成《東京人》:諾貝爾文學

獎得主‧川端康成畢生唯一長篇巨作 森鷗外《山椒大夫》:與夏目漱石齊名日本文學雙璧‧森鷗外超越時代的警世之作 壺井榮《二十四隻瞳》:九度改編影視‧以十二個孩子的眼睛所見,記錄戰爭殘酷的反戰經典 金子光晴《絕望的精神史》:大正反骨詩人‧金子光晴尖銳剖析日本人的「絕望」原罪 夏目漱石《明暗》:日本國民作家‧夏目漱石揭露人類私心的未竟遺作 高村光太郎《智惠子抄》:日本現代詩歌史上最暢銷的作品.作家松浦彌太郎讚譽.全新中譯本 宮本百合子《伸子》:日本戰後抵抗文學先鋒‧宮本百合子宣揚女性解放的超越時代之作 野坂昭如《螢火蟲之墓》:一個少年最沉痛的懺悔錄‧焦土黑市派作家野坂昭如半自傳作品 尾崎紅葉《金色夜叉

》:三島由紀夫讚譽劃時代之作‧十九世紀末日本最暢銷「國民小說」 石川達三《活著的兵士》:一部動搖國家尊嚴的事件級小說‧半藤一利譽為「夢幻名作」之人性墮落寫真 林芙美子《浮雲》:備受川端康成推崇的女流文學第一人‧林芙美子放浪人生最終長篇巨獻 井伏鱒二《黑雨》:太宰治文學啟蒙恩師井伏鱒二至高傑作・原爆書寫最具代表性的一部殘酷手記・繁體中文譯本首度問世 星新一《器子小姐》:「極短篇小說之神」星新一最膾炙人口的跨世紀傳奇名作・繁體中文譯本首度問世 幸田露伴《五重塔》(即將推出)  

經典同義詞進入發燒排行的影片

#賦音樂 #FUMUSIC #王詩安 #DianaWang #一步成詩 #明天 #徠卡味


賦音樂 X 王詩安 X 徠卡味
作曲Composed by :Diana Wang 王詩安, Derrick Sepnio, Fergus Chow, Khalil Fong 方大同
作詞Lyrics by :C君


🎵 最新主打『徠卡味』:https://dianawang.lnk.to/Leica
🎵 全專輯數位發行:https://dianawang.lnk.to/poem



賦音樂、王詩安、徠卡味
「徠卡味」在攝影愛好者心中就是百年不敗的經典同義詞,也被廣泛運用到生活上去形容各種有品味、有美感的美好事物。當詩安將攝影領域的概念轉化成音符,談的是種更換鏡頭濾鏡便能轉換心境去面對各種人事物的生活態度,即使是同一個被拍攝對象,從不同角度、距離與聚焦點、快門時間去捕捉畫面,再包括到後製沖印成像的方式,都能產生不同的美感。有了品味,眼光便懂得捕捉事物最美的樣貌,心情都能跟著美麗起來。除了共同作曲,方大同還親自為這首歌擔任 MV 導演、並由詩安動手剪接,前往雲南大理取景拍攝,力求將畫面中的光影色調與音樂詞曲意境達成最完整平衡的呈現。

Director: Khalil Fong 方大同
Editor/colorist: Diana Wang 王詩安
Director of Photography: Nathan Wong
Focus Puller: Chiu Law
Camera Assistant: Dion Chou
Gaffer: The Sun
Makeup/hair: 王俊凱
Crew: Fu Music Team



短短的焦距 看眼前人
淺淺景深 親一吻
慢慢的快門 留住時針 一秒 一分 huh

(Woo) 生活有點難度
(不) 如換個新角度
把痛苦 變焦到遠處
變模糊

生活 帶點徠卡味
怎麼 都不會乏味

天灰灰點點雨水讓底片都浪費
實在沒 甚麼好讚美

等天黑黑夜幕低垂稍微再看一回
有機會 看到最 唯美 心的花蕊

今天的心情陰陰沉沉
好好利用白平衡
用對的色溫 趕走煩悶 改變 氣氛

(Woo) 生活有點難度
(不) 如換個新角度
把幸福 主體的構圖
看清楚

生活 帶點徠卡味
怎麼 都不會乏味

天灰灰點點雨水讓底片都浪費
實在沒 甚麼好讚美

等天黑黑夜幕低垂稍微再看一回
有機會 看到最 唯美 心的花蕊

聽聞 鏡頭是從來都不沈悶
也可能沈悶的只是人
想這一生 色彩繽紛
快來按下快門


生活 帶點徠卡味
怎麼 都不會乏味

天灰灰點點雨水讓底片都浪費
實在沒 甚麼好讚美

等天黑黑夜幕低垂稍微再看一回
有機會 看到最 唯美 心的花蕊



Produced by Khalil Fong@JTW, Derrick Sepnio@JTW and Fergus Chow@JTW
Arranged by Derrick Sepnio@JTW and Fergus Chow@JTW
Recorded at Fu Music Studio by Derrick Sepnio and Jeff Li
All Instruments by Derrick Sepnio and Fergus Chow
Additional Programming by Khalil Fong
Vocal Arrangements by Diana Wang and Fergus Chow
All digital editing by Khalil Fong, Derrick Sepnio and Jeff Li
Mixed by Richard Furch 



Diana Wang王詩安
Facebook: https://www.facebook.com/DianaWangOfficial/
Instagram: https://www.instagram.com/dianawangofficial/
微博:http://tw.weibo.com/dianawangshian
Twitter: https://twitter.com/_dianawang



賦音樂Fu Music
Facebook: https://www.facebook.com/fumusicasia/
Instagram: https://www.instagram.com/fumusicasia/
微博:https://www.weibo.com/fumusicasia
Twitter: https://twitter.com/fumusicasia

漢藏語同源問題

為了解決經典同義詞的問題,作者李長興 這樣論述:

歷史比較語言學是研究語言之間是否具有發生學關係及其演變過程的一種歷史語言學,旨在建立語言間的親屬關係及系屬劃分,並重建原始母語,探索出語言自母語分化後的演變規律與方向。其所利用的研究方法是歷史比較法,是透過比較語言或方言間的差異,透過語音對應規律確定同源詞,重建原始語言音系,並找出從原始語言演變至後世親屬語言的演化規律。第一章敘述漢藏同源歷史比較所需的材料跟方法以及介紹漢藏比較近50年來的研究成果跟所遇到的困境。第二章則首先介紹漢藏語言系屬劃分的不同觀點以及介紹多家學者對於原始漢藏語性質的看法,其次嘗試以漢語書面文獻材料所考證的音類成果以及周秦兩漢時期的借詞對音規律去觀察、構擬上古漢語音系,

探討上古漢語音系的聲母系統及韻母系統面貌,進而上溯至原始漢語音系。透過歷史比較法建構原始藏緬語音系。第三章則從原始漢藏語的歷史比較背景入手,本文主要運用借詞在貸入諸親屬語言內部無法形成整齊的語音對應規律原則來判別漢藏語間的同源詞跟借詞區別,透過實際舉例操作進行漢藏語同源詞跟借詞的鑑別,凡符合這條鑑別原則的皆為借詞。在從多個面向探討漢藏語言的語言現象後,提出6條關於鑑別漢藏語同源詞跟借詞的原則。第四章則透過漢藏比較尋覓漢藏同源詞,1074個比較詞項的歷史比較尋覓到22個漢藏同源詞。第五章則從藏緬語言的形態進行歷史比較,得出藏緬語言可溯源至原始藏緬語時期的僅使動態、肢體與動物名詞前綴、反義詞前綴三

個形態,再與上古漢語的形態進行比較。本文針對漢藏語同源的相關議題進行討論,希望能夠解決長期圍繞漢藏語言是否同源的爭議,內容包括漢語古音的重建、古代漢語是否具有形態、同源詞表的選擇、語言分化時的共同創新、漢藏間是否具有嚴整的語音對應規律、類型是否轉換、多音節與單音節等問題重新探索,從具體的語言探索語言的發展,從歷史的比較重建語言的音系。本文在進行漢藏比較前,先利用漢語書面文獻材料(以諧聲及詩韻為主,佐以通假、又音、詩韻、聯綿詞等綜合運用)重建漢語的原始形式,排除後起詞項,繼以藏緬語言書面文獻及活語言材料進行跨級比較,重建藏緬語言的原始形式,最後進行比較詞項的漢藏比較。

魔藥學+神聖魔法學+神聖幾何魔法藥草祈願球+神聖五芒星守護卡(啟動魔法天賦套組)

為了解決經典同義詞的問題,作者ScottCunningham 這樣論述:

發掘植物的力量,涉入威卡靈性能量的領域, 你的魔法天賦將開始啟動!   〈神聖幾何魔法藥草祈願球〉   12面立體球的魔法應用,源自立方體的神聖幾何圖形,對應元素是「乙太」(即宇宙),關鍵詞為「圓滿宇宙」。我們將12面立方體與12種不同的魔法藥草作結合,以此促成你願望的實現。   〈神聖五芒星守護卡〉   五芒星在古老藝術裡是一項保護性的工具,或是用於召喚幽靈的工具。在威卡教中,五芒星代表土元素,同時也是放置護身符、符咒或祭祀用的任何物件的方便工具。人們有時用它來召喚神祇。也會將五芒星掛在門上和窗戶上,當做保護性的工具,或是在儀式中利用它與大地的關係而用它來招財。   《魔藥學》  

 擷取自然藥草中的魔法能量,   幫你淨化能量、保護身心、召喚愛情、吸引金錢、實現所有的想望!   運用植物神聖能量的經典百科   將WICCA巫術推向凡人世界的第一人   美國超過400,000人、每間魔法圖書館都收藏應用   ★美國Amazon平均4.7星、超過80%五顆星的評價   ★長期盤據藥草學、神話傳說暢銷榜中   ★超過400種藥草的介紹,「俗稱別名」、「植物性別」、「行星屬性」、「元素屬性」、「神祇屬性」、「魔法力量」、「儀式用途」、「魔法應用」,資訊豐富完整,查詢便利。   ★幾乎每種藥草都有插圖。這些線條圖很棒,想要的話,可以用彩色鉛筆為植物帶來生命。   ★附錄表格功能

完備,藥草交叉索引查閱一覽無遺。   ⊕ 來自魔法大師的經典傳承   .康寧罕是當代神秘學大師,也是藥草魔法學的權威,他將自然魔法的知識轉化為魔法巫術初學者可以輕易理解的語言,更可以據以獨自修行學習。   .他是現代巫術魔法教徒最受歡迎的作家之一,即使在他去世二十多年後,他的書仍繼續在世界各地的書店中銷售。   .這本書被藥草學界、魔法界認為是經典之作,它可能比任何其他關於這類主題的書籍受到更多的諮詢與關注。   .如果你想學習神奇藥草的秘密,這本書是絕對必要的!   ⊕ 成為開啟自然植物能量的魔法師   .想要遇見那個特別的人?戴一枝鐵線蕨在身上吧。   .現金週轉有問題嗎?將丁香

做成薰香來燒,可以招財。   .想要強化精神力量?不妨泡一些蒲公英根茶。   .將金盞花做成的花環掛在門上,可以防止邪靈進入家門。   .在房子周圍和室內的植物盆栽中埋入馬鞭草,除了能夠招財,同時也讓植物長得更為茂密茁壯。   .隨身攜帶一袋鳶尾根,能夠引來愛情。   .睡前喝玫瑰花茶,能夠夢見未來……   ⊕ 讓你的魔法天賦自由吧!   .每個人天生與大自然間存在著無法切割的能量連結,這是遠古以來人類天生的本能。想汲取大自然的能量,恢復你與生俱來的魔法能力,這本書是你必備的工具之一。   .這是一門利用自然植物力量來創造正向變化的學問!   .這本經擴充與修訂的版本,收錄了400多種藥

草的魔法屬性和民間傳說!其中包含的並不是只有那些神秘、難以取得的植物,反而大多數都是我們所熟知的藥草。   .本書以百科全書的形式呈現,分為三個部分:「基本藥草學」、「藥草」和「表格和附錄」,可幫助你快速收集到一個適宜且合格的應用材料,或是知識學習相對應的參考。   .它從幾個角度提供有關藥草的信息,包括魔法、民間傳說和科學。無論你是對魔法感興趣,還是對植物感興趣,這都是一本很好的參考讀物。   .詳盡的表格、俗名別稱、詞彙說明等的交叉索引,讓這本書成為一本詳實且十分有價值的魔藥學使用指南。   你將從中了解植物的關聯及其與人類的相互作用。     《神聖魔法學》   從麻瓜成為巫師的

第一本必備魔法書   讓自己與宇宙自然的能量和諧共振   激發你潛藏的魔法天賦   進入WICCA巫術理論、實作的神秘之境   ★老巫師說:想成為巫師或女巫嗎?先讀懂這本書吧!   ★帶領進入威卡的真正意涵,是魔法獨自修行者的必備指南   ★實用的建議已讓成千上萬的人們生活在魔幻般的生活中   ★全美暢銷超過800,000本   ★美國Amazon讀者5顆星評價超過80%   ⊙出版超過30年,至今仍持續長銷熱賣的魔法經典   .作者康寧罕是第一位將威卡魔法現代化的重量級大師,也是現代巫術魔法教徒最受歡迎的作家之一。   .傳承自古老薩滿,取法宇宙自然的能量訊息,認知威卡(WICCA)是

進入自然魔法的必經之路。   .繼承古老巫術系統,擺脫宗教嚴格束縛,康寧罕在1989年寫出了這本魔法儀式經典。出版至今已超過30年,仍深受各世代讀者喜愛,長銷不墜。   .打通人與自然的連結關係,能夠創造個人在生活上所需求的能量和諧運動。   .是專門為「獨自修行者」量身訂作的威卡魔法書,也是公認進入魔法界必讀的參考書。   .無需入會儀式,不必遵循任何傳統規範,你可以藉此書獨立修行魔法,創造自己的儀式與咒語,撰寫屬於個人的《影子之書》。   ⊙融合古老魔法系統和新時代精神,修習魔法絕不可少的秘笈   .這是一本飽含知識的書,不僅涉及魔法,還涉及宗教當代最關鍵的問題之一:如何與地球建

立起彼此有益的關係。   .揭開威卡魔法不外傳的知識,在本書的基礎架構上,讓有心學習魔法的人得以踏入這神秘領域。   .這本魔法工具書涵蓋了魔法圈建構、魔法工具、祭壇設置、力量日、自我奉獻、儀式設計、巫術知識、占卜,甚至是一些有用的練習,用於觀想與提高能量,足以為讀者奠定紮實的基礎,以進行未來的研究。   .特別收錄巫師秘傳必備的手記《巨石陣影子之書》,含括了藥草魔法書、水晶魔法、盧恩文咒語……   .成功提取了威卡魔法的日常特性,讓普羅大眾得以學習應用。   .以淺顯易懂的筆調介紹了威卡魔法相關的理論與實作技巧,為想接觸魔法的人提供了最方便易懂的入門捷徑。   ⊙解鎖你的魔法天賦

,創建你與宇宙自然的和諧關係   .本書所描述的威卡教是「新的」,目的並不在於揭露已傳承數千年的古老儀式,但這無損於威卡魔法的效用,因為它所根據的是經得起時間考驗的實踐方法。   .永遠沒有所謂「純正」、「真正」或「原汁原味」的威卡魔法。假如希望儀式有效,你必須和儀式對話。   .今天,很多人都在尋找一個傾向私人性質的宗教,一個同時頌揚物質與心靈現實的宗教,而且這樣的宗教會將與神祇調和及施展魔法結合在一起。   .本書打破了許多威卡教的慣例,它的結構設計讓世界上的任何人、在任何地方,都可以奉行威卡教,而且不需要任何任入會儀式。   .威卡教是一種歡樂的信仰,源自於我們與自然的親密關係,

它與神祇和創造萬物的宇宙能量融為一體,它是個人對生命的正面頌揚。   .自然界包含了許許多多的心智和精神狀態,而有效的威卡儀式,能讓我們不知不覺地進入那樣的狀態裡,然後得以與神祇溝通和交流。   .威卡教對道德的觀念很簡單:做你想做的,只要不傷害到任何人。   .當一個威卡教徒在戶外時,她/他的四周都是神聖的事物,就像基督徒走進一間禮拜堂或大教堂一樣。   .神祇是在自然中固有的,所以許多人都與生態環境息息相關——用我們的雙手來挽救地球,別讓它被破壞殆盡。     我們自己就是巫師。 名人推薦&好評   《魔藥學》   【國內名人推薦】   AKASH阿喀許∕心靈導師、靈氣

師父   YOYO∕能量靈媒、心靈角落負責人   上官昭儀∕療癒科學教育家、美力系統創辦人   女巫阿娥∕芳療與香草生活保健作家   尼克∕「和香草說說話」創辦人   宇色∕我在人間系列靈修作家   安一心∕華人網路心靈電台共同創辦人   思逸Seer∕荒人巫思手抄格主   星宿老師Farris Lin∕占星協會會長   胖胖樹王瑞閔∕作家、插畫家暨熱帶雨林植物愛好者   許怡蘭Gina Hsu∕華人芳療圈知名講師及作家   喬夏∕「女巫藥草園」總監   蘭姆∕臉書粉絲團「蘭姆的星野森林這一家」版主   「《魔藥學》是一本不拆不扣的專業、有趣、非正統的實用工具書,超過400種藥草的介紹,清晰

明瞭地説明每種藥草所帶來的魔法(Magic∕Wicca)力量,這本在三十年前就已經面世的著作,直至今日,依然是植物和魔法能量界的經典……」—AKASH阿喀許∕心靈導師、靈氣師父   「很高興台灣也能有這樣的一本書來介紹魔法花草的奧秘,讓我們一起高舉我們的魔杖,進入作者的魔法世界吧!」—YOYO∕能量靈媒、心靈角落負責人   「《魔藥學》適合以客觀及充滿好奇的眼光,來閲讀本書,不管我們人類的信念是什麼,對於浩翰的宇宙自然界,我們永遠只能窺見我們所能理解的,倒不如放下心中的渴望,盡情遨翔其中,也許,你也可以如本書作者,成為享受奇蹟的高手呢!」—上官昭儀∕療癒科學教育家、美力系統創辦人   「

手握一本《魔藥學》,深入了解豐富的藥草智慧與傳說,然後走入自然裡,與環境的力量連結,植物就是你最好的老師。」—女巫阿娥∕芳療與香草生活保健作家   「每一個人都能夠從「史考特・康寧罕」這位西方神農氏教導中,學習到簡單又深具力量的藥草學,閱讀完這一本書,你已經擁有逆轉此生看似不可逆命運的力量了。」—宇色∕我在人間系列靈修作家   「對我而言,無風也無雲,波平如浪靜的清早跟植物對話,特別容易感受到植物想傳遞的信息。多加練習書中詳細說明的魔法操作與時機,便能上手。誠摯的向您推薦本書!」—安一心∕華人網路心靈電台共同創辦人   「史考特.康寧罕的這本《魔藥學》,正是許多巫師、女巫學習植物魔法能量

的最佳入門書,他透過自學以及巫團學習的經驗,用最簡潔易懂的語言,向我們傳遞了美好的魔法訊息。」—思逸Seer∕荒人巫思手抄格主   「透過這本書的帶領,主要可以認識各種藥草和植物,並了解其屬性和神祕學效用。由於植物相關的魔法旁及許多領域,因而也可從本書中接觸和學習到占星學、神祕學原理,以及基本藥草學和運用等。不但是藥草、魔藥學的最佳工具書,更是增廣見聞的寶典。」—星宿老師 Farris Lin∕占星協會會長   「長久以來,《魔藥學》一直是神秘學界人手一本的經典收藏,也被視為作者康寧罕此生最重要的作品。身為植物能量的百科全書,它跨界蒐羅了不同文化區的藥草,並將歷史淵源、民間傳說、儀式用途等

一網打盡,齊全程度特別高,節省讀者不少考查資料的工夫,即使部分早期資料可望更新,但知識濃縮上的「性價比」,在我心中仍然難以被超越!」—許怡蘭Gina Hsu / 華人芳療圈知名講師及作家   「史考特.康寧罕的眾多藥草魔法書籍中,我最喜歡這本專寫藥草的書《魔藥學》,因為就符合上述我說的重要實用性,簡單清楚,提列魔法藥草資訊明白且正確,特別是在最後方的索引區,真是嘉惠讀者很佛心來著,這是一本不管是初學藥草女巫,或者是資深女巫,我都會推薦的必買好書。」—喬夏 / 「女巫藥草園」藥草專賣店總監   「超級好看又簡單易行的藥草魔法書,忍不住邊讀邊試,絕對是一本充滿能量的必讀經典!」—蘭姆 / 臉書

粉絲團「蘭姆的星野森林這一家」版主   【國外名人推薦】   「史考特・康寧罕的藥草學激發了許多藥草學家探究更深一層的知識。這本書是藥草學和魔法學的學生必不可少的參考書,書中的傳統知識讀來饒富趣味,還有許多紮實的知識。史考特的個人魅力遍及每一頁,讓讀者完全領會到魔法魅力。我強烈推薦這本書。」 —保羅・貝耶爾(Paul Beyerl)∕《草藥學縱覽》與《威卡的生死擺渡》作者   「我喜歡這樣的書——一本讓人使用和研讀的書。它淺顯易懂、易於閱讀,還有一份索引(這部分經常遭到忽略),而且也很容易應用。史考特・康寧罕的確深諳收集資訊之道,並且提供我們一套將其融入到生活中的工具。」—珍妮・蘿絲(Je

anne Rose)∕《藥草與事物》與《草藥研究課程》作者   《神聖魔法學》   【國內名人推薦】   我一直將威卡視為古老薩滿文化由近代西方所延伸出的新派系統,而在許多觀念基礎上,史考特・康寧罕以鼓勵探索和創新,賦予Wiccans更為屬於自我個人的意義,讓這些做法從內部產生。   在書中他多次陳述,僅僅因為某人做某事,並不意味著它適用於所有人,我們所有人都需要找出自己的道路,這是Wicca的目的,這同時也是來自古老薩滿與萬物神靈間學習相互合作的觀念,對於喜歡威卡魔法但不了解真正含義的初學者來說,透過這本書,你將能得到很有系統的觀念與知識。—Aarti Borǰigin∕臉書「ESPpop

Holistic Healing Solutions」版主   這個世界充滿了儀式,如果你喜歡大自然,常研究花草植物,造訪野外,甚至常花時間在樹下散步呼吸,到溪水海邊吹風,甚至會曬太陽,常仰看藍天白雲,你就會發現神秘的力量存在其間,並且具有其神聖的境界。   這本有趣的Wicca書適合任何想了解魔法基本語言、使用工具,以及應用實踐的自修者。但願你可以透過本書,建立起和自然界的親密關係,並獲得一種令自己歡樂的能力。一旦我們可以碰觸到這種內在的歡樂力量,就能找到信仰的源頭,這應該也是Wicca一直流傳至今,並不斷創造智者的神秘影響力吧!—上官昭儀∕療癒科學教育家   經典總不會寂寞,這部流傳

於神秘學世界已久的重要著作,是許多人追尋自然力量的敲門磚,作者在書中整合了他加入巫團並且保持獨修精神的歷程,每一個字句都是經驗與智慧的累積。   在他等身的著作之中,這本書被認為是非常重要的操作手冊,教導人們如何連結上古老的力量,透過對於礦物/植物/神靈以及各種大自然造物的理解,創造自己的儀式,連結母神與父神的愛。   在求學時期,這本書就是我的巫術學習教科書之一,我的導師協助我透過這本獨修操作手冊練習與大自然對話,與內在的神性對話,最後與神靈對話。在操作儀式逾二十載的時光裡,每當我產生疑惑時就會翻看此書,重新提醒自己什麼是Wicca,什麼是Witch。—思逸Seer∕「荒人巫思手抄」格主

  西洋魔法領域強調淵源與文化傳承,威卡魔法雖然相對而言是新的系統,這個連結仍然不變,甚至更深廣,因而特別需要從原文著作裡了解脈絡。對國人來說,最好的媒介就是一本好的原文著作的中譯書籍,而今又是第一本這樣的書籍誕生了。   透過對威卡的淵源和定義,對於西洋魔法傳統和演變也更加認識,書中更沒有忽略最基本的魔法理論和實際操作,工具、用途、儀式方法都涵蓋在其中,也能從中對於西洋魔法有概括的認識。書中尤其著重於魔法的精神以及靈性層面的呼應,了解威卡強調心靈溝通和能量互動,充滿樸素自然的調性,由此讓世人對這些領域有正確的認知,有助於體悟西洋魔法、進入威卡的世界。—星宿老師 Farris Lin∕占星協會

會長,《塔羅攻略》作者   非常推薦史考特・康寧罕的《神聖魔法學》,這是學習魔法的入門好書,所有人都能透過簡單的儀式與練習,重新憶起自己的天賦,連結內在力量,和自然元素與神聖存有一同工作,透過能量流動所帶來的變化,讓人生趨於和諧自在。魔法無所不在,自然就是我們的聖殿。讓我們帶著虔敬的心,回歸純粹的初衷,循著康寧罕的文字脈絡,建立個人專屬的魔法體驗,我們都是充滿力量與歡樂自信「威卡」!—孫正欣∕Alisa的豐饒角主持人、能量工作者、塔羅系統課教師與作家   印度瑜伽大師Sadhguru的智慧話語,「每個人與其他生物都生活在一個神聖的空間,是每位開悟者的夢想」,而威卡魔法連結了人與大自然,透過

儀式,創造出一個又一個神聖空間。   身為寶石礦物收藏者及設計者,我了解水晶礦物是魔法能量的媒介之一,男女神祇各有代表的圖騰、符號、植物、動物和礦物,我們透過儀式和祭壇,奉獻食物、鮮花和礦物,點燃蠟燭召喚古老的神靈,吟唱頌詞咒語,在冥想中聯結至高無上的力量。   這些年我很喜歡一段話,「God sleeps in the rock, dreams in the plant, moves in the animal, and awakens in the human being.」神在岩石裡睡著,在植物中夢著,在動物裡移動,而在人類裡醒來。   神是愛,愛在,魔法就無所不在。—愛寶石的烏鴉∕「美

石主義」負責人   覺知就是力量,自然就是魔法。   所謂的魔法,是為了創造自然和諧的一種能量運動。儘管能量或魔法無法被頭腦或邏輯捕捉理解,實際上卻不過是在講求將心靈層次的覺知了悟實現應用在生命與日常生活中,是在運用個人與天地力量,用來創造更多美好的和諧。這樣的姿態,本身來自對於大自然萬物的深刻體察與了解。無論是在學習或執行的過程,無時無刻都需要敞開心靈去體會,而不是力量的操弄扭曲濫用。就像療癒或其他任何工具技法,背後的能量和理由不是功利的算計,只能是愛。   所以書中字裡行間處處可以感受到作者流露出的愛也就不奇怪了,這是入門工具書中難得出現的底蘊,也因此這本書為讀者建立了對於威卡這個來自西

方的自然信仰的正確理解,能指引各個學習階段的讀者,讀起來也讓人觸類旁通,同時覺得很能去把這樣的知識運用在生活中。也就是說,突然間,魔法變得不再高深莫測或隱晦,而是很清晰平實,同時貼近人們內心回歸自然與靈性世界的真實嚮往。這書本身就是一個有魔法力量感的作品。—羅美華 Willow Mystic∕直覺能量療癒工作者與心靈奧秘教導傳承者   很高興看到柿子文化繼《魔藥學》之後,又為我們帶來另一部史考特‧康寧罕的傑作。這次,康寧罕非常詳實地介紹了各種魔法工具及儀式的施作方法,包括所有原民文化及古老宗教儀式不可或缺的音樂吟唱與舞蹈,以及各種有趣的魔法手勢─—這和印度古老佛像呈現的各種手印,有著異曲同工

之妙。   不論是初入門的麻瓜,還是浸淫已久的魔法師,這本書都是非常實用的資訊寶庫。—蘭姆 / 臉書粉絲團「蘭姆的星野森林這一家」版主   【國外的推薦分享與見證】   對於任何初學者來說,本書都是無價的資源。即使不是獨自修行的人,也會發現大量的參考資料非常有用。除了喜歡這本書之外,我沒有更多要說的了,我很感激康寧罕先生寫了這本書,無論他現在在哪裡,我都希望他一切都好。—Little Witch, Big Coat   儘管有人批評《神聖魔法學》  本質上可能有些  輕描淡寫,但本書確實在歷史上佔有一席之地。它是第一批成為現代威卡主題的主流書籍,並進入非異教徒書店中銷售。許多Wiccan和

Pagan盟約都採用  這本書作為  新成員和同修的教育工具。—帕蒂.威金頓 (Patti Wigington)   我絕對可以將這本書推薦給異教徒、巫術教徒和其他人,特別是如果他們希望透過魔法使用,來提高理解力和能力。康寧罕描述魔法的方式非常棒,他為那些希望提高魔法能力的人提供了一些很好的練習。—Teshia J.(witchbitchsisters.com)   通常在閱讀有關威卡的書籍時,必須選擇有效和應認真對待的方法。史考特.康寧罕為初學者提供了極好的威卡指南,其中涵蓋了所有基礎知識(魔法的含義、作用方式等等),更重要的是,它深刻理解了與大地母親和異教徒直接聯繫的宗教精神根源。  

 如果你對威卡感興趣,一開始沒有其他人的幫助,也沒有明確想法或如何達成目標,或者只是對古老的宗教感到好奇,那麼這本書是最受推薦的威卡教作者之一可為你提供的指南。—丹妮拉(Daniela)   這是一本曾經非常出色的作家的出色著作。史考特.康寧罕誠實地審視了威卡教,這是一種自然宗教,與古老的凱爾特人(Wells of Celts)共享其歷史。我自己從中得到了很多啟示,希望你也能!—Misha M.   我向所有初學者的女巫和巫婆們推薦這本書。即使經過多年使用,我仍然會重新獲得有價值的信息,我幾乎隨身攜帶著它,就像是我自己的聖經一樣。這是每個巫師或巫婆應該在他或她的個人資料庫中所能獲得的寶貴資

源或參考!—Heather N.(nyteqween)   一本寫得很好的書,確實迎合了新手的需要,但無論你有多老練,都值得一讀,因為它有一些很棒的資料與訊息,中間還有一些可愛的小詩和一些食譜。任何威卡書架上都應該有一本。—woosang  

《臺灣語典》語彙及其文化映現

為了解決經典同義詞的問題,作者曾惠暄 這樣論述:

1922年由臺灣總督府專賣局發行之《臺灣語典》,為當時的專賣局為了使事務人員快速學習臺灣語而委託岩崎敬太郎所撰。該書綜合以下方式紀錄臺灣語,分別是臺灣語漢字,片假名標音及教會羅馬字;並用日文漢字或片假名的形式,將臺灣語翻譯為日語,形成一部臺日對譯的教科書。由於臺灣總督府專賣局人員所面對的臺灣人以從事勞動工作居多,所以《臺灣語典》的內容也以日常生活常用句型或詞彙為主。該書主要介紹的重點有二,一是臺灣語語法,二是臺灣語詞彙,本研究以詞彙及其反映的文化現象為焦點,故於語料的選擇上,以《臺灣語典》之附錄〈單語類集〉所收錄的詞彙為研究範圍,並將這些詞彙進行整理及分類,以及進一步建立詞彙表以供後

續研究之檢索與分析。 本文主要探討的問題如下:1. 從《臺灣語典》之附錄〈單語類集〉中的臺日語對譯發現語義不一致的情形;2. 岩崎對「同義詞」體例的處理方式也與一般定義的同義詞不盡相同;3.《臺灣語典》收錄了當時的許多新興外來語。因此,為了釐清上述問題的原因,並理解上述問題所反映的文化現象,本研究欲透過〈單語類集〉中的詞彙,探討其中語言現象,以及詞彙所映現出的物質文化。 本論文結果顯示:1A. 《臺灣語典》中臺日語對譯詞之間語義不一致的情形,可能是日治時期的新詞輸入臺灣時,臺灣語中對於該詞尚未有相應概念的詞彙,也沒有其他的辭典可供岩崎對照。因此岩崎對譯詞彙時,可能選用了某個概念來傳

達臺灣語的詞義。如「銚」(鋁)。1B. 《臺灣語典》中臺日語對譯後語義不一致的情況,可能與臺日語裡有許多同形詞有關,使得日本人學習臺日同形詞時可能產生誤解。如「勉強」。2A. 當岩崎因臺、日文化、語境不同,使得日文釋義無法精確對譯一組概念相似的詞時,便透過「同義詞」將兩個詞連結起來。使讀者能快速掌握詞彙大概的詞義。如「競賣/噶輪喞」(拍賣/叫賣雜貨)。2B. 岩崎敬太郎編撰〈單語類集〉時,也可能只顧慮某一組同義詞的日文釋義相同,忽略了臺灣語的語義是否同義。如:「更再/全然無」(再度/絕無)。3A. 《臺灣語典》所收錄的飲料類的譯詞,往往音譯詞在前,後方加上類名,使詞義更清晰,也能更快速辨別外來

語的成分及其類屬。如「不懶池酒」(白蘭地酒)、「使撈水」(汽水)、「珈琲茶」(咖啡)。 綜上所述,本論文不只是討論語言現象,更關注這些岩崎所篩選過的詞彙,在當時的文化映現。