模糊不清英文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列免費下載的地點或者是各式教學

模糊不清英文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦喬伊斯,菲爾寫的 孟買春秋:史密斯夫婦樂活印度 和ErikOlinWright的 理解階級:二十一世紀階級論都 可以從中找到所需的評價。

另外網站「模糊」的英文怎麼說? - 中英物語ChToEn 知道也說明:obscure 指某個重點被模糊了,grainy 指照片的模糊,好像一粒一粒的很...

這兩本書分別來自玉山社 和群學所出版 。

逢甲大學 運輸與物流學系 林繼昌所指導 侯彥廷的 國際商港保全管理策略 (2021),提出模糊不清英文關鍵因素是什麼,來自於國際商港、國際船舶及港口設施保全章程、層級分析法。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 美術學系 林達隆所指導 紀俊年的 迷境:一個時/空錯置的偽裝之新媒體創作研究 (2021),提出因為有 偽裝、時間/空間錯置、多義、新媒體藝術的重點而找出了 模糊不清英文的解答。

最後網站“难以辨认的,模糊不清”的用英文怎么说? - 百度知道則補充:“难以辨认的,模糊不清”的用英文是:indistinct,读作:英 [ɪndɪ'stɪŋkt] 美 [,ɪndɪ'stɪŋkt]. 1、释义. 不清楚的,模糊的;不能明确区分(或感知)的;微弱的.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了模糊不清英文,大家也想知道這些:

孟買春秋:史密斯夫婦樂活印度

為了解決模糊不清英文的問題,作者喬伊斯,菲爾 這樣論述:

  來自台灣的喬伊斯和來自英國的菲爾,以國際記者的敏銳觸角與人文關懷,攜手寫下史密斯夫婦在印度四年的喜怒哀樂 。     印度的亙古與創新、混亂與多彩、變易與不易……   全都在生活中體驗,交織成一段永難忘懷的孟買春秋。     外派記者怎能錯過印度?   不可思議、充滿挑戰的印度!     印度的色彩味道還有混亂,   無時無刻不挑戰你的感官情緒,讓你隨之起伏。     喬伊斯:   將近十年後這本一直在我心中珍貴角落的書,得以修訂增文再版,當年的喜怒哀樂雖不再讓我激動不已,繞樑三日卻不足以形容今日重返舊作的萬般滋味。     校對時我時而忘情微笑時而熱淚盈眶,彷彿還在那個喧囂混亂五味雜

陳的城市裡,可以聽見看見尼爾生、愛爾卡、亞莎、伊格保王子、吉米大爺、門房岡古……     菲爾:   令人屏息的不僅僅是這個文化古國的大和多元,還有難以想像的貧窮和流浪街頭的小乞丐,而就在你為他們感到萬分悲傷的時候,一無所有的春秋百姓所展現出無比的韌性以及單純直接的快樂,又讓你會心一笑。……     我曾告訴喬伊斯,在印度的日子就像上學,當時再怎麼恨得牙癢癢的一切,事過境遷,留下的只有美好的部分,即使不美也不恨了,就像這本書裡我們一起經歷過的故事一樣,一輩子忘不了。   真心推薦     史進德(David Schlesinger)|前路透社全球總編輯   袁韻璧|前輔大外語學院副院長   張

瑞夫|《生活在他處》作者   船橋彰|《印度以下,風景以上。》作者   盧秉承|前孟買台商會會長   魏淑貞|玉山社出版公司發行人   ──聯袂推薦(依姓氏筆畫排列)   口碑好評     喬伊斯帶著身為記者的敏銳和台灣人的熱情來到孟買,透過她生動的筆,書中的王公貴族和市井小民娓娓道出屬於今日印度的百樣生活,也讓聽故事的人,走了一趟印度之旅。——史進德(David Schlesinger)  前路透社全球總編輯     喬伊斯用她敏銳的觀察力、善感及樂於助人的心,把她住在印度四年的經驗,用極具感染力的文字,與去過或是沒去過印度的讀者分享她的《孟買春秋》。且聽喬伊斯娓娓道來她與伊斯蘭王子伊格保的

邂逅,還有更多動人的喜怒哀樂。——袁韻璧  前輔大外語學院副院長     喬伊斯的文字太有畫面了,彷彿書裡藏了鏡頭,帶領讀者穿梭印度市街、豪門院邸、雨季中的書店、板球俱樂部的青草地⋯⋯她毫不吝嗇地把你絕不會知道的孟買都寫進這妙趣橫生的春秋傳記,令我憶起印度之旅啼笑皆非卻難以自拔的時光。——張瑞夫  《生活在他處》作者     作者長達四年的孟買之行是旅者的極高待遇,喬伊斯寫的是生活在其中的「我們」,而非旅行至別處的「他們」,是給親人朋友的家書春秋,而非指證歷歷的戰國罪狀,不可思議之餘也一起跳起了華麗的印度歌舞。——船橋彰  《印度以下,風景以上。》作者     《孟買春秋》是所有遊人旅印前必讀

的生活聖經,喬伊斯以恢宏的國際觀、詼諧的筆調,深切觀察日常生活中的大小事,帶領讀者神遊印度;她的故事帶出印度真正面貌,不可思議的、可笑的、可悲的、可嘆的,隨著書中文字轉折,讓你身歷其境。——盧秉承  前孟買台商會會長     《孟買春秋》的文章,是讓我兩眼發亮的新發現!曾經是路透社記者的作者,寫在她身邊流動的人們與事物,看似日常的小紀錄,但如果從生活文化來看,卻讓我們看到豐富有趣的印度;我更喜歡的是,這些文字裡面「溫柔的人味」!  ——魏淑貞  玉山社出版公司發行人

模糊不清英文進入發燒排行的影片

#Vivziepop #HELLUVABOSS
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop

贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano

原影片網址(Original Video Link):
https://youtu.be/RghsgkZKedg


這次的影片由大麻煩翻譯組
& 栗奇 & Sophie 共同製作

封面是也栗奇大大做的喔!

栗奇的個人頁面:
https://www.facebook.com/ricky.furry.908

我們做Helluva Boss的翻譯開始出現定律了
大家會慢慢從精神抖擻做到神智不清Orz
可以看到大家掉san後要繼續修改(糾結)細節跟打影子怪
因為做到半夜還會開始肚子餓
原來是DST我還以為是翻譯呢(餓到掉血)

本來今天我跟Sophie現實世界有約要打Monster Prom
結果直接無情變成翻譯翻了一整天Orz

栗奇罩到不行
影片修了又修真的辛苦爆他了OrzOrzOrzOrz (這是感謝人群蜈蚣)


註解區:

0:57
Verosika手上的飲料是Beelze-juice

1:50
在電影追殺比爾中
女主角開的車後面有斗大的字寫著"Pussy Wagon"
另外在 Lady Gaga 的歌曲 Telephone 的 MV 裡面也有出現這樣的車子

2:12
Verosika拼錯

2:42
Michael Crawford以飾演歌劇魅影中的魅影名聞遐邇
啊對我們字拼錯了Orz

4:53
他說的succu-bitches同時也是在說他們是魅魔

5:54
雖然自動字幕給的是expensive
但我們選擇解讀expressive
另外就是Moxxie叫他去上art class是單數
所以後句用了They我們更覺得是在指Blitzo的畫

要解讀expensive其實也說得過去
嘛... 聽了幾次會覺得越聽越模糊XD 官方也沒給官方字幕(原影片那個是自動字幕,不是人上的)
所以也不清楚到底是哪個比較可能

6:07
很棒的打破第四道牆呢

7:25
Awful在比較特別的場合其實可以是 "令人敬畏" 或是 "厲害" 這種正面的意思
但我們也不太確定Blitzo是想說她很棒
還是反向的說很糟糕(因為Loona是走叛逆歌德風的少女)
這種取向上說awful也算是在稱很酷
我們也分不出來=__=所以就用了正反都可能兼具的"糟糕"

9:07
因為那個人問說"你是小妖精嗎?"
Blitzo的順勢回答"很酷對吧?" 後句承接"但不要告訴其他人喔"
But you sure shitting gonna tell nobody

10:51
Notice me, senpai

11:24
中文字幕為了流暢沒辦法完整表達好這句的意思
Loona說 "I was almost 18."
用了 was 而不是 am,證明她是在說當年(被Blitzo收養時)都快18歲了
不是在說吵架中的現在快18歲

這邊Loona的意思就有點像是在說 "你收養我的時候我都要成年了,根本不能算是你養我"這種感覺

13:55
She totally pegs you, doesn't she.
peg這個字算是釘吧?
不過在性事上有別的意思
嗯...

16:23
畫面右邊...
警察裡參了個小丑@_@

16:26
P dicks 你要說是pig dicks或是police dicks其實都一樣
因為其實互通,pig dicks也可以稱作警察的屌


希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

國際商港保全管理策略

為了解決模糊不清英文的問題,作者侯彥廷 這樣論述:

海洋運輸是當前世界上大部分貨物的運輸管道,在美國經歷911恐怖攻擊後各國開始思考如何確保國家港口安全,國際海事組織也訂定出了船舶及港口設施保全規章,全球化發展下,各國往來更為密切,透過規章的訂定,讓組織成員國間有一套基準作為港口管理策略的依據。台灣雖然並非國際海事組織成員國之一,但台灣是一座海島,仰賴國際貿易,為了能夠不受阻礙的進入國際貿易市場,仍需要遵守相關規定,但在國際海事組織規章中針對較多的部分乃是船舶安全部分,關於港埠設施的部分較少著墨,在台灣的國際商港在港區保全方面因參與機關繁多且複雜,容易出現責任重疊或權責區分不清的問題,因此本研究希望藉由探討我國之港口保全策略及有待改善處,並以

專家問卷為基礎,由專家學者進行問卷填答,並將問卷透過層級分析法做進一步分析,透過分析結果得知專家學者認為我國對於我國之國際商港保全應從建立一套完善且有效的安檢法規,除了法規要能符合國際規範,也要讓第一線人員能夠有充分執法依據。根據研究結果,未來可以做為我國港口經營與管理機關之參考,以提升台灣國際商港之在國際海洋運輸上的競爭力。

理解階級:二十一世紀階級論

為了解決模糊不清英文的問題,作者ErikOlinWright 這樣論述:

邁向經濟正義的社會民主 終結剝削才能消弭不平等   截長補短、指出皮凱提《二十一世紀資本論》盲點。   知名公共知識份子、「真實烏托邦」概念發想者、   新馬克思主義大師Erik Olin Wright集大成之作!   「唯有像Wright這樣聰慧的思想家,才能在提出人們亟需的政治想像時,又不讓分析失去清晰與精準性。」──布若威/《製造甘願》作者   「二十世紀後半葉最重要的階級理論家。」──黃崇憲   Erik Olin Wright為知名社會學家,早期以計量經濟學結合馬克思主義所進行的階級分析聞名,1990年代起開展了「真實烏托邦」計畫,摸索抵抗資本主義的出路。本書結合Wrig

ht數十年的研究結晶,旨在釐清馬克思主義的核心概念內涵,諸如:階級、剝削、集體行動。與此同時,藉由探索真實存在的烏托邦,本書亦剖析了在當今資本主義的背景下,有哪些解放的契機。   關於如何界定階級,各學派向來莫衷一是。Wright試圖截長補短,整合各路學說,以便解釋經濟不平等的多種層次與維度。他提出的全新框架以遊戲為隱喻,將階級研究化為多重分析層次:要玩哪種遊戲,資本主義還是社會主義?其次,遊戲規則怎麼制定才好,要像美國,還是像北歐?藉此,讀者便能從更完整的角度,思索階級如何在各方面都左右著人們的選擇。   最後,本書指出新自由主義、全球化與金融化,使貧富差距再度擴大,破壞了戰後數十年間勞

資雙贏的局面。然而,目前已有許多挑戰資本主義的構想,舉凡工人合作社、ESOPs(員工持股計畫)、甚至無條件基本收入制,都讓我們看見「並非以剝削為基礎」的經濟關係,確實有可能存續。綜上所述,本書不僅診斷了資本主義如何加劇了不平等,更替公民指明了經濟民主之路。   佳句摘錄   ■馬克思主義……仍舊獨樹一格。它在規範面許諾階級解放,這是獨特之一;它鑒別出特定一組相互關連的因果過程……這是獨特之二。   ■階級衝突不是單純反映怎麼分配大餅所招致的利益衝突。不是的。將階級關係定性為剝削,那是強調剝削人的階級是如何依賴於被剝削的階級,謀求自身的經濟福祉,而且正因為這樣的依賴關係,被剝削的階級才擁有抵

抗的能力,抵抗能力是階級關係的有機成分。   ■有兩種機制特別有利於鞏固並擴大優勢:機會獨享與剝削。前者意謂控制資源的那幫人有辦法按部就班、周而復始地排除其他人……剝削還變本加厲,意謂那些資源使剝削者能控制其他人的心力。   ■社會不是像有機體那樣的系統,它比較接近一個生態系的耦合鬆散的系統,形形色色的過程交互作用,作用方式多半是偶連的(contingent)。多重「遊戲」同時間進行,規則時常不一致。   ■比起奉行資本主義成規的廠商,工人合作社彼此監督的誘因更強,此外,行動者的向心力可望鞏固反搭便車的規範與認同。   ■適度管制資本主義,長期而言資本才能順利積累,然而1980年代早期

開始,人們卻一頭熱解除管制資本主義的束具。   ■民主的資本主義社會中,資本家階級往往訴諸霸權而不只是支配。   ■富國的資本主義經濟,「金融化」突飛猛進,意謂資本積累轉而扎根於投機過程,風雲變色只在一轉眼,比起過去,跟實質經濟發展的益發脫節。資本積累轉向金融部門潛在的去穩定效應,因金融市場全球化而進一步加劇。   ■社會民主制度能壯大非資本主義的經濟組織形式,但傳統上沒有被看重。它的核心意識形態是支援資本主義平順運作,再運用資本主義產生的剩餘(surplus)之一部分,資助社會保險和公共財。 本書特色   ◎與多位重磅級學者「交手過招」,包括《二十一世紀資本論》作者皮凱提、知名歷史

社會學家蒂利(Charles Tilly)與麥可.曼(Michael Mann)。讓真理愈辯愈明。   ◎反省古典馬派理論過時要素(如經濟決定論),卻同時保留了馬克思主義的獨特性,亦即一方面探問導致不平等的因果機制,另方面也懷抱著規範性的關懷,不斷構思人民應當如何以集體之力,消弭社會不平等。   ◎打破想當然耳的經濟迷思,例如工人結社程度與經濟績效為負相關;反之,證據指出,結社程度不上不下的地區,市場表現才位於低點。   ◎反思21世紀階級兩極化加劇的現況,以作者曾深入研究的北歐模式為典範,對照出當前主宰全球的美式資本主義,為何令同為「99%」的你我陷入泥淖。   ◎在學院內,此書能與

經濟學、政治學、倫理學對話;在學院外,此書則能作為社運教戰手冊,讓運動者思辨「解放社會科學」的基本概念與改革方向。   ◎納入賽局理論的思維,反映出作者被譽為「分析馬克思主義」泰斗的本色,進而為左派觀點開啟新頁;此書更嘗試整合古典社會學理論三大家的論述。   ◎圖表豐富,對案例或理論的比較均一目了然,亦提供了多維度、多層次的分析(例如:以生產、交換、國家來考察階級關係)。 齊聲推薦   林宗弘(中研院社會所研究員)   陳東升(臺灣大學社會學系教授)   黃崇憲(東海大學社會學系助理教授)   萬毓澤(中山大學社會學系教授)   「馬克思本人浩繁的著作中,並沒有清晰定義或測量過剝削與

階級,這個任務直到美國社會學者Erik Olin Wright才有明確的進展,因此,本書作者Wright可說是新馬克思主義量化典範的奠基者。」──林宗弘   「他實踐並體現,社會學應肩負起『解放的社會科學』之艱鉅任務,求索叩問邁向更基進民主與平等的,『真實烏托邦』之另類可能。此外,他橫空而出創發的階級理論與實證研究,更是直接瞄準當代資本主義體制,日益惡化的「不平等」社會矛盾震央,進行診斷與審問。」──黃崇憲      「Erik Olin Wright在本書中展現了一種開放、有生命力的馬克思主義傳統:能夠截當代社會科學其他取徑之長,補馬克思主義之短,反之亦然。他的寫作帶有『分析馬克思主義』(

analytical Marxism)所強調的清晰、嚴謹以及對微觀基礎(microfoundations)的追求,但並不因此犧牲馬克思主義的根本關懷,也就是召喚行動、消除壓迫、追求解放。」──萬毓澤  

迷境:一個時/空錯置的偽裝之新媒體創作研究

為了解決模糊不清英文的問題,作者紀俊年 這樣論述:

本創作研究以「偽裝」概念為核心,結合3D技術發展新媒體藝術創作,偽裝是生物的自我保護作用,使其不被看見或看不清,兩次創作個展《迷境》與《Dazzleland》利用3D虛擬空間的維度產生視覺上的「錯置」,圖與地的分野不再清晰,並與偽裝的策略結合,探討人與環境間的關係。本研究先梳理偽裝在藝術中的發展脈絡與文化上的轉譯,偽裝本是動物的生存策略之一,一次世界大戰轉借偽裝的概念,融合與破壞性的著色方式,用於保護軍事武器設備或人員,影像創作中的時間與空間的錯置感與偽裝模糊輪廓相仿,兩者維度相互影響而產生模糊不清的變化,從偽裝的看不見與看不清中,使其產生多義的性質,在文學與藝術創作上都有相同之處,因著每個

人對於曖昧不明的影像中有多重的闡釋。藝術中有許多透過偽裝的概念創作,將空間扁平化、錯置是其中的特徵之一,或是利用時間的錯置展現於作品之中,透過偽裝可以使人與環境做區別或是連結,創作《迷境》與《Dazzleland》的偽裝是透過點、線、面、體不同空間為度之間的映射與轉換的錯置,來產生「偽裝」的認知效果,時間維度也是如此。創作研究發現偽裝是一種將空間維度提升或降級的動作,也就是藝術創作是在不同維度之間做轉換,包含同維度的映射、轉換,以及不同維度的增維與降維,本論文將「偽裝」視為一種時/空錯置的現象,提出以時/空維度的錯置作為「偽裝」的新程序,並提供一種新的觀看模式。