文化轉譯意思的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦MarshallGoldsmith寫的 UP學:所有經理人相見恨晚的一本書(15周年暢銷新裝版) 和辰巳芳子的 辰巳芳子生命與味覺套書:《生命與味覺》+《生命與味覺之湯-辰巳芳子的西式湯品食譜》+《生命與味覺之湯-辰巳芳子的日式湯品食譜》都 可以從中找到所需的評價。
另外網站何謂在地性?: 從地方知識與在地範疇出發也說明:下,在地性必須在實作中重啟想像力,找出以在地範疇有效轉譯外來. 範疇的新方向。 關鍵詞:公共性、公民社會、文化轉譯、在地範疇、地方知識、邊界. 思與言第49卷第4期.
這兩本書分別來自李茲文化 和積木文化所出版 。
國立雲林科技大學 創意生活設計系 彭立勛所指導 林愛詠的 「浪你回家」— 流浪動物插畫與互動視覺之創作研究 (2021),提出文化轉譯意思關鍵因素是什麼,來自於流浪動物、動物收容所、插畫、數位藝術、互動設計。
而第二篇論文中原大學 教育研究所 宋宥賢、葉安華所指導 黃婉禎的 同性婚姻合法化後同志進入婚姻態度之探究 (2021),提出因為有 男同志、女同志、出櫃、同性婚姻的重點而找出了 文化轉譯意思的解答。
最後網站營造艋舺社區博物館則補充:進入具有厚重歷史文化的萬華,夢想城鄉希望營造的「艋舺社區博物館」, ... 們可以一同挖掘、整理、轉譯各傳統店家在地發展歷史所蘊含之在地知.
UP學:所有經理人相見恨晚的一本書(15周年暢銷新裝版)
![](/images/books_new/001/093/99/5d5ff5a71cdd22961a57ea3f0f493920.webp)
為了解決文化轉譯意思 的問題,作者MarshallGoldsmith 這樣論述:
著作狂銷250萬冊CEO教練代表作,15周年暢銷新裝版! 想再往上,先改掉21種致命的領導壞習慣。 只要你需要帶一個人,就需要看這本書! ★亞馬遜網路書店領導力書籍百大、《紐約時報》暢銷冠軍 ★榮登博客來年度百大、金石堂、法雅客、家樂福暢銷榜。 ★獲選《經理人月刊》50大商管暢銷好書、建國百年100大商管好書。 ★亞馬遜書店逾四千名讀者★★★★★五星致敬級好評。 為何柯林頓、歐普拉能夠長期立於不敗的領導地位?被美國管理協會推崇為偉大導師的馬歇爾.葛史密斯 (Marshall Goldsmith) 在《UP學》(What Got You Here Won’t Get
You There) 一書中,將親自輔導世界頂尖企業執行長及其接班人的第一手經驗公諸於世,其中特別歸納出二十一個主管身上常見的習慣,也是讓你與巔峰絕緣的習慣,這對沈浸於過往成功而產生盲點的經理人而言,有如醍醐灌頂。 ■這些惱人的人際行為中的習慣,主要是領導行為。包括了: ■太愛贏:不計一切代價想贏,任何狀況下都想贏,重要的時候、不重要的時候、無關緊要的時候都要贏。 ■加值過度:無法遏止對每一個討論提出自己看法的渴望。 ■打分數:幫別人打分數的衝動,將自己的標準套在別人身上。 ■惡言批評:想要讓別人覺得自己很靈巧慧黠,出言嘲諷或給出尖銳評語。 ■告訴全世界我多聰明:想告
訴別人我比他想像中更聰明。 ■生氣時發言:將情緒作為一種管理工具。 ■否定,或是「讓我告訴你為何這個行不通」:即使別人沒問你,也想要散布負面思考。 ■壟斷訊息:不肯分享訊息,想藉此居於優勢。 ■不聽別人說話:對同事不尊敬的方式中最以退為進的一種。 ■懲罰傳訊息的人:不必要的攻擊,受害的是無辜而且想幫我們的人。 以加值過度來說,這是主管身上很常見的習慣,當下屬來向你報告一個好想法,你對他說:「很棒,但是如果你試試看這樣會更好。」葛史密斯寫道:「你可能把我想法的內容改進了百分之五,但是將我執行的意願砍掉一半,因為你已經把我對這個想法的所有權奪走了。」 管理之父彼得‧
杜拉克說:「我們花了許多時間教領導者做什麼,並沒有花夠多時間教他們不要做什麼。」對所有經理人來說,專業和技術也許可以帶你到達這裡,想要繼續挑戰巔峰,關乎的是更細微的內在修練。在職場上爬得愈高,碰到的愈是行為上的問題。在組織的較高層,所有領導團隊的人都有很好的專業能力,然而人際技巧卻隨著愈高升而愈顯重要。葛史密斯一對一的輔導諮詢收費是美金二十五萬,但其執業菁華在本書中傾囊相授,一手不留與讀者分享。 本書特色 ★ 全美首席執行長教練首度揭露再往上的條件:誰會停留在A,誰可晉級到 A+ ? ★ 為何柯林頓、歐普拉能夠長期立於不敗之地?這一堂高階主管領導課程:25 萬美金。
★ 職場上最常見的21個致命習慣,你有沒有?不管你幾歲,愈早看這本書愈好。 ★ 一本你想送給你老闆及所認識的每一個主管或積極工作人的書。 ★ 一本你會劃線、記筆記、寫心得、重點重讀幾遍的書。 ★ 各界對馬歇爾·葛史密斯的推崇: 美國管理協會:「管理領域偉大的思想家及領袖」 《華爾街日報》:「頂尖的主管教育家」 《歐普拉雜誌》:「偉大的溝通大師」 《富比世雜誌》:「五名最受尊崇的主管教練之一」 《商業周刊》:「領導力發展史上最有影響力的專家」 《經濟學人》:「新商業時代最權威的思想領袖」 《哈佛商業評論》:「世界領導力思想家之冠
」 名人推薦 前旺旺中時媒體集團副董事長、前台中市長 胡志強 前雅虎台灣董事總經理、創業導師 洪小玲 卡內基訓練負責人 黑幼龍 影響力品牌學院創辦人 丁菱娟 前統一星巴克總經理 徐光宇 前《經理人月刊》、《數位時代》總編輯長 林文玲 跨界王 黃子佼 企業講師、作家、主持人 謝文憲 《內在原力》作者、台大TMBA共同創辦人 愛瑞克 理財暢銷作家、富媽媽 十方 (李雅雯) 閱讀人社群主編 鄭俊德 帶領一個都市追求卓越、成長與國際化……我在這本書中獲知許多新觀念,而深受啟發。……希望讀者也能從書中,傳承價值美金二十五萬元的珍貴經驗。
胡志強,前台中市長 人稱偉大導師的高階主管教練葛史密斯,他使用獨到的經驗與方法,可以幫助每一位有影響力的主管,認清自身領導的偏差行為……再次發揮更大的影響力與領導價值。 徐光宇,前統一星巴克總經理 在職場上愈是到組織的高層,最後能脫穎而出的,都是能妥善處理人際互動,帶領團隊的領導人。本書值得每位經理人細讀思考! 洪小玲,前雅虎台灣董事總經理、創業導師、台大EMBA 如果要我推薦一本書給每一位初為主管的朋友,《UP學》一定是我的首選。⋯⋯常有公司內外的年輕主管和我討論管理上的問題,他們的問題,經常就是這本書裡的二十一個習慣。 林文玲,前《經理人月刊》、《數位時
代》總編輯長 作者葛史密斯與卡內基有兩個重要的共識:一、他們都認為人在每一階段都該成長與突破。二、他們都深信影響成功的關鍵因素是與他人共事的能力。當了經理後,常常要做的工作就變成溝通、激勵同事、聆聽他們的意見了。……只顧單打獨鬥,他的職業生涯就會停頓。 黑幼龍,卡內基訓練負責人 《UP學》是經典之作……尤其「21個讓我與巔峰絕緣的習慣」,無非是暮鼓晨鐘、警世提醒。……領導者需服膺的真理,大多都在本書裡。 謝文憲,企業講師、作家、主持人 讀完《UP學》,能讓你反省自己、提升覺察力,成為「更好的自己」。千萬不要錯過,這是你的契機。 十方(李雅雯),富媽媽、理財暢銷作家
《UP學》不只幫助你帶來成功,更重要的是幫助其他人一起成功……熟讀《UP學》,實踐《UP學》,你的機會將不再錯身而過。 鄭俊德,閱讀人社群主編
文化轉譯意思進入發燒排行的影片
本集主題:「寫給Alaska 的」介紹
訪問作者:陳乙緁
內容簡介
以跨越時空的旅遊概念,重新想像各種關於生命
失去,與愛的詩與散文。
散文以阿拉斯加為一個空間和意象,指涉一種遙遠的過去,已故,失去的人事物。文字在詩與散文間,寒冷的意象與炙熱的溫度間協調,生命中的瞬間與永恆中互轉,千百種愛的絮語寫給每一個還在尋找永恆的人。全文以五個章節貫穿:自然、空間、臉譜、神話、敘事,綿密交織。自然的章節中,在四季,與各種自然景觀中做各種情與景的對話與想像。空間則結合了實際建築,場景,抽象的畫框,與圖書館,由抽象的概念探討美學,生死等人生議題,及創造實驗劇場式場景的故事。臉譜紀錄,平凡日常中的人物側寫,從最親的親人,到街頭藝人。神話的章節中,文字結合寫實與神話故事,敘事的章節則以圖像,意象,散文,詩,劇情去實踐各種敘事學的可能性。
以旅人的心境,描繪人生途中不同時空與階段下各式風景,或過去,或未來,或異地,或故鄉。文中探討失去,死亡,和愛情在生命中與存在的意義。愛情可以如龍捲風般,偶遇可以在雪地,戀人在月光下卻幻做一隻貓,人魚成了走不進禮堂的新娘,從中世紀古老建築到博物館畫框,從舞曲到焦糖瑪奇朵,文中不斷協調的是對遠方的思念,與人我間情感的距離,一如小步舞曲。主詞是祂你我他她牠它,走在人生中不同季節,透過對自然觀察、旅行、文學、美術、舞蹈、音樂、詩歌和神話的描繪下,重新對生命,愛與追尋重新思考與定義。
篇章是瞬間,亦為永恆,有遺憾,卻留有更多的空白,魔法和愛。透過文字,冰山融化了,瀰漫在空氣中的是一如紫丁香般的記憶,香草般的歡喜,與藝術與文學對生命美的啟發。因為書寫,所以,愛存在。
作者簡介:陳乙緁
喜愛旅遊、閱讀、美食、戲劇、表演藝術、跨文化議題。於美國印第安納大學取得比較文學博士後於愛荷華古寧學院及馬里蘭聖瑪麗學院任教,以及於華府的Liberty Language Services擔任口譯。文章散見於《世界日報》和《華府每日新聞》,並於2016年出版《記憶零度C》散文集。
作者粉絲頁: Claire Chen 陳乙緁
#李基銘 #fb新鮮事 #生活有意思 #快樂玩童軍
#漢聲廣播電台
YouTube頻道,可以收看
https://goo.gl/IQXvzd
podcast平台,可以收聽
SoundOn https://bit.ly/3oXSlmF
Spotify https://spoti.fi/2TXxH7V
Apple https://apple.co/2I7NYVc
Google https://bit.ly/2GykvmH
KKBOX https://bit.ly/2JlI3wC
Firstory https://bit.ly/3lCHDPi
請支持六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
Fb新鮮事新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.fbnews
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life
「浪你回家」— 流浪動物插畫與互動視覺之創作研究
為了解決文化轉譯意思 的問題,作者林愛詠 這樣論述:
流浪動物議題持續的透過活動、展覽,進行動物領養與照護宣傳,提升收容所 的曝光度與領養率。由於21 世紀的海報較注重於資訊的傳播與活動宣傳,本研究計畫希望透過大量收集收容所流浪動物資訊,結合互動藝術進行創意思考與創作研究,從中了解數位藝術的使用者體驗、感受,在運用互動科技溝通訊息時,能使人們在閱聽上增加互動體驗樂趣,達到有效的資訊傳播與宣傳亮點。在作品圖像的創作思維及版面編排的表現形式相當多元的情況下,展覽運用插畫結合擴增實境的數位藝術,以動態圖像插畫來敘說動物保護、領養照護等知識,透過互動導覽設 計,人們可以體驗收容與認養的過程,在閱讀、觀賞作品時,像進入到收容所中的虛擬空間遨遊與體驗學習。
本研究運用視覺識讀能力(Visual Literacy)與符號學理論(Semiotics),將資 料彙整後進行分析,透過網路、新聞媒體、書籍,從中解讀圖像資訊內容,尋找以犬貓為主題之插畫創作作品風格分析,並以擴增實境運用於敘事體驗的相關設計 展覽案例,作為創作靈感考啟發與考量,本創作以中部地區的USR教育部大學推動計劃之「浪愛齊步走―流浪動物減量與福祉實踐」為訪察目標,蒐集浪愛齊步走計畫、后里動物之家流浪動物資訊,作為創作元素,運用藝術創作實踐法(Art Practice Approach)將系列海報設計運用圖文、虛與實結合之實境技術,帶給閱聽 者不同的互動方式。過程請 3 位動保服務機構人員
與 5 位數位媒體設計各領域專家進行評估,透過多次修改與嘗試,創造新的視覺風格與體驗,最後以展覽形式呈現互動作品,豐富展覽的可玩性、多樣性。經由創作過程中,了解到插畫的風格與技法多樣化,在圖像與文字資訊之間能 夠相互輔佐,結合擴增實境技術的視覺效果,有一定的挑戰性,必須花較長的時間 在學習與作品創新的實驗,反覆修正改善作品的完整度,嘗試讓作品在效果的互動 體驗有趣與感受深刻,並提高人們對動物領養、保護的認知,增加觀展的參與度、吸引力,作為未來發展所呈現資訊創新的數位體驗價值。運用認知心理學理論 (Cognitive Psychology)於參觀展覽結束後,以科技接受模型問卷與量表進行調查, 探
討科技使用態度與行為是否提升認養意願與對於整體展覽的滿意度、展覽設備、 可玩性及作品帶給閱聽者的體驗感受。
辰巳芳子生命與味覺套書:《生命與味覺》+《生命與味覺之湯-辰巳芳子的西式湯品食譜》+《生命與味覺之湯-辰巳芳子的日式湯品食譜》
![](/images/books_new/001/093/85/41b2e4cac86123162c6e515f9b9af0e4.webp)
為了解決文化轉譯意思 的問題,作者辰巳芳子 這樣論述:
《生命與味覺》 日本國寶級料理家辰巳芳子發人深省的飲食散文作品, 讀者將在本書中看到她在悠長人生歲月裡以料理體悟生命的獨特觀點。 撫育我們生命的,正是味覺。 為了成為理解「美味」的人,92歲的現在,我想傳達的只有這件事。──辰巳芳子 糙米湯、小魚乾高湯、香菇湯、油菜花蓋飯、根莖蔬菜湯、牛筋鍋、蛤蜊法式清湯、大蒜湯、粥茶碗蒸……她的每一道料理背後,都蘊藏著對生命與自然的體悟與愛。 曾經想要獻身心理學與教育的辰巳芳子原本並不喜歡料理,年輕時因為健康與戰爭的種種限制,因緣際會成為料理家,研發的湯品不僅養護了病重的父親,也救治了許多病患與老人,邁入高齡後仍然持續投入飲食公益
事業。在本書中,她寫下自己如何從「疊高再推倒」的廚房工作中活出自我,找出「人為什麼要吃東西」的答案,理解「生命藉由食與其他生命相接」,傳遞「順應風土而食」的動人智慧,希望大家都能懷抱想要看到心愛之人笑容的念頭,製作湯品與料理。 生命與味覺之間的關係是想切也切不斷,然而今日放眼望去,環境污染讓我們漸漸失去安心的食材,料理也都追求簡便快速,人們已遺忘「吃」的本質,更不知該如何才能活得更好。憂心忡忡的作者為世人提出五項指標:「敬畏之心」、「感應力」、「直覺力」、「應變、反應能力」、「溫柔的心」,期望能為後人面臨生存困難的時刻提供解方。 她在學習料理的過程中反覆思索:「人為什麼不吃東西就活不下去?
」 思考到最後得出的結論是:「吃東西就等同呼吸,包含在生命的結構之中」。 人的身體只要三個月,就會替換成吃進去的東西。一日三餐,三百六十五日。如果說每一餐都是生命的刷新,那麼我們就必須吃。 生命藉由「食」與其他生命相接。那麼,我們應該怎麼吃呢?答案非常簡單:讓生存變得容易而食,也就是順應風土而食。 攝取好的食物,將會確實轉換成生命。生命本身比你想像地要求更好,請大家千萬不要忘了這一點。 「細胞所追求的美味是將生命帶往更好的方向。我認為終極的美味是讓細胞開心的食物。」──辰巳芳子 【好評推薦】 國民媽媽 宜手作.感動推薦: 「這本書教我們如何培養運用食材的能力,同時由料理過程體會生活的意
義,從細節處理產生對食材的尊重。 」 日本亞馬遜讀者.熱情分享: 「本書詳記作者究極研究飲食之後所提出的各式湯品食譜,對實際會烹調的人來說很實用,對於像我這樣不下廚的人而言,也有如醍醐灌頂。」 「味覺是為滋養生命而具備的能力,讓生命與『愛的感覺』有了直接的聯結。促使我重新審視對生命中每一餐的態度。」 《生命與味覺之湯-辰巳芳子的西式湯品食譜》 暢銷飲食散文《生命與味覺》作者, 日本國寶級料理家辰巳芳子投入七十年心血, 濃縮大自然食材精華,以健康美味滋養身心的西式湯品食譜! 辰巳芳子說:「撫育我們生命的,正是味覺。」 在這本西式湯品食譜中,作者傳授能夠完美保留遇熱容易消失的鮮味的方
法。以及她在料理生涯中體悟到,「貨真價實的工作,才能開創貨真價實的人生」。 在芳子奶奶心中,湯品是幫助人類在這個世紀繼續存活的最高手段,年近百歲的她,一生致力實踐用飲食滋養生命的理念。她在書中傳授的「辰巳式蒸炒法」,能夠保留重要的「麩醯胺酸」精華,依此概念展開的西式湯品食譜,作法簡易、滋味豐富、容易吸收,非常適合做為嬰幼兒副食品,以及病患長者的照護飲食,整備了人一生所需的營養,也是陷落在外賣與速食地獄中的忙碌現代人,自我解救的飲食良方。期待藉由這本食譜,幫助大家從今天開始練習,自然培養出擅長的湯品,慰勞自己、照顧家人,為未來人生開啟新的一頁。 .徹底解說「蒸炒技巧」 .大鍋持續熬煮.火上鍋
.對抗酷暑的湯品.整顆洋蔥湯 .只有日本人才做得出來.鱈魚和馬鈴薯的馬賽魚湯 .讓照護工作更安心.葡萄牙風味的紅蘿蔔濃湯 .擁有特殊使命的湯品.蔬菜清湯 ★日本亞馬遜書店的讀者五星推薦★ ──「這本書從基本開始一步步解說,讓我大開眼界。重新讓我認識料理這件事,應該要以非常細膩的心思進行才對。」 ──「澄清的雞湯、滑順的濃湯、清爽的濃湯、料多豐富的湯、雞湯、羅宋湯、馬賽魚湯。只要願意下功夫就能做出美味的湯。而且這個功夫下的讓人心服口服。」 ──「如何讓沒有食欲的人吃下東西?……本書是作者從照護父親的經驗中研究出有關湯的知識以及食譜。我試著做了新洋蔥燉湯……一喝下之後身體好像瞬間變輕盈。……建
議大家也實際做做看這種維繫生命的湯」。 《生命與味覺之湯-辰巳芳子的日式湯品食譜》 暢銷飲食散文《生命與味覺》作者, 日本國寶級料理家辰巳芳子投入七十年心血, 濃縮大自然食材精華,以健康美味滋養身心的日式湯品食譜! 辰巳芳子說:「撫育我們生命的,正是味覺。」 在這本日式湯品食譜中,作者無私傳授熬製高湯的方式、應用湯料的方式、使用辛香佐料的方式等,從零開始詳細解說。她在料理生涯中體悟到:永遠的愛需要用心。 在芳子奶奶心中,湯品是幫助人類在這個世紀繼續存活的最高手段,年近百歲的她,一生致力實踐用飲食滋養生命的理念。她在書中傳授的「辰巳式蒸炒法」,能夠保留重要的「麩醯胺酸」精華;而被日本人
視為骨肉的味噌湯,她則從熬煮高湯、食材處理及提味方式從零開始解說。依此概念展開的日式湯品食譜,作法簡易、滋味豐富、容易吸收,非常適合做為嬰幼兒副食品,以及病患長者的照護飲食,整備了人一生所需的營養,也是陷落在外賣與速食地獄中的忙碌現代人,自我解救的飲食良方。期待藉由這本食譜,幫助大家從今天開始練習,自然培養出擅長的湯品,慰勞自己、照顧家人,為未來人生開啟新的一頁。 .缺少高湯的日本料理無形無味更沒有力量.一番高湯/小魚乾高湯 .決定今後的人生是明是暗的食物.味噌湯 .希望所愛之人持續品嘗的湯品.卷纖湯 .濃縮於土鍋之中的風土.牛筋肉和香味蔬菜的搶鍋 .平靜地養育生命.粥 ★日本亞馬遜書店的
讀者五星推薦★ ──「調整火侯的細節、隔水加熱等方法都是第一次聽到,試著做之後真的煮出非常好喝的高湯……很感謝作者將寶貴的智慧公諸於世。」 ──「玄米湯、根莖湯、香菇湯等可以說是老師的代表性料理,也介紹了許多善用食材獲取營養的料理……還有能夠緩解生病感冒虛弱身體的湯泡飯、炊粥、命之藥等食譜……」 ──「是對平常沒有下廚的人,也不會太勉強的食譜,無論是家庭主婦或單身獨居者,都能因此重拾豐富的飲食生活,是一本非常優質的食譜書。 ──「……讓我也有動力想實踐看看。即便只是味噌湯,也會因為高湯的熬煮方式和搭配的味噌有各種變化。做了之後讓用餐的滿足感大為提升。」
同性婚姻合法化後同志進入婚姻態度之探究
為了解決文化轉譯意思 的問題,作者黃婉禎 這樣論述:
在過去僅有異性戀者能結婚,傳統文化及原本的婚姻家庭架構等仍是異性戀婚姻的架構,當婚姻可以是同志的合法選項時,會如何影響到這些同志進入婚姻的態度?本研究期待瞭解臺灣同性婚姻合法化後如何影響同志進入婚姻的態度。本研究採立意取樣並用滾雪球方式尋找並邀請研究參與者,針對六未曾有交往對象但目前單身,或已有交往對象但尚未進入婚姻,或已與同性進入婚姻之同性戀者進行半結構式訪談,並以抽象式階梯法方式進行分析。分析結果發現參與者認為同性婚姻屬基本人權,法律保障對於同志是有必要性的,且在同性婚姻合法化後同志對於身分認同及出櫃態度有所轉變,並因同性婚姻合法化看到婚姻的可能性。本研究討論亦提及除同性婚姻合法化外影響
出櫃及進入婚姻態度之因素,探討同性婚姻與異性婚姻異同之處,亦針對諮商及輔導人員、同志族群及未來研究方向提出建議。
文化轉譯意思的網路口碑排行榜
-
#1.城市作為翻譯政治的場域-理論性的探索/ 王志弘 - 高雄市立 ...
譯,也是交流、橋接與轉化的意思,亦即令相對自主的不同體系間得以互動結 ... 相較於晚近翻譯理論對於文化、象徵、意義與再現之轉譯的批判性考察,翻譯. 於 www.ouk.edu.tw -
#2.失語的地方藝術:為什麼功夫留不住? | 想想論壇
鹿港豐富的文化藝術資產中,神像雕刻是相當突出。 ... 去推廣臺灣的在地藝術,並透過藝術家將文化轉譯,讓臺灣的藝文能夠真正地找回我們的主體性。 於 www.thinkingtaiwan.com -
#3.何謂在地性?: 從地方知識與在地範疇出發
下,在地性必須在實作中重啟想像力,找出以在地範疇有效轉譯外來. 範疇的新方向。 關鍵詞:公共性、公民社會、文化轉譯、在地範疇、地方知識、邊界. 思與言第49卷第4期. 於 www.ios.sinica.edu.tw -
#4.營造艋舺社區博物館
進入具有厚重歷史文化的萬華,夢想城鄉希望營造的「艋舺社區博物館」, ... 們可以一同挖掘、整理、轉譯各傳統店家在地發展歷史所蘊含之在地知. 於 www-ws.gov.taipei -
#5.汪正翔/看台灣之前我們看到了什麼? 評《台灣的模樣》展覽
但是好看是什麼意思呢? ... 即便他們所接受的現代主義或多或少都經過了轉譯,但是就表現形式這一點而言,他們還是 ... 取自國家攝影文化中心官網). 於 www.twreporter.org -
#6.最新消息-族語外電 - 原住民族語言研究發展中心
這些詞彙都和原住民文化息息相關。 Sitorus認為澳洲人應該要知道族語不只有一種。她說:「如果我們沒有這些傳統語言,不在字典解釋字源 ... 於 ilrdc.tw -
#7.Taiwan Creative Content Fest - TCCF 創意內容大會- 文策院
以台灣原創內容為核心,匯集傑出的作品與提案,促成IP跨界轉譯、影視改編產製。聚焦線上線下市場交易整合,打造跨域的商務交流平台,串聯國內外指標買家,一同推動文化 ... 於 tccf.taicca.tw -
#8.用建築設計轉譯自然的巫師:專訪芬蘭建築師Marco ...
用建築設計轉譯自然的巫師:專訪芬蘭建築師Marco Casagrande(下) ... 我的意思是,自己不能自我中心地凌駕在作品之上,而作品必須超越自我,建築 ... 於 www.mottimes.com -
#9.費玉清《一剪梅》歐美爆紅全因一句「雪花飄飄北風蕭蕭」
儘管不懂歌詞意思,歐美網民也紛紛沉迷在費玉清的柔亮嗓音與完美的轉音 ... 很明顯地, 「雪花飄飄,北風蕭蕭」同樣也經過了「文化轉譯」,被賦予了 ... 於 www.hk01.com -
#10.文化詞語的轉譯比較分析:以《百年孤寂》的兩本中文譯本對照 ...
轉譯 ; 文化詞語 ; 翻譯策略 ; Indirect translation ; cultural terms ... 希望透過這個研究能讓讀者更深入了解轉譯如何因中介譯本的關係而流失原文意思。 於 www.airitilibrary.com -
#11.藝術家駐村有意義嗎?一種把體驗轉化作品的紅利 - 新活水
「駐村」籠統的意思就是藝術家透過機構的中介,到另一個地方進行一個月以上 ... 在藝術村當中,我都(不得不)使用英文去進行一種不同文化之間轉譯的 ... 於 www.fountain.org.tw -
#12.是賭博還是運動?曾經席捲上海、蔚為風潮的休閒「賽狗」
研究跑狗、跑馬的近代史,張寧強調自己感興趣的不是運動、也不是賭博,而是其中的「文化轉譯」。 她舉了幾個例子解釋文化轉譯,像在外國麥當勞常看到的“ ... 於 storystudio.tw -
#13.帶外國人吃魯肉飯?airbnb總監教你行銷台灣美食 - 今周刊
單單是懂得用英翻中解釋食物特性並不夠,真正的「飲食文化的轉譯者」最好還能瞭解不同國家飲食文化的差異,用台灣在地食材做出外國人能接受的料理口味, ... 於 www.businesstoday.com.tw -
#14.新北111年社造補助徵件中新北社青林瑋揚復刻菁桐礦工阿媽的 ...
以菁桐礦工阿嬤故事系列,連續2年獲得新北市文化局營造點補助的社造青年林瑋揚分享,只要提起煤礦,菁桐老一輩人就常會說「水流東,某養尪」,意思是 ... 於 www.ntpc.gov.tw -
#15.理解- 教育百科| 教育雲線上字典
與轉譯在文句上的要求有類似的地方,但是轉譯主要是指轉化成不同的語言,或將一種訊息加以改寫;而譯述的重點是在於將訊息予以重新解釋,但原來的意思不變。 於 pedia.cloud.edu.tw -
#16.伊通公園ITPARK
轉譯 後的「新類型公共藝術」是否產生在地變異? ... 滿足了國家建立新的意識型態領導權的需求;另一方面,新的社區文化建設方向的宣示也以一種側面的、委婉的姿態回應 ... 於 www.itpark.com.tw -
#17.文化差異與翻譯困境
語言是文化的載體,不諳外語者需要透過筆譯或口譯來溝通,漏譯及誤譯. 的肇因往往源自於文化誤解,其中含括文化意象轉譯過程中所衍生的各種難. 於 foreign.nkust.edu.tw -
#18.論近代群眾運動,語言表達的退化 - 基督教論壇報
用語言來轉譯思考,是需要人不斷地學習,愈講就愈會講。善用語言,是可以幫助人,教導人,也可以明白別人說話的意思。 群眾運動的可怕,是使許多人, ... 於 ct.org.tw -
#19.解釋學- 维基百科,自由的百科全书
解釋學(英語:hermeneutics),又称詮釋學、阐释学,是关于文本解释的理论。在中世纪欧洲,主要是对于《圣经》的解释。19世纪施莱尔马赫把解释学扩展到解释文本意义和文化 ... 於 zh.wikipedia.org -
#20.拜訪賽德克族賽德克族來自中央山脈聖石 - 國語日報社
臺灣目前有十六個原住民族,在各個族群中,各自擁有獨特的文化、語言、習俗 ... 因為它是由賽德克語的「Seediq/Sediq/Seejiq」轉譯而來,意思是人、 ... 於 www.mdnkids.com -
#21.何謂在地性?從地方知識與在地範疇出發 - 眼底城事
「文化轉譯」,即是不同興趣取向的行動者之間,「相互以自己的語言,說出對方的興趣」;[11] 亦即讓著眼於「邊界維繫」的行動力量與著眼於「社會改革」的 ... 於 eyesonplace.net -
#22.小封城硬要旅行?學語言是否要服老X中英文化轉譯大眉角!
EP10|第十集第一、雖然德國小封城,但胖子還是堅持拿歐鐵通行證全副武裝出走?#飛達旅遊第二、德文課的大挫敗,到底是不是年紀太大啊? 於 open.firstory.me -
#23.開掘好傳統文化的富礦_網絡_轉譯_寶礦《美詩美文》
具體到節目制作,我們探索出“四步走”:借助專家學者之力,圍繞知識性內容做好功課;找準切口,讓傳統文化鮮活可感;做好“轉譯”,以現代表達形式講述傳統 ... 於 examplelibrary.com -
#24.譯鄉聲影:文化、書寫、影像的跨界敘事 - 博客來
書名:譯鄉聲影:文化、書寫、影像的跨界敘事,語言:繁體中文 ... 當前生命政治情境的一些反思黃涵榆第四篇中國科幻與現代性的轉譯 以劉慈欣的《地球往事》三部曲為例 ... 於 www.books.com.tw -
#25.異國事物的轉譯:近代上海的跑馬、跑狗和回力球賽 - 人人焦點
從這個角度看來,從古至今,文化的轉譯可能從未停止。它可以在文化內部進行,也可以是跨文化的。前者譬如語言本身的演化,同一個字在不同時代意思的 ... 於 ppfocus.com -
#26.在社造邊界中的流浪與固著
當社區總體營造中的「社區」這兩個字成為地理性的邊界而非社會性的概念時,所有非屬社區居民的人立刻都變成外來者,文化研究中稱為他者(others),意思就是「我們」 ... 於 47go.org.tw -
#27.轉寄 - 博碩士論文行動網
論文名稱: 德英中轉譯過程內的「忠誠」:以《少年維特的煩惱》為例 ... 意涵,從而讓英進中轉譯者也能夠成功傳達原文意思給讀者,另外由於研究文本並非由不同國家文化 ... 於 ndltd.ncl.edu.tw -
#28.實證醫學之知識轉譯地圖
實證醫學的知識轉譯地圖,可以說是醫學知識管理的B2B(bench to bed)流程,也就是. 從臨床研究報告(bench),經由 ... 問的文化,也形成現代科學研究的重要哲學基礎。 於 service.mohw.gov.tw -
#29.轉譯文本的語言與文化主體
西文語彙夾雜在英譯文本中,英譯者通常未多加解釋說明[13],中文轉譯者處理這些文本時,就會有這些可能:一、因為在英文辭庫裏找不到這些字,便逕以特殊名詞直接音譯處理; ... 於 homepage.ntu.edu.tw -
#30.MyTaiwanTour的「賣台」策略:先讓外國旅人認識台灣!
旅遊產品,也就是我們的內容,怎麼樣做文化轉譯是另一個關鍵。 ... 我們講「好酷」,英文是「cool」,但可能現在英文已經有新的名詞來代表這個意思。 於 becomingaces.com -
#31.台灣文學外譯出境:從《親愛的Ak'i,請您不要生氣》到《My ...
他認為,以圖像作為跨文化轉譯的註腳,在表達上更為準確。 ... 藉著email與伐依絲來來往往,確定真正了解原本的意思,再思考用最適當的英文語詞表達。 於 mag.ncafroc.org.tw -
#32.給IP翅膀,讓創作起飛台灣內容產業推手 奇異果文創
各產業中以出版產業首當其衝,紛紛進行多角化經營,透過轉譯IP將出版業轉型成文化產業,其中有家異軍突起的獨立出版社「奇異果文創」(以下簡稱奇異 ... 於 nspp.mofa.gov.tw -
#33.文化轉譯英文,cultural translation中文- 三度漢語網 - 健康貼文 ...
文化轉譯 英文,cultural translation中文- 三度漢語網-文化轉譯英文怎麼說,文化转译中文是什麼意思?首頁字典辭典成語造詞同義詞反義詞雙語詞彙知識术语詞彙搜尋文化 ... 於 health.diningtagtw.com -
#34.新北社造補助徵件補助最高達40萬元 - beanfun!
新北市111年社區營造補助及青年社造獎勵計畫徵件至2月15日止,文化局指出,只要年 ... 資源調查、在地特色發掘、技藝傳承與轉譯、多元文化推動、疫情後的社區關懷等。 於 beanfun.com -
#35.做個「賣台」旅行社:我如何讓外國人愛上台灣?
旅遊產品,也就是我們的內容,怎麼樣做文化轉譯是另一個關鍵。 ... 我們講「好酷」,英文是" cool ",但可能現在英文已經有新的名詞來代表這個意思。 於 crossing.cw.com.tw -
#36.一百零六年度加速文化內容開發與科技創新應用 ... - 植根法律網
一、補助要旨: 為使我國文化內容產業能夠結合科技進行各項創新,催生民間參與, 文化 ... (2)原生內容轉譯: │ │ │ 以科技或創新之方法,將具有市場潛力之既有臺│ ... 於 www.rootlaw.com.tw -
#37.拜命三歸什麼意思? - 劇多
暴雪中國本地化團隊,對遊戲進行翻譯時,也是遵循“文字翻譯+文化轉譯”的基本原則,且通常翻譯版本會存在十幾版、數十版,甚至上百版本,從中擇優。 於 www.juduo.cc -
#38.文化創意產業群聚活化凋敝社區的開創歷程: 行動者網絡理論 ...
化資產歷經多次轉譯」、「公部門行動者作為文化創意產業群聚網絡的發言人」、 ... 但卻稱之為「發散式的能動性(dispersed agency)」,意思即是其來源與形式是多. 於 etd.lis.nsysu.edu.tw -
#39.練習在一起,走一段。」在地知識的N種可能 - 國立臺灣史前 ...
講座將以「從不同的經驗途徑,交流那些轉譯的酸甜苦辣」為題,分別邀請文化工作者卓幸君、高士部落族人Liadam Paqevet、蘭陽博物館展示教育組組長邱秀蘭、 ... 於 beta.nmp.gov.tw -
#40.跟著耆老認識自然共生文化敬畏感恩天地的山林之子 - alive ...
位於臺東市新園里的排灣族卡拉魯然部落長老杜東龍,語重心長地解釋,在漢人文化為主導力量的社會下,原住民族的語言和文化並未得到完整的轉譯。 於 alive.businessweekly.com.tw -
#41.把故事再說一次:翻譯與改編 - 編譯論叢
就算原著. 與改編可以被視為兩個各自獨立的作品,就算原著本身總是已經是眾多. 文本交錯下,在某個特定時空文化脈絡下的成品,也仍不能改變原著與. 改編作品之間存在著某種 ... 於 ctr.naer.edu.tw -
#42.跨文化的科學轉譯之旅
但另一方面,也有不少主流理論的介紹者,. 他們的片面理解與出版社不用心的「番易」,非. 但無助於這些精深想法的流通,反而讓許多研究. 生在自相矛盾的解釋中無所適從。 於 ejournal.stpi.narl.org.tw -
#43.全球化語境下的本土化論述形式: 建構多元地方感的彩虹文化
本文擬從文化研究的角度,透過全球化語境下的流動、離地、越. 界和落地等概念來分析、檢視當代 ... 下,必定根據在地性的面貌而有所調整、變動,這正是一個文化轉譯. 於 www.pf.org.tw -
#44.社造補助及青年社造獎勵計畫徵件快報名 - Yahoo奇摩新聞
新北文化局表示,社造是育人的文化工程,最重要的是支持與陪伴。 ... 資源調查、在地特色發掘、技藝傳承與轉譯、多元文化推動、疫情後的社區關懷等。 於 tw.sports.yahoo.com -
#45.排灣族的Vusam制度. - 博碩士論文 - 臺灣原住民族資訊資源網
本研究的研究參與者共有十五位,又因顧及翻譯及理解正確性邀請轉譯人一位。 ... 的意涵,從vusam的意義說起,本研究發現vusam有種子、長嗣、老大以及部落代表等意思, ... 於 www.tipp.org.tw -
#46.「數位策展 社群標籤(social tagging)策展未來學」沙龍論壇暨 ...
本系列講座規劃【RE-TAG再度凝視】、【TRANS-TAG文化轉譯】、【MULTI-TAG 多元標誌】、【CO-TAG群眾協作】、【SELF-TAG策展人的標籤雲】、【LOCAL-TAG在地化 ... 於 www.cam.org.tw -
#47.「譯譜者」計畫的觀察記錄
2018 CREATORS創作/研發進駐計畫謝杰廷譯譜者:在譜間轉譯的研究創作計畫 ... 與「無譜」的思考脈絡下,說明爪哇舞蹈的「譜」是lagu,意思是「來自lagu」(旋律)。 於 mag.clab.org.tw -
#48.【拾藏幕後】鄭宏斌:「從轉譯開始,向大眾開放臺灣文學藏品」
自「藏品故事轉化行銷計畫」啟動,以推廣文學藏品之名,成功號召不少新生代作家、研究者,及文化產業相關人士組成團隊,並分類成三組,其中「轉譯組」與這 ... 於 vocus.cc -
#49.九月號新出刊!願你活在有趣的年代:「藝術」也許就是我們 ...
藝術像一個時鐘,隨世界的改變反映著趨勢、文化、人性等公眾敘事,而在 ... 最好與最壞,才能轉譯出光譜般的顏色、音階、邏輯、科學應用、論述角度。 於 www.shoppingdesign.com.tw -
#50.原民部落 - 日月潭觀光旅遊網
「邵族」族名的由來,源自邵語「thao」而來,其本意原是「人」的意思,日治時期的學者,係引用 ... 遊客參訪祭儀,請聯絡邵族文化發展協會,同時務必遵守邵族的族規。 於 www.sunmoonlake.gov.tw -
#51.法國高中生哲學讀本4: 文化是讓人脫離本性還是實現本性? 思索 ...
思索文化的哲學之路:哪裡有文化,哪裡就有文化的哲學。「野蠻人是那相信野蠻存在 ... 但無法與人類的語言相比擬問題三:語言能否轉譯思想?1. 語言似乎是思想的障礙2. 於 www.eslite.com -
#52.轉譯的反義詞_轉譯的同義詞- 相似詞查詢 - KM查询
轉譯 是什麼意思,轉譯用英文怎麼說,轉譯的近義詞,轉譯的反義詞,轉譯的同義詞, ... 文本翻譯 對譯 日常語言 語詞 翻譯出 西方語言 語義結構 語義 文化翻譯 翻譯策略 ... 於 kmcha.com -
#53.誠徵營造社區高手新北111年度社造補助即起徵件| 勁報 - LINE ...
新北市文化局長龔雅雯表示,為了鼓勵且均衡城鄉社區多元發展,提供社造補助 ... 在地特色發掘、技藝傳承與轉譯、多元文化、疫情後的社區關懷等。 於 today.line.me -
#54.國立臺東大學公共與文化事務學系碩士在職專班碩士論文
論文的完成,使我這黑皮白骨貼近傳統文化,不是很完整地瞭解. 我失落了什麼,希望從此可以一點一滴拾回 ... 圖2-6 個案研究行動者網絡階段轉譯模型圖. 於 paperupload.nttu.edu.tw -
#55.目次 - 臺灣人類學與民族學學會
踏進人與文化交錯的網絡:社會工作的人類學嘗試張智凱49. 日常人類學 ... 「你的意思是說,國家都是怪獸. 嗎?」洛克質問利維坦。 ... 的「文化轉譯者」,同時也嘗試在. 於 www.taiwananthro.org.tw -
#56.文化转译在中国当代艺术语境中的应用
【关键词】文化转译帝国话语研究跨语际实践一、文化转译与帝国话语研究文化转译的概念,是建立在帝国话语研究与跨语际实践的基础之上的。所谓文化转译,不仅指不同语言与 ... 於 www.xzbu.com -
#57.細說「轉譯研究」 - 英論閣
轉譯 研究(Translational Research),國際學術研究時常縮寫為TR,是一個近代生物 ... 文化差異〞,尤其是在培訓、研究目標甚至是薪資政策都可能會造成內部的衝突。 於 www.enago.tw -
#58.在臺大學任教之越南籍博士生跨文化適應之多個案研究
力,然而,外籍生來臺就學由於文化、語言以及溝通上的不同,許多研究顯示會 ... 料加以分類編碼,質性訪談資料用文字轉譯後,寄給訪談者確認內容後,再進行. 於 www.ater.org.tw -
#59.2022年社區總體營造補助聯合說明會社造小學堂-新住民
感知與新舊環境間的調整適應,最終累積出記憶. •所以主體與環境間的對話就形成了新的文化,這個文. 化會再回饋影響主體,這個過程就是在地化的意思 ... 於 taidi.tycg.gov.tw -
#60.線上展覽了嗎?!數位轉譯人施登騰觀點 - 典藏ARTouch.com
此單元最早的影片是在3年前錄製的「秦•俑—秦文化與兵馬俑特展」,由策展人、器物處蔡慶良助理研究員介紹展覽內容。 於 artouch.com -
#61.港台很熟嗎|CLS 什麼意思?從一段香港論壇禁言史談起
而在每一個挑戰背後,其實都隱藏了港台文化脈絡的一段故事。 ... 以下簡稱廣東話)背景下的諧音笑料,因為無法被華語精確轉譯,而扭曲變形失去笑點。 於 www.biosmonthly.com -
#62.新北111年社造補助徵件中林瑋揚復刻菁桐礦工阿媽的一生
以菁桐礦工阿嬤故事系列,連續2年獲得文化局營造點補助的社造青年林瑋揚分享,只要提起煤礦,菁桐老一輩人就常會說「水流東,某養尪」,意思是在礦工 ... 於 newtalk.tw -
#63.你以為「人氣」、「電話」是中文嗎?這些單字居然都是日文來 ...
這要說到日本在明治維新時期,引進了許多西方語彙並轉譯成「日製 ... 引進各種西方知識、科技、文化,同時也大量翻譯了各種外來語彙,有趣的是日本人 ... 於 www.letsgojp.com -
#64.運動還是賭博?燦爛夜上海的「賽狗」文化- 第3 頁 - 關鍵評論網
中研院近代史研究所的張寧副研究員,透過史料分析跑狗文化的形成, ... 張寧認為這些都是文化轉譯,甚至在轉譯的過程出現了不同的意思;在轉譯過程 ... 於 www.thenewslens.com -
#65.從《北緯22°咖啡店》的文化轉譯思考澳門劇場生態
從《北緯22°咖啡店》的文化轉譯思考澳門劇場生態. 作者: 老班 |文章刊出日期:2019年12月13日(週五) ... 這種制度上的,是否也是另一重意思的文化轉譯? 於 reviews.macautheatre.org.mo -
#66.新北社造補助徵件補助最高達40萬元 - 台灣好新聞
新北市111年社區營造補助及青年社造獎勵計畫徵件至2月15日止,文化局指出, ... 在地特色發掘、技藝傳承與轉譯、多元文化推動、疫情後的社區關懷等。 於 www.taiwanhot.net -
#67.108年度加速文化內容開發與科技創新應用補助要點(5/10截止 ...
(3)原創故事孵化:整合創作者進行文化內容開發,建立在地文化素材轉譯為各種不同類型 ... 申請者如違反上述規定,本部得指定期限要求申請者作成書面之撤案意思表示。 於 creativetainan.culture.tainan.gov.tw -
#68.多元培力單位 - 社會經濟入口網- 勞動力發展署
桃園市伯公下在地文化發展協會 ... 伯公下,客語土地公廟附近的意思,意指社區。從事展演活動策畫、文創商品開發,資源整合行銷計畫。不同於社區發展協會的組織架構及成員, ... 於 se.wda.gov.tw -
#69.轉譯的意思 - 國語辭典
轉譯. 注音 ㄓㄨㄢˇ 丨ˋ. 拼音 zhuǎnyì. 簡體转译. 解釋根據原文的譯文翻譯。 ... 14、 古今文化的差異、國語言的差異,為不同語種的古籍今譯設定了重重障礙。 於 twdict.lookup.tw -
#70.文化工業:因繁榮而即將作廢的類概念
對文化霸權的解析,取代了傳統馬克思主義的政治經濟學批判,將焦點移至文化 ... 業人口,換言之,藝術與文化的形象(images),可以直接轉譯為地方經濟的就業. 於 www.srcs.nctu.edu.tw -
#71.斯卡羅南遷之路 - 原住民數位博物館
認識台灣原住民 · 互動媒體區 · 原住民文化資產 · 線上特展 · 認識部落地圖 · 關於我們 · 原住民知識庫 · 網站導覽; 站內搜尋 ... 原住民文化資產 ... 2020(轉譯故事). 於 www.dmtip.gov.tw -
#72.新北111年社造補助徵件中林瑋揚復刻菁桐礦工阿媽的一生 - MSN
以菁桐礦工阿嬤故事系列,連續2年獲得文化局營造點補助的社造青年林瑋揚分享, ... 菁桐老一輩人就常會說「水流東,某養尪」,意思是在礦工家庭, ... 於 www.msn.com -
#73.影像與表面:關於直譯的省思
同時,『字面的』這個字同. 樣內涵某種『缺乏』——缺乏在這裡的意思是事實本身、缺乏想像、缺 ... 運作,一種是將生活與文化轉譯成影像,另一種是以文字文本為主的文. 於 www.wreview.org -
#74.[編輯日誌] 什麼是資料轉譯? - Wix.com
因此簡單的說,「文化資產轉譯」顧名思義便是將具有文化特性的資料,經過有意識的整理、分類、疏理與解讀, 讓它成為一個具有意義的可讀性文本。 「文化 ... 於 tacctw.wixsite.com -
#75.地方刊物的做法(二). 回想對地方的學習歷程 - Medium
「文化轉譯」,即是不同興趣取向的行動者之間,「相互以自己的語言,說出對方的興趣」,亦即讓著眼於「邊界維繫」的行動力量與著眼於「社會改革」的行動 ... 於 medium.com -
#76.繁華「夜上海」的誕生竟跟「賽狗」有關?學者揭密往日盛景
文化 的轉譯藏在生活中 ... 研究跑狗、跑馬的近代史,張寧強調自己感興趣的不是運動、也不是賭博,而是其中的「文化轉譯」。 ... 她舉了幾個例子解釋文化轉譯,像在外國麥當勞常 ... 於 www.storm.mg -
#77.國家文化記憶庫之著作權議題討論
工具促進『保存、轉譯、開放、運用』專屬 ... 註2:參閱「國家文化記憶庫及數位加值應用計畫」之「計畫重點描述」。 ... 事可認為不違反該著作人之意思者,不構成. 於 www.copyrightnote.org -
#78.科技生命的轉譯 - 台灣數位藝術
A:這是我第一次海外駐村,在荷蘭V2_駐村交流的創作過程,與以往非常不同的地方是,在創作仍未完成時,就不斷地被要求與人解釋自己的作品、溝通、交換意見、分享感受,之後 ... 於 www.digiarts.org.tw -
#79.臺灣吧.蕭宇辰:載著共好前行 - 中央社
蕭宇辰、張佳家、林辰和謝政豪4人以「轉譯困難知識,觸發更多人興趣」的共識 ... 本期接受文化+專訪,人稱「小火車」的蕭宇辰(Thomas),正是臺灣吧 ... 於 www.cna.com.tw -
#80.第一章緒論
用行動者網絡解釋社區營造,例如上述的文化轉譯,其實就是行動者網絡所指的轉譯,. 而實作優先勝於企劃優先的意思亦即回應上述空間管理的優先權,實作優先是在地師. 於 rportal.lib.ntnu.edu.tw -
#81.詮釋。文化轉譯。
Geertz對於詮釋人類學是甚麼,為何詮釋人類學對人類學是重要的,進行了解釋,特別他認為人類學在尋求文化的解釋-即尋求事件、物件、行為、故事、神話、 ... 於 pisuysilan.blogspot.com -
#82.不辜負受訪者與故事的文化轉譯者 - 卓越新聞獎基金會
一份工作可以看許多書、動漫畫,以及紀錄片,又可以親自訪問原作者創作理念,聽起來很夢幻?這是記者Justine(化名)文化線工作的常態。 於 www.feja.org.tw -
#83.轉譯精神失序者與自我的「異」與「非異」/《屋簷下的交會》
這些人的故事雖然與精神疾病有關,但其生活與受苦經驗,總是透過默會的人情義理、疾病與醫療、制度與結構、文化與社會等底片顯現為影。而我做的,只是捕捉 ... 於 rightplus.org -
#84.課程評鑑做什麼?如何回饋? 從政策轉譯談我們的觀察
2 轉譯(translation)概念來自行動者網絡理論(Actor-network theory),教育政策在 ... 二)協助學校發展適切的文化,是能夠促進討論課程品質發展的對. 話文化。 於 ws.moe.edu.tw -
#85.一個無形文化資產哲學芻議
的意思。此外,儀式亦具有祈福與慶祝的意思,上述種種儀式在賦予新的社會角色 ... 心價值及基本精神的情況下,不斷地自我轉化、轉譯、創新、調和;如此,不但能. 於 203.71.172.65 -
#86.刻意在展場中放入蚊子:用建築轉譯自然的芬蘭建築師 - every ...
「第三代城市」又是什麼意思? ... Photo Credit: 忠泰建築文化藝術基金會 位於忠泰美術館一樓大廳的《反相城市》,是馬可心目中的理想城市,他以開放 ... 於 everylittled.com -
#87.苑裡掀海風- |郭芝苑變奏曲—台灣音樂與文化轉譯工作坊
郭芝苑變奏曲—台灣音樂與文化轉譯工作坊| 郭芝苑,1921年苑裡出生,台灣第一代音樂家,戰亂中在日本求學與開始創作,戰後返台,卻因郭芝苑只會說台語與日語, ... 於 www.facebook.com -
#88.訂定「一百零六年度加速文化內容開發與科技創新應用補助要
場發展趨勢,讓相關在地文化素材轉譯而成之文本題材創作,能夠. 深具國際市場潛力,有效推廣臺灣文化。 ... 或未為意思表示或意思表示不明者,所有申請案均不受理。 於 ord.nccu.edu.tw -
#89.英文單字沒有所謂「學長姐」!外國老師發現:無法轉譯 ... - 報橘
外國老師發現:無法轉譯的「階級意識」正是東西文化根本差異 ... 當然,說upperclassman 或lowerclassman 有點接近那個意思,不過這種概念早就被淘汰 ... 於 buzzorange.com -
#90.转译是什么意思 - 汉语词典
核糖核酸转录得到脱氧核糖核酸上的遗传信息后,进入细胞质与核糖体相结合,把其核苷酸排列顺序转换成蛋白质的氨基酸排列顺序,控制蛋白质的合成。 「转译」的意思和详细 ... 於 cidian.118cha.com -
#91.末日松茸: 資本主義廢墟世界中的生活可能 - 讀書共和國
而在日本,松茸之於文化及社會的意義,早已遠遠超越它的菇蕈身分,潛入 ... 松茸在濃縮如此奇特的跨地理、跨文化轉譯過程之際,也投映出一個更宏觀的 ... 於 www.bookrep.com.tw -
#92.設計應基於人文關懷,探尋華人文化思想的現代精神—范赫鑠
不論是2014年與書法界大師董陽孜共同創作的《無聲的樂章》展覽,將其書法的線性美學與東方墨韻的精神轉譯,透過空間、光、影、煙塵與聲音的巧妙設計呈現,賦予觀者獨特 ... 於 cci.culture.tw -
#93.電影名字的本地化翻譯,怎樣才能稱得上成功? - 每日頭條
中西方文化的差別很大,在轉譯的過程中,中文電影對視角的選擇以及採取 ... 當然不能讓人猜到究竟是什麼意思,人們關注它只可能是因為其強大的陣容。 於 kknews.cc -
#94.一字一句轉譯城市之美廟宇外語導覽員 - 聯合報
對他來說,開口講英文不難,最大的挑戰是如何把大稻埕悠久的歷史和深厚的信仰文化,傳遞給不同文化背景的旅人明白,「我會用一個比較淺顯易懂的方式,讓 ... 於 udn.com -
#95.一百零六年度加速文化內容開發與科技創新應用補助要點
整合創作者進行文化內容開發,建立在地文化素材轉譯為各種不同類型故事文本之工作 ... 申請者如違反上述規定,本部得指定期限要求申請者作成書面之撤案意思表示。 於 law.moc.gov.tw -
#96.無形文化符碼於商品設計程序之應用- 以臺灣閩南鬼神諺語為例
爾後,將其轉譯為設計要素,且應用於文化商品設計與開發。探索階段以文獻研究法進行視覺符號分析,. 且透過專家問卷萃取諺語意象語彙。分析階段則依上述符號學系統 ... 於 www.jodesign.org.tw