宀部首的名字的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列免費下載的地點或者是各式教學

宀部首的名字的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦夏夏寫的 沉舟記:消逝的字典 和謝宗和的 八運姓名學(第三冊)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站部首为衤的字 - 新华字典也說明:新华字典为您提供衤部,衤部首,衤部首的字,部首为衤的字,部首为衤的汉字,偏旁部首为衤的字,偏旁部首为衤的汉字.

這兩本書分別來自南方家園 和博客思所出版 。

臺北市立大學 中國語文學系碩士在職專班 吳俊德所指導 曾思珊的 從疒部字內容看古代醫療文化―以《說文解字》、《玉篇》、《正字通》、《康熙字典》為例 (2018),提出宀部首的名字關鍵因素是什麼,來自於疒部字、醫療文化、說文解字、玉篇、正 字通、康熙字典。

而第二篇論文明道大學 中國文學學系(碩士班) 李憲專所指導 李淑慧的 張家山漢簡二四七號墓〈算數書〉書法研究 (2018),提出因為有 張家山漢簡、算數書的重點而找出了 宀部首的名字的解答。

最後網站部首:うかんむり(宀)の漢字一覧則補充:部首 うかんむり(宀)の漢字の一覧。「宀」「㝉」「㝋」「它」「宄」「㝊」「宂」「宁」「宅」「㝌」「宇」「宆」「守」「安」「㝍」「宊」「㝐」「宎」「宑」「宏」「 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了宀部首的名字,大家也想知道這些:

沉舟記:消逝的字典

為了解決宀部首的名字的問題,作者夏夏 這樣論述:

讓土地上拆毀的,在紙上重建。 讓自然中滅絕的,在筆下復育。 讓生活中磨滅的,在文字中想念。   消失的腳步   早在1962年,瑞秋‧卡森寫下《寧靜的春天》一書,預告殺蟲劑濫用所造成的生態浩劫,引起世人對環境保護的重視。      儘管有歷歷的證明,環境變化的腳步似乎永遠慢不下來。生態浩劫,世事更迭,技藝消逝。我們不禁想像,是否有一天記載著各式各樣物種名字的字典,會成為一則則訃聞?      所幸,我們手中仍有一枝筆,還能將消逝的身影書寫下來。   藏在文字裡的秘密   「沉舟記」出版計畫邀請大家回想已經消失/即將消逝/意義上質變的物件、技藝、情感、生活習慣......等所代

表的字,也許是流傳在民間的習俗,或者日漸被取代的技法,用詩加以記錄。喚回美好而即將消逝的經驗,不論是好久沒吃上的一頓團圓飯,還是單純對身體的感受,尋找一個對應的文字,寫成詩句記錄下來,將珍貴的回憶,依部首編列成字典形式的詩集。   筆尖下的寧靜革命   「沉舟記—消逝的字典」邀請臺灣詩壇老、中、青三代百餘位詩人,以現代詩喚回即將消逝或已消逝的事物或生命經驗,藉時間的跨度對比世代差異。也邀請跨界創作者、不同語言使用者創作,拓寬這島嶼的消逝體察。最後,將這些珍貴的回憶,依部首編列成字典形式的詩集。   2017年向民眾徵稿,收錄29位民眾作品。全部稿件集結成冊後,由南方家園出版社出版。而這場

筆尖革命也將從紙上躍出,成為不同形式的展演,走進全民的生活中,觸動更深的觀察與對話。   「沉舟記—消逝的字典」希望能藉此紀錄我們一同在島上走過的世代,讓土地上拆毀的,在紙上重建;讓自然中滅絕的,在筆下復育;讓生活中磨滅的,在文字中想念。 本書特色   結詩人與跨界創作者,以現代詩凝形而成的字典。跨世代跨領域的158位詩人,以詩召喚消逝的事物與生命經驗。從不可見的時間中煉出形體,詩壇的鄉愁字典。   本書參與作者:     丁名慶、大浪、小邊、木焱、王榆鈞、王靖惇、王離、可洛、田品回、任真慧、印卡、向明、向陽、江舟航、米米、何景窗、吳岱穎、吳俞萱、吳品瑜、吳修和、吳懷晨、吾土、彤雅立、

李亚伟、李時雍、李桑珀、李清志、李進文、沈眠、周子西、林文青、林世仁、林劭璚、林禹瑄、林峰毅、林婉瑜、林煥彰、林夢媧、林蔚昀、林餘佐、波戈拉、波波大叔、祁立峰、臥斧、阿布、侯馨婷、姚時晴、姚謙、柯嘉智、洗飽荒、洪崇德、洪淳琦、洪順容、洪肇聲、迦納三味、凌性傑、唐捐、夏曼‧藍波安、孫得欽、孫梓評、孫維民、席時斌、徐珮芬、徐國能、袁兆昌、馬尼尼為、崔香蘭、崔舜華、張心柔、張英珉、張容慈、張詩勤、張繼琳、張懿、曹惟純、曹疏影、章家祥、許水富、許赫、許銘軒、郭彥麟、野夫、陳子雅、陳少、陳令洋、陳秀珍、陳育虹、陳育萱、陳昭淵、陳昱文、陳柏伶、陳英哲、陈伟哲、陳惠婷、陳証元、陳義芝、陸穎魚、傅凱羚、曾翎龍

、曾湘綾、曾琮琇、游書珣、游善鈞、湖南蟲、湘羽、煮雪的人、紫鵑、賀婕、鄉岸、馮翊綱、黃智溶、楊小濱、楊景翔、楊渡、楊瀅靜、楚影、溶、葉覓覓、零雨、韮蒂、嘉勵‧賈文卿、廖宏霖、廖偉棠、廖啟余、廖梅璇、熊一蘋、管管、劉羽軒、劉克襄、劉哲廷、樂莫、潘柏霖、潘家欣、瞇、蔡仁偉、蔡文騫、蔡宛璇、蔡琳森、蔣昀修、鄧小樺、鄭旭峰、鄭哲涵、鄭順聰、黎漢傑、蕭詒徽、閻士麒、龍彥儒、簡靖航、羅浩原、羅毓嘉、罗万象、蘇紹連、蘇匯宇、騷夏、靈歌、AnnieRuo、eL、ㄎㄆ

從疒部字內容看古代醫療文化―以《說文解字》、《玉篇》、《正字通》、《康熙字典》為例

為了解決宀部首的名字的問題,作者曾思珊 這樣論述:

文字與醫療堪稱中國古代文化之精髓,古代醫療思想與醫學知識,藉由漢字記載並流傳後代。文字隨時代演進發生某些形、音、義上的變動,使後代閱讀者漸漸無法確知古人文字的意義,古代字書可視為代表當時文字使用的公認標準。據此,筆者藉古代字書「疒」部字的內容,窺探古代醫療文化之內涵。本研究根據四部以部首為編排體例的古代字書,「疒」部字收字情況,為研究範圍,以明瞭古代社會的醫病概況之一隅。所選字書的成書年代分別為:《說文》,東漢(121年);宋本《玉篇》,北宋(1013年);《正字通》,明代(1667年)及《康熙字典》,清代(1716年)。本文所論古代社會醫藥概況,主要藉由查證各部字書中的訓釋,比對各部字書中

的訓釋變化,及各類疾病文字之消長情形,論當時社會面臨該疾病時,所採之醫療行為。求證古代醫書,了解當時醫者對該證之理解及處置方式,從字書和醫書雙向了解古代社會醫病文化。四部字書所收「疒」部字以《說文》為基準,《玉篇》較《說文》多出者有176字,《正字通》較《玉篇》多出者有227字,《康熙字典》較《正字通》多出者有59字。以增收字數與時間估算新增字的速率,以明末《正字通》至清《康熙字典》交界間的50年最為活躍,宋本《玉篇》至明末《正字通》次之,而以東漢《說文》至宋本《玉篇》間的增字速率最緩。各代字書間「疒」部字互有缺減字的情形,分析其原因可歸納五點:(一)文字間的互訓導致「疒」部字收字缺漏;(二)

筆畫訛誤,楷化筆勢,導致「疒」部字字形筆畫增減;(三)聲符或偏旁替換導致「疒」部字字形更改;(四)正俗字觀念導致「疒」部字收字缺漏;(五)字書「疒」部字缺漏未收。整體而言,關於第三章「收字的內容」研究可得以下幾點:(一)缺減字與增益字群間的交集現象為,未收者與多出者之間存在異體字;(二)《玉篇》至《正字通》期間異體字繁盛;(三)各字書總收字量隨年代遞增,且收字筆畫分布無顯著偏繁偏簡之差異。關於「訓釋的變化」研究可得以下幾點:(一)四部字書「疒」部字的訓釋變化情形為訓釋條目趨多、字義趨明;(二)「疒」部字屬泛訓「病也」、「疾也」者,最易隨時代變遷發展出訓義變更,及訓義趨明確的變化;(三)外顯、外

露的醫病相關文字,相對容易發展出訓義條目增多,或訓義變更的演化。關於第四章「疒」部字的病名與證候研究可得以下幾點:(一)四部字書「疒」部字,可歸為病名者不多。腹腔消化系統及外顯的五官,如皮膚、眼睛、唇部、喉部等病的文字較多,例如:「痢」、「癤」與「癰」等。顯示古代醫者對以上兩類疾病較有診斷上的共識。(二)醫用的文字因於其專門的學理要求,具備該學科知識的人口數不多,形成文字使用之侷限性,並使字義難於理解;新舊時代間,開發新字或選擇性使用某些舊字,非關人為操作,亦未與筆畫繁簡或書寫難易直接關聯,本文歸於時代潮流之必然結果。關於第四章「疒」部字相關醫療內容研究可得以下幾點:(一)《說文》、《玉篇》之

訓文未呈現醫方內容;《康熙字典》所錄載有醫方之字,其「治療方法」之訓文均與《正字通》同;而《正字通》於「疒」部字訓文中收錄大量中醫醫方,「中醫文化」為此部字書「疒」部字之一大特色。本文關於「疒」部字相關醫療內容討論,以《正字通》收字載有醫療方劑之字為主。(二)《正字通》所提供的「疒」部字訓釋,已將醫學專用字以一般語意予以詮釋,正可以作為了解古代醫學的有效橋梁。(三)現代中醫面對腫瘤、細菌以及其他病原體突變產生多重抗藥性、現代新藥開發不易、無藥可用之窘境時,深入探討古代醫學文化思維,以現代醫學知識謀求治療藥材替代方案,是可行的解決之道。

八運姓名學(第三冊)

為了解決宀部首的名字的問題,作者謝宗和 這樣論述:

  師云:名者,夕口也,日西昏冥所喚,聞聲辨人同異也;命者,口令也,聲波音振所及之,受想行識所由之,此二者同為十二律呂音所涉,昔文祖倉頡聖師造字,納音律於有形,集靈動於字中,故曰,名也,命也,不知文字何以起名乎。天道運行不偽,人生於世不離年運納音,孫子兵法亦云:「知天知地,勝乃可全」。遂整理六十甲子納音靈動,供人警惕自省,處順不忘形,挫敗不墜谷。又感於:取名用字並非單兵作戰,人無依則境艱,名不合則亂序,姓氏為本,順逆有道。故從百家姓中節錄一二,列舉五行納音宜忌以供了解。然康熙字典中收錄四萬七千餘字,豈是一朝一夕即可道盡,縱使謝師已於八運姓名學第一、二冊中,用造字六義對常用字

釋義其靈動內涵,念及眾說雜沓,而善於文字者寡,取名用字不得法者眾,遂在書末以文字部首為幹、納音靈動為枝葉,盼能將文字救劫的使命發揚其中,並使中國文化道脈有所傳承。 職業班入門生 張政棋謹擬

張家山漢簡二四七號墓〈算數書〉書法研究

為了解決宀部首的名字的問題,作者李淑慧 這樣論述:

張家山漢簡二四七號墓〈算數書〉書法研究摘要本文是以張家山漢簡二四七號墓〈算數書〉為探究主題,藉由〈算數書〉手書墨跡,透過書法風格的分析,形體特色的探究,及書法藝術特質的解析,期能對秦漢的書法實相給予客觀的評述,並對未來書法創作能有所啟發。本座漢墓共出土有八部竹簡,其中〈算數書〉全書編成一卷共一百九十枚,以其書跡風格判斷至少有二位以上書手為之,綜觀本卷及同墓出土的簡書與其他當時秦漢簡帛書相較,雖風格多樣,卻仍有相同的文字結構和書寫演變原則。因此應可推論此為當時約定成俗、共通語言,為書法隸變過程中的一環,亦是秦漢之際通用文字的書法實相,而這些演變原則主要緣於書寫筆勢的影響,是有系統的同字異形的使

用等因素造成,而非單純只是以訛傳訛的訛誤。〈算數書〉書跡,不但可以串連文字形體演變的脈絡,且能證明字體演變是無法於時間點上作明確切割,而是積微至鉅。而這些富生命力及稚拙渾樸,充滿天真爛漫趣味書跡之簡牘帛書,對書法的創作具有借鍳之重大意義。關鍵詞:張家山漢簡、簡牘、帛書、算數書、筆勢