姉活意思的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列免費下載的地點或者是各式教學

姉活意思的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦木村泰賢寫的 根本佛教解脫道論:木村泰賢新大乘運動思想觀 和本間岐理的 必考!新日檢N5文法.句型都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自臺灣商務 和瑞蘭國際所出版 。

銘傳大學 應用日語學系碩士班 許均瑞所指導 陳郁文的 探討日語學習中「學習不安」與「自我效能感」之消長變化-以短期交換留學生為調查對象- (2020),提出姉活意思關鍵因素是什麼,來自於短期交換留學生、自我效能感、學習不安、第二語言不安、日語不安、KJ法。

而第二篇論文南臺科技大學 應用日語系 鄧美華所指導 温敏媛的 日中擬聲擬態詞對照研究:以風之又三郎為中心 (2018),提出因為有 擬音語、擬態語、日中對照、風之又三郎的重點而找出了 姉活意思的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了姉活意思,大家也想知道這些:

根本佛教解脫道論:木村泰賢新大乘運動思想觀

為了解決姉活意思的問題,作者木村泰賢 這樣論述:

木村泰賢逝世90年紀念 佛學專家江燦騰教授編選、專文導讀 近百年來最貼近木村泰賢思想之書 全方位詮釋根本佛教解脫道     以木村泰賢根本佛教解脫道論新體系詮釋觀點為基礎,   從歷史原則、教理研究、現代社會實踐三大脈絡選編,   重現「新大乘運動」解脫道行動綱領,   呈現木村泰賢畢生佛學精華。     根本佛教,意謂佛陀在世時期,以及這段期間的佛教。   木村泰賢提倡的「新大乘運動」即是回歸佛陀真意,並策應時代精神,方可拯救時代之弊。     本書亦以回歸木村泰賢治學原則為宗旨,主編江燦騰教授以木村之著作《大乘佛教思想論》、《邁向解脫之道》

為依據,選錄出有關大乘佛教的歷史、在東亞的發酵與開展、解脫道的論述等內容,有系統地重新編為一書,精要且明確地呈現木村泰賢原創佛學觀點。   好評推薦     將木村泰賢畢生佛學精華重編,成為堪稱最接近他本人生前未能親自完成的一本書。   內容字有其本身的優越性與更具當代性佛教解脫思想的特色。——臺北城市科技大學榮譽教授 江燦騰

姉活意思進入發燒排行的影片

\成為大家族一起朝夢想前進吧!👇👇/
https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join

_人人人人人人人人人人人人人人人人_
>訂閲一起實現1000人N2合格企劃吧!<
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄

我貼這裡給大家複習用哦💑
1. わたしは一週間に3回、日本語の授業を受けます。(我一週有三堂日文課程)
2. 姉は 日本のGoogleにつとめています。(我的姊姊在日本的谷歌上班)
3. 私は 日本に 10回も 行ったことがあります。(我去過日本10次了)
4. コンビニで、ビールと梅酒を 2本ずつ買いました。(在便利商店 各買了兩瓶啤酒和梅酒)
5. あの方もきれいですが、あなたほどではありません。(那位小姐也是很美啦 但是比不過你)
6. これは、こどもでもできる問題ですよ。(這是連小朋友都能答的問題)
7. 今回は 仕事で 日本に来ました。(這次是因為工作來了日本)
8. 僕は かわいい彼女が 10人も います。(我有10個很可愛的女朋友)
9. リュウさんは 下ネタしか 話せません。(ryu只懂得開黃腔)
10. 先生が 戻ってくるまで 教室にいなければいけません。(必須待在教室直到老師回來)
11. クリスマスまでに 彼女が欲しいです。(我在聖誕節前想交到女朋友)
12. 休みの日は 漫画を読んだり ゲームをしたり しています。(假日我都看看漫畫 打打遊戲)
13. 妻は このごろ ビールばかり 飲んでいます。(我老婆最近光喝酒)
14. 今、筋トレをしているところです。(現在剛好正在健身)
15. 彼が寝ている間に、浮気をしました。(我曾男友在睡覺時 搞外遇了)
16. これは、去年 日本に行ったときに 買ったものです。(這是去年去日本時買的)
17. 「すみません、今会議中なので あとでこちらから電話します。」(不好意思 我正在開會 等下由我再給您回電)
18. お金がなくて、買えません。(沒錢我買不了)
19. マスクをしたまま、コーヒーを飲んで しまいました。(我不小心帶著口罩喝了咖啡)
20. まあまあ、お酒でも 飲みながら 話しましょう。(好啦好啦 我們點杯酒 邊喝邊聊吧)
21. 私は まだ一度も 日本に 行ったことがありません。(我一次也還沒去過日本)
22. この辺りは いのししがでることがあるので 気をつけてください。(這附近偶爾會出現山豬 請小心)
23. 私は 毎日 ヤクルトを飲むことにしています。(我每天都要喝養樂多)
24. 今年の日本語能力試験は 中止になりました。(今年的日文考試 中止了)
25. 先輩たちが 卒業して さびしくなりました。(前輩們都畢業了我變得好寂寞)
26. もう少し 音を 大きくしてください。(請把聲音調得再大一點)
27. そろそろ 新しいパソコンを 買わないといけないなぁ。(是時候該買新電腦了)
28. これ、食べてもいいですか。(這我可以吃嗎)
29. 明日は 特にやることがないので 来なくてもいいですよ。(明天也沒有特別的事幹 你可以不用來了)
30. テスト中は 喋ってはいけません。( 考試期間不可以說話)
31. N4の試験、受かるといいですね。(N4的考試 希望能合格)
32. テストが始まる前に、筆記用具以外のものを しまっておいてください。(在考試開始前 請把筆記用品以外的東西收起來)
33. 「あれ?昨日買っておいたビールは?!」「あ、さっき飲んじゃった。。」(疑 我昨天買好的啤酒呢 啊 我不小心喝掉了)
34. 「飲んでみる?」(要喝喝看嗎)
35. 「なるほど!教えてくれてありがとう!」(原來如此 謝謝你教我)
36. 小さいころ、 よく 祖母に 遊んでもらいました。(小時候祖母很常跟我玩)
37. これは、煉獄先生にいただいた本です。(這是從煉獄老師哪裏的到的書)
38. 煉獄先生は かっこいいし 熱心に 教えてくださるので、人気があります。(煉獄老師人又帥 教導也很熱心 所以有人氣)
39. 日本をもっと知るために 日本に留学しました。(為了更了解日本我來留學了)
40. みんなに聞こえるように、大きい声で話してください。(為了讓大家都能聽到 請大聲說)
41. 日本語が話せるようになってから、学校が楽しくなりました。(自從我變得會說日文之後 學校生活變得快樂起來了)
42. ダイエット中なので、甘いものを食べないようにしています。(我正在減肥 所以控制不吃甜食)
43. 医者に、この薬を 毎日 飲むように言われました。(醫生讓我每天都吃這個藥)
44. 「くそ〜、、あんなにがんばったのに・・・」(可惡 我明明那麼努力了)
45. これは どういう意味ですか。(這是什麼意思啊)
46. 今日は 早く 寝たほうがいいですよ。(今天早點睡比較好)
47. 上司に このことは誰にも言うなって言われました。(我被上司說 這事不能對任何人說出去)
48. 肉だけじゃなくて、野菜も食べなさい。(不要只吃肉 菜也要吃喔)
49. 今日は祝日なので、その店が開いているかどうか わかりません。(今天是公共假日 那家店有沒有開我也不知道)
50. 昨日は飲み会のあと、どうやって帰ってきたか 覚えていません。(昨天聚會之後 我是怎麼回來的我沒記得。)
51. あそこで 魚を売っているの(=人)が 父です。(在那邊賣魚的人就是我父親)
52. 授業が始まるのは、9時からです。(課是從9點開始)
53. ひらがなを覚えるのに 3ヶ月もかかりました。(我花了3個月學會片假名))
54. この店では 高級料理が食べられます。(這個店能吃到高級料理)
55. 隣の部屋から 変な声が 聞こえます。(從隔壁的房間可以聽到奇怪的聲音)
56. 携帯電話を買ってもらったので、毎日彼女の声が聞けます。(買給我手機之後 每天都能聽到女友的聲音)
57. ここから 富士山が よく 見えます。(從這裡能清楚看見富士山)
58. うちに来れば、裸で寝ているリュウくんが見られますよ。(你來我家就可以看到裸睡的ryu喔)
59. 昨日リュウさんが、きれいな女の人と歩いているのを見ました。(昨天我看到ryu和漂亮的女生一起走路)
60. 私は歌が下手なので、カラオケにはあまり行きません。(我唱歌很爛 不太去卡拉ok)
61. もう12月なのに、全然寒くないですね。(已經12月了卻一點都沒感覺到冷)
62. 明日のイベントは 雨でも やります。(明天的活動就算下雨也會辦)
63. あの人は いくらあやまっても 許してくれない。(那個人你道歉多少次他都不會原諒你的)
64. あの人を ゆるすつもりはありません。(我沒有要原諒那個人的意思)
65. リュウさんは日本語がうまい。それに、かっこいい!( ryu的日文很棒!而且還很帥!)
66. 集合時間はもう過ぎている。ところが、彼はまだ来ていない。(集合的時間已經過了 他卻還沒來到)
67. 頭のよさよりも、愛情の深さのほうが 大事です。(比起腦袋好不好,愛你多深才是最重要的)
68. 東京駅までの行き方を教えてください。(請告訴我到東京車站的方法)
69. すみませんが、もう一度 言っていただけませんか。(不要意思可以麻煩你再說一次嗎)
70. 早く 夏休みに なってほしい。(希望快點進入暑假)
71. 先生に スピーチで話す内容を チェックしていただきたいです。(拜託老師幫忙檢查我發表要說的內容)
72. そんなに彼女が欲しいなら、合コンにでも 行ってみたらどうですか。(那麼想要女朋友的話聯誼會那些去參加看看啊)
73. あの…ちょっと話したいことがあるんだけど…。(那個 我有話想跟你說)
74. ゆまちゃんは、明日は用事があるから行けないと言っていましたよ。(yuma她說了明天有事不能去)
75. 今度の金曜日、みんなで飲みに行こうよ!(這週五大家一去喝一杯吧!)
76. 今日は休みなので、ゆっくりドラマでも見ようと思います。(今天是假日所以我想慢慢享受電視劇)
77. もし暑かったら、エアコンをつけてくださいね。(如果覺得熱的話請打開空調)
78. 「時間やばいな...」「タクシーで行けば、間に合うと思う!」( 時間有點糟糕 坐計程車去的話我覺得來得及!)
79. 渋谷から原宿に行くなら、山手線が便利です。(從涉谷去原宿的話山手線很方便)
80. あそこを右に曲がって 少し行くと、コンビニがあります。(那邊往右拐 在走一下就有便利商店)
81. このアニメを見たら、もう寝よう。 (看完這部動漫就睡覺吧)
82. 明日は天気が悪いみたいだから 今日洗濯しておいたほうがいいね。(聽說明天天氣不好喔,今天把衣服先洗掉比較好)
83. わ〜!おいしそう!!(哇好好吃的樣子)
84. 今晩、東北地方では雪が降るでしょう。(今晚估計東北地區會下雪)
85. 今行かなかったら、もう一生会えないかもしれない。(現在不去的話 恐怕一輩子也見不到了喔)
86. リュウさんは、かっこよすぎます!(ryu桑也太帥了吧!)
87. 私はとても傷つきやすい性格です。(我是很容易受傷的性格)
88. 僕はストレスがたまりにくい性格です。(我是不容易感覺到壓力的性格)
89. 胃の痛みがおさまるまで、この薬を飲み続けてください。(請持續吃這個藥直到胃痛好下來)
90. 先生に ほめられました。(我被老師稱讚了)
91. うさぎに薬を飲ませるのは 大変です。(要讓兔子吃藥好辛苦)
92. 入社して一か月で、会社をやめさせられました。(我入社一個月就被炒掉了)
93. そのゲームおもしろそう、私にもやらせて!(這個遊戲看起來好有趣 也讓我玩一下!)
94. ここに車をとめておいても大丈夫ですか。(我把車子停在這裡沒問題吧)
95. 今日は車がたくさんとまっていますね。(今天停了好多車在這)
96. この間の地震で 冷蔵庫がこわれてしまいました。(上一次的地震把我的冰箱弄壞了)
97. 友達のパソコンを こわしてしまいました。 (我把朋友的電腦搞壞了)
98. ちょっとコンビニ行ってくるけど、なにか買ってきてほしいものある?(有什麼要我買的嗎)
99. 「今日元気ないね、どうしたの?」「昨日、彼女にふられたんだ…」(今天看起來沒精神耶 怎麼了嗎 昨天我被女朋友甩了)
100. 今日のパーティー、ゆまちゃん来るかなあ。(今天的派對 不曉得yuma會來嗎)



#JLPT #N4 #學日文

探討日語學習中「學習不安」與「自我效能感」之消長變化-以短期交換留學生為調查對象-

為了解決姉活意思的問題,作者陳郁文 這樣論述:

在台灣,隨著近年第二外語學習風潮的增強,希望能前往日本進行短期交換留學以活用自身所學、體驗日本文化的日語學習者也隨之增加。然而,在那之中除了憧憬著被日語所包圍的環境的學習者之外,也有因短期交換留學中所發生的事情為契機反而減低了自我效能感、進而影響到其學習日語的動力之學習者。 由此現象看來,為了維持日語學習者學習日語的動力及使赴日短期交換留學的學習效果增強,有必要掌握赴日短期交換留學生的自我效能感以及學習不安的現況。 因此,本研究以日語作為第二語言的赴日短期交換留學生作為研究對象,調查短期交換留學生在赴日期間的日語不安和自我效能感的時序變化及其發生消長的主要原因。根據調查結

果,擁有較高的自我效能感的學習者會根據其日語不安的強度更容易在對人不安或能否有效溝通等方面感到不安。此外,自我效能感的程度在中間值的學習者則對於自己在學習上能否有效理解等方面較容易感覺到不安。調查結果顯示,短期交換留學生即使面對相同的事情、或在日語學習中遭遇到相似的困難,也會由於其個性的差異而感受到不同程度的日語不安,繼而影響到其所抱持的自我效能感。 最後,根據本研究所得到的結論,筆者也針對短期交換留學生之指導教師、母校以及位於日本的姊妹校提出如何提供短期交換留學生有效之支持等建言。

必考!新日檢N5文法.句型

為了解決姉活意思的問題,作者本間岐理 這樣論述:

輔考名師本間岐理親上火線, 史上最強的新日檢「N5文法‧句型」專書上市, 11大類必考文法 × 20大類必考句型 × 數百題模擬試題, 新日檢N5輕鬆過關,就靠這一本!   ●新日檢N5考什麼?為何要準備「文法‧句型」?   新日檢N5考試科目有:「言語知識(文字‧語彙)」、「言語知識(文法)‧讀解」、「聽解」三大項目。   想要考過N5,除了背誦「文字‧語彙」之外,能不能過關,「文法‧句型」絕對是關鍵!   因為如果沒有一本好的「N5文法‧句型」專書,不但「言語知識(文法)‧讀解」考科答不出來,甚至也無法聽懂「聽解」考科的關鍵句。   所以只能說,要考過新日檢N5,您的手頭絕對

少不了一本好的「N5文法‧句型」專書!   ●輔考經驗豐富的本間老師,最知道N5您該弄懂哪些文法‧句型!   新日檢N5「言語知識(文法)‧讀解」考科,測驗內容包含:   1.文法1:判斷文法形式,也就是選擇正確句型,共16題。   2.文法2:組合文句,也就是句子重新排序,共5題。   3.文章文法:除了有文章的填空(克漏字),還有根據文脈,選出適當的語彙或句型,共5題。   4.內容理解(短文):測驗是否理解內容,共3題。   5.內容理解(中文):測驗是否理解內容所述的因果關係,共2題。   6.資訊檢索:測驗是否能找出必要的資訊,共1題。   而能不能克服上述這些考題,基本上仰賴

的,就是扎實的「文法」基礎,它讓您能看到文法題目,馬上知道答案;還有仰賴已經融會貫通的「句型」基礎,它讓您不管看到短文還是中文,都可以拆解出其意思,選出正確選項;另外還必須多做一些模擬考題,它讓您臨陣不慌,順利答題。   《必考!新日檢N5文法‧句型》就是目前唯一一本完全符合上述條件的「N5文法‧句型」專書!這本書由任教大學十數年、輔考經驗最豐富的本間老師執筆,老師知道初學者面對一種新語言、面對一種新文法的無助,所以親上火線,所寫內容不但鉅細靡遺,而且去蕪存菁,就是要您打好文法‧句型基礎,還要您新日檢N5一次就高分過關!   ●11大類必考文法 × 20大類必考句型 × 數百題模擬試題,新

日檢N5輕鬆過關,就靠這一本!   《必考!新日檢N5文法‧句型》分為「Part 1:文法」與「Part 2:句型」兩大部分,詳盡的解說、難易適中的例句,還有豐富的模擬試題,只要一本,完全制霸新日檢N5!   (一)Part 1:必考!條列11大文法,清晰解說!   Part 1將文法分類成11個重點單元,包含「指示語」、「疑問詞」、「數量詞」、「形式」、「名詞」、「形容詞」、「動詞」、「助詞」、「接續詞」、「副詞」、「招呼用語」。   每一則文法,皆透過「意思」、「說明」、「接續」,讓學習者全盤了解如何運用該文法。而實用且精準的「例句」,簡直和真正考試的句子一模一樣。另外還搭配「注意

」這種小提醒,讓容易混淆的時態與變化,瞬間脈絡清晰可見,學習文法更有效率。   例は   說明:助詞「は」的發音與「わ」(wa)的發音相同。   意思:主語。   接續:名詞(主語)+は+(述語)。   例句:   ‧わたしは 元気大学の 3年生です。   我是元氣大學的三年級生。   ‧これは 母が 作った服です。   這是媽媽做的衣服。   ※注意:何時用「は」?何時用「が」?   形容詞及動詞前的助詞要用「が」,前面的名詞為主語,而文章的主題則用助詞「は」來表示。   例句:   ‧父は 寿司が 好きです。       父親喜歡壽司。   ‧姉は ピアノが 上手です。    姊姊很會

彈鋼琴。   (二)Part 2:必讀!網羅20大句型,融會貫通!   Part 2網羅以目的、功用分類的20大句型,如「存在」、「勸誘、移動目的」、「希望」、「比較」、「依賴」、「樣子‧狀態」……等等,再逐一列舉基本句型及常見用法,更以圖表統整原本令人卻步的變化規則,不管是現在式、過去式的變化,或是肯定形否定形的規則,透過表格統整更清晰。   例~と~と、どちらが~ですか。   意思:A和B,你比較~哪一個呢?   說明:比較兩者的疑問句。用於「以兩樣東西當作選項,然後請對方選擇一項」時。   接續:名詞A+と+名詞B+と+どちらが+形容詞ですか。   例句:   ‧奈良と 東京と、ど

ちらが 静かですか。   奈良和東京,哪一個比較安靜呢?   ‧空港まで バスと、電車と どちらが 速いですか。   到機場,巴士和電車,哪一個比較快呢?   (三)必寫!數百題模擬試題+完全解析,備考安心!   輔考經驗豐富的本間名師,深入剖析新日檢N5文法‧句型的考題趨勢,統整往年必考內容,撰寫數百題模擬試題,穿插於全書,就是要您在吸收完新的文法和句型之後,立即階段驗收實力!而最後的解答,還附上原文及中文翻譯,讓您再次複習所學內容,加深記憶!   這樣協助您熟悉考題的流程,絕對讓您順暢應考好輕鬆!   例   從①~④之中選出正確答案填入(    )裡。   1.「りんごは (   

 )ありますか。」「10あります。」   ① なに ② いくつ ③ どれ ④ どの   2.「おこさんは (    )ですか。」「5さいです。」   ① なんこ ② おいくつ ③ いくら ④ なんにん   解答   1.「りんごは(②いくつ)ありますか。」   「有幾個蘋果呢?」   「10あります。」   「有十個。」   2.「お子さんは(②おいくつ)ですか。」   「您的小孩幾歲了呢?」   「5さいです。」   「五歲了。」   《必考!新日檢N5文法‧句型》中,有縱向的學習(文法),還有橫向的學習(句型),再加上數百題模擬試題+完全解析,將縱向和橫向的學習緊密結合在一起,交織出完整

的學習網,打造成一本面面俱到、內容扎實、輕鬆好學的「N5文法‧句型」專書。   擔心日語文法根基不扎實嗎?想考好新日檢N5嗎?就讓本書助您一臂之力吧! 本書3大特色   指示詞、疑問詞、形容詞、動詞、助詞、副詞……,   11大必考「N5文法」一網打盡,備考最扎實!   存在、勸誘、希望、比較、並列、許可、引用、決定……,   20大必考「N5句型」完全羅列,應考最安心!   數百題模擬試題+完全解析,答題最順暢!  

日中擬聲擬態詞對照研究:以風之又三郎為中心

為了解決姉活意思的問題,作者温敏媛 這樣論述:

台灣與日本,不管是在地理位置上,歷史上,以及文化上皆有密不可分的關係。而日本的書籍、雜誌、漫畫......等,在台灣也有大量的翻譯作品。在這些日本的雜誌、漫畫以及文學作品中,擬音語‧擬態語有著非常重要的位置。擬音語‧擬態語不僅能夠讓單調平板的文字變得活靈活現,也能夠傳達出當下語境的氛圍及感情,讓讀者彷彿身歷情境。但在中文裡,要將日文的擬音語‧擬態語精準翻譯出原文的味道是十分困難的。一但譯者稍有偏差,翻譯錯誤,不僅會讓讀者對故事內容感到疑惑,也會無法傳達原作者所要表達的真正意思。因此,本研究選定了在文學作品中使用擬音語‧擬態語頻率非常高的作家宮澤賢治的作品《風之又三郎》為研究材料。將此書中的擬

音語‧擬態語抽出,考察其形態。並選定四本中譯本作為對照,將中譯本中所翻譯過來的擬音語‧擬態語抽出,考察翻譯為中文後的象聲詞形態以及翻譯法。最後,將日中擬音語‧擬態語對照比較,探討中文翻譯的問題點並加以分析。對照研究後發覺,《風之又三郎》中的擬音語‧擬態語有12種型態;翻成中文後的象聲詞則為33種型態。而四本中文翻譯本中的翻譯法可大略分為「音譯」、「意譯」、「誤譯」以及「脫譯」四種,其中以「誤譯」以及「脫譯」兩種譯法最為容易發生。