來自天堂的魔鬼英文歌詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列免費下載的地點或者是各式教學
來自天堂的魔鬼英文歌詞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦呂應棠寫的 你寫對台語了嗎?台語對應漢字之探討 和瑪歌.佛拉格索的 虎口餘生都 可以從中找到所需的評價。
另外網站千万别让腾格尔唱儿歌 - 爱奇艺也說明:席卷网吧《劲舞团》神曲 · 《知否》 歌词 不如喊麦? ... 网红翻唱 来自天堂的魔鬼 · 日本自杀率降到最低点 · 靠这首歌撑了高中三年 · 她哭着唱这首歌竟 ...
這兩本書分別來自白象文化 和時報所出版 。
國立中正大學 語言學研究所 何德華所指導 阮氏玄莊的 華語流行音樂「的」語音變異現象 (2021),提出來自天堂的魔鬼英文歌詞關鍵因素是什麼,來自於社會語言學、語音變異、歌詞、助詞「的」、華語文教學。
最後網站鄧紫棋光年之外電影版- 2023則補充:代表作品としては《 再見》《 倒數》《喜歡你》《 來自天堂的魔鬼》《 ... 位擁有四支破億MV 《光》(英文:Guang)是一部2018年马来西亚华语剧情片。
你寫對台語了嗎?台語對應漢字之探討
![](/images/books_new/001/075/52/0010752182.webp)
為了解決來自天堂的魔鬼英文歌詞 的問題,作者呂應棠 這樣論述:
你會講台語,但你看的懂台語、會寫台語嗎?以中國古典小說與古籍為立論基礎,探尋台語對應漢字,正確寫台語! ◎本書前半段台語文字教學,後半段台語文章賞析,揭開台語的神祕面紗,台語不再那麼難懂。 ◎以中國古典小說與古籍為立論基礎,探尋台語對應漢字,漢語元素、外來元素、本土元素,將台語轉化為「能讀易寫」的活語言。 ◎將宜蘭腔之敘述標上粗體,藉由閱讀了解宜蘭腔台語,增添樂趣。 「笑科」〔chio-kuei(kei)〕開玩笑、戲謔的意思,源自《紅樓夢》「且知賈母喜熱鬧,更喜謔笑科諢。」 「臭臊」(chau-cho)腥臭的意思,源自《金瓶梅》就有「狐狸打不成,倒惹了一屁股臊
。」 大官〔公公,dua(da)-kguahn〕娶細姨──加婆(kge-bor,隱喻「愛管閒事」)。 立論於中國古典小說與古籍,以宜蘭腔敘述,內容包羅萬象,除了「台語對應漢字」的探討之外,還包含了許多本土歷史與典故、台語謔諧話與俗語,值得讀者細細玩味。 作者簡介 呂應棠 1952年生於宜蘭市西門,喜歡思考、讀書、登山、旅遊、藝術、音樂、寫作。 深信「信佛不信僧,信聖賢不信道學」、「論道不論事,無法與世浮沉;論事不論道,無法與化遊息」等道理。 強調獨立思考和反思能力的重要。 了解儒家「盡性立命」、釋家「養性聽命」、道家「煉性壽命」的精髓。 不喜
人云亦云。是一個既傳統又現代,重視知識經濟與修身齊家的人。 緣起 看不懂的語言等於死的語言 台語裡的漢語元素 第一章 「母語的愛──漢台字論」讀後感 1-1 與狗何干? 1-2 轉院vs軫院 1-3 這是吾篼 1-4 齊人之福 1-5 晃中秋 1-6 「台語的獨特與對仗的精密」之迷思 1-7 伊講欲去演講 1-8 掬水軒與竹筍 1-9 「一割」是日語元素也是古典漢語元素 1-10 公母與阿娘 1-11 令媽有疼汝否? 1-12 後日、後生、候日
1-13 躊躇不前 1-14 「囂詖」是甚麼? 1-15 「靦肖」是什麼? 1-16 老要癲狂、「少」要穩 1-17 阿嬤梳頭鬃 1-18 變化與包容證明語言是活的 第二章 「台灣閩南語推薦用字」之我見 2-1 蠓、陷眠、胡蠅 2-2 何必多此一舉 2-3 燃燒吧!火鳥 2-4 馬上就到 2-5 令爸跟你拼命! 2-6 籠床是什麼? 2-7 貓捉老鼠 2-8 宜蘭大爆擊 2-9 思念先人的心情 2-10 少小離家老大回 2-11 kgao-wan-tsab-beh-wu
at 2-12 沉默是金 第三章 古典小說中的台語 3-1 幾個重要的觀念 3-2 「民以食為天」之一 3-3 「民以食為天」之二 3-4 「剪綹兒」與「老貨兒」 3-5 誰理你啊! 3-6 怕癢的男人疼老婆 3-7 「練哨話」與「歹扯頭」 3-8 Riu-Kiu-Ho-So 3-9 甘子、收稍、麵包 3-10 稅處與處稅 3-11 和身軀有關的對應漢字 3-12 兩個愛恨情仇的動作 3-13 習焉不察的對應漢字(之一) 3-14 習焉不察的對應漢字(之二) 3-15 習焉不察的對應漢字(之三) 3-16 習焉不
察的對應漢字(之四) 3-17 更多古典元素 3-18 《紅樓夢》裡的台語 3-19 《筆生花》裡的台語 3-20 《金瓶梅》中的台語 3-21 捻、遐、踔、戟 3-22 其它古典小說裡的台語 第四章 由「香緣」講到「草蜢」 4-1 奇怪的風俗 4-2 十賭九輸 4-3 得意忘形 4-4 脫衣服 4-5 mon-mon-miao-miao 4-6 「子丑寅卯,bat-tsat-kga-tsau」 4-7 卵核兒 4-8 眼角傳情 4-9 讀冊讀冊,愈讀愈嗟 4-10 從前與
現在 4-11 台灣俗語 4-12 草蜢 第五章 逷逃到簡易店 5-1 「逷逃」與「簡易店」 5-2 「滑倒」的對應漢字 5-3 從「傳染」談到「衣角」 5-4 其它台語對應漢字 5-5 台語歌詞勘誤 5-6 台語謔諧話與俗語 後記 對應漢字對照表 從古典小說探尋台語字源/簡忠松 台語文核爆:探源家與作家間的沖激/胡民祥 台語文章賞析 六十自畫像 1.【求神拜佛,不如求家己拜家己】 2.【品味】 3.【正面思考vs.負面思考】
4.【更論負面思考】 5.【生涯規劃】 6.【時間管理】 7.【論孝】 8.【基督教義vs.儒家思想】 9.【象形文字】 10.【老師】 11.【故鄉】 12.【幽默的孔子】 13.【布袋和尚】 14.【奇聞怪事】 15.【讀冊】 16.【冤枉啊,大人!】 17.【無神論者】 18.【多有奇禍】 19.【年齡】 20.【永遠的朋友】 21.【書中書】 22.【肯德基炸雞】 23.【三不二沒有】 24.【我是誰】 2
5.【為何要讀冊】 26.【生死學】 27.【基督教呢?】 28.【快樂】 29.【謝謝、抱歉、再見】 30.【養親須先養志】 31.【韓非子亦講修身齊家】 32.【人生像雕刻】 33.【嚴肅中有幽默】 34.【山】 35.【猴洞溪】 36.【耳順】 37.【欲食雨蠅自己合】 38.【如何成功】 39.【蛇】 40.【西門大學】 41.【桂花茶之故事】 42.【朋友】 43.【圓環。素女經】 44.【鱉報】 45.【捲螺
子風】 46.【第三類接觸】 47.【酥酥兒】 48.【書籤】 49.【論道而不論事】 50.【啟示錄】 推薦序 從古典小說探尋台語字源 王文隆博士寄來一本《台語對漢字之探討》。這是伊兮外甥呂應棠先生兮大作。我一口氣給讀完;真正是「牛角花勿生水蛇仔。」阿舅有學問,外甥亦仝款有學問。我真感動應棠對母語兮疼愛,更是佩服伊用心研究兮精神。伊兮研究比一寡「專家」、「學者」更予我學到真多台語,尤其宜蘭話兮典故與字源。伊真客氣講伊無受學術訓練,專是靠個人對母語兮興趣來寫這本冊。 我在這鼓勵應棠「頇顢牛有二步踼」,「樹頭若是企乎正免驚樹尾人在搖
風颱」。親像伊兮阿舅王文隆博士雖然毋是哲學家或是心理學家,伊將二千五百年前老子兮道德經與哲學心理學研究到出書發表。 應棠提起伊研究台語字源是根據古典小說《紅樓夢》、《金瓶梅》、《水滸傳》、《西遊記》等書。我小漢時讀《西遊記》印象非常深刻。今嗎真湊好,因為王文隆研究道德經兮關係予我想記三藏取經與道德經兮關係。雖然這與台語無關,但是我想舅甥倆人探討二千外年前兮道德經與五百年前兮古典小說《西遊記》。講起來實在就是一個人求「道」兮過程。作者吳承恩(c. 1500-1580)當時寫這本《西遊記》是用假名來發表。伊是有名兮詩文作家但是《西遊記》用諷刺笑科反體制,反官僚兮筆法來寫伊恐驚得罪到朝廷所以伊
用筆名。一直到伊死了後半世紀,1625才互人發現吳承恩是正本《西遊記》兮作者。我講正本《西遊記》因為公元1200左右有一本由一個道教兮師公(我記末起伊兮名)互成吉斯汗召見去蒙古,伊將過程寫出《西遊記》。但是這本師公所寫兮《西遊記》是地理人文兮記錄,毋是三藏取經《西遊記》。 話講轉來,吳承恩兮《西遊記》實在就是求道兮心路歷程。求道兮人有三種天生兮人格(Personality),小說用三個人來代表。第一是豬八戒(持八戒),這是代表人兮貪、瞋、痴、慢、疑等個性。第二個是沙淨(参禪),這是代表人兮的溫、良、恭、儉、讓兮品格。第三個是孫悟空(尋悟空),這是求道人兮心(mind)與意(thought
)兮代表。 吳承恩兮小說將三藏、孫悟空、沙淨、豬八戒攏講原來攏是在天堂西方淨土。但是尹攏犯著天條所以攏罰來凡間受苦。佛祖有交待尹愛好好作人修行然後修到正果才轉來西天淨土。修行無簡單,三藏到印度求經一路受妖、魔、鬼、怪兮作弄,受女妖誘惑,但是有七十二變兮猴齊天來解救。毋過,猴齊天「心猿意馬」、「自負驕傲」,常常出大代誌。三藏就用金扣箍來將猴齊天乖靜下來。小說中西遊的豬八戒漸漸有修養起來由「色相」(form)漸進「空」(Formless)。沙淨由妄我(egoic-self)漸漸「悟」到無我利他(egoless self)兮境界。豬八戒(持八戒)是修有為法;沙淨(参禪)是修無為法。有為法、無為
法攏是修心求佛兮方法。人人會修,人人有佛性,人人會成佛。 三藏得到經就是由「妄我」到圓滿「空」,「尋」然悟空終於成佛。道家哲學兮的「無」就是沙淨,「有」就是「豬八戒」。「圓滿」就是孫悟空。聖人就是超凡入聖兮三藏了。西遊記兮結局是三藏、孫悟空、沙淨攏圓滿成佛;但是豬八戒因為痴哥、貪食兮本性難改。佛祖將伊罰到凡間清溷家家戶戶紅祭桌頂兮剩菜、剩飯及灶下兮潘水;一直要到人間眾人成佛豬八戒才會超生。 直正悟空兮出家人就愛像應棠所講兮布袋和尚「不說經」、「不化緣」、「不信名山」。台灣兮政治和尚離淨土猶真遠了。 雖然應棠用心尋出古字來討論台語,毋過我有一寡意見。 1.伊講一寡應該是「
一割」;若安呢「一寡農夫在田裡割稻仔」卻變成「一割農夫在田裡割稻仔」。「矮狗」伊講是「啞狗」。我講應該是「啞口」就是華文「啞巴」,「啞口」與「啞巴」攏與嘴有關,將人叫「狗」是真離譜。 2.我會記阮大姆媽穿「大唐衫」又綁脚;大唐杉是唐山過台灣傳統婦女所穿兮布綹黑衫。 3.咱一般講「厝」,應棠講原字是「處」。我出國二十五年,第一擺轉原鄉二結,看到到處是「處」卻毋知故「處」是在叨。我想猶是用故人兮古厝較妥當;尤其年記愈大愈接近要去住兮「厝」。 4.阮故厝後壁就是堡岸或叫堤防。在堡頂看龜山與在「波」頂看龜山有真無仝兮心情。 5.我小漢時常常在堡頂看到一個巡堡兮「風神」警察。「風
神」應該是「奉承」,毋是「封神」。但是在用寫台文文章時,用「風神」看到較順眼。 6.講到順眼,我就想到真多字源字若寫起來作文章會看真無順眼。親像「姑不二衷」原字是「鼓不離鐘」,這是歌仔戲在緊急時鐘鼓齊鳴又唱走馬調兮場景,若是用「鼓不離鐘」寫在文章與寫「姑不二衷」有真大兮無仝與感觸。 7.宜蘭兮樂班有分「西皮」與「福祿」二派,後來變成溪南、溪北幫派政治鬥爭兮代名。「西皮」原字是「蛇皮」,就是大管絃用蛇皮包竹孔兮樂班。「福祿」原字是「葫蘆」,就是絃仔用葫蘆做絃管兮樂班。若用原字「西皮」、「福祿」,就無文雅了。 8.咱講「男」是「作爸」,所以有「作爸人」、「作爸囝仔」;約定俗成兮「
查甫人」、「查甫囝仔,大家同意就好。安呢生(按理說),女的是「作母」,所以是俗成兮查某人(作母人)、查某囝仔(作母囝仔)大家攏看有。 9.「噴雞胿」原字是「分究竟」,華人叫「吹牛皮」。若寫「分究竟」,人看未曉「噴雞胿」兮表情。 10.「凊彩」兮原字是「剩菜」,這是農村通俗所講」剩菜吃粗飽」兮習慣話。「凊凊彩彩」若用「剩剩菜菜」,豈會「孝孤」呢。 11.有一寡字是華文所用兮。親像「會順呢」就是「於是呢」;「按呢生」就是「按理說」。「馬上」就是「暱目」,華文叫「一眨眼」,用「連鞭」是真無仝款。 12.台灣人亦用一寡宗教上兮用字來變成通俗話。宜蘭人,至少阮簡家兮人,常講「講一
寡五四三又三八話,聽攏無。」真可能是由佛法無非是講「悟死生(五四三)」與「精進三學八正道」來順嘴口變成通俗話。華人講「胡說八道」是由「佛說八道」來;台灣人就講「謊說(Hau Siou)、白賊」。 13.台灣人講「漂泊」實在就是「翲翩」;講「豔頭」實在就是「緣投」;「古錐」就是可親。「蹉跎」就是遊玩;「心適」就是「新式」,攏仝款。華文兮「撒嬌」就是台語兮「撒賴(思奶)」;「嬈巴」就是搖擺。「勤苦」就是「勤腳(Kiang Kga)」,「踌躇」就是小心。宜蘭人講壁虎是「身翁仔」。實在真字是蜥蜴,音字攏對。「現在」寫做「今嗎」比「即目」較順眼。 14.「胡蠅」有人叫「雨蠅、金蠅、戶蠅」。尹
咱吃飯就大大方方飛來桌頂。有一種人攏在人在吃飯時來拜訪。宜蘭人兮風俗攏會叫伊坐下來,做伙吃。這種無人叫家己來兮人客叫做「大面神」,所以胡蠅亦叫做「大面蠅」。大面神愛給某囝展風神講伊人緣好,人人真愛請伊。尤其是大隻落雨了後才飛出來兮虎頭蠅。伊兮面形像虎,聲音真響,是胡蠅中兮大哥;伊若來到桌頂,其他兮小胡蠅就要讓伊。 15.講到雨,宜蘭人有一句話「長工望落雨、乞食望普渡」。實在講、毋但長工望落雨,阮猴囝仔亦望落雨。小漢時,大伯兮長工阿吉哥落雨天就做「杆樚」、「風箏」、「竹仔水槍」、「牌仔」等等互阮蹉跎。 16.普渡是農曆七月十五開鬼門、拜祭好兄弟與有應公。王公廟大爐主祭大豬公比賽,又有
好料理請好兄弟,兩棚歌戲班凑鬧熱,東棚演《薛仁貴征西》,東棚唱《孟姜女哭倒萬里長城》。王公跳過火,童乩扶乩等等。普渡時,阮自動放假無去學校。乞食常來故厝竹圍外等阮簡家送尹雞鴨好料理,尹攏會講一寡好話祝福阮;阮亦會真歡喜做好代誌。 17.在宜蘭講兮母語,來到外地會變質。親像宜蘭人講「搜無寮仔門」。這是宜蘭歌仔戲兮戯棚攏有出將入相兮「戯寮門」。有一擺戯班欠脚手,叫一個吃酒醉兮當臨時兮舉旗軍仔。在台頂伊搜無寮仔門,一直在台頂旋圓龍。這句話離開宜蘭變成搜無「貓仔毛」。 18.宜蘭腔與台北腔有未少無仝兮所在。有一年兮夏令會,我與另一個台北同鄉負責演講場所。在演講完了,另一場是在隔一個車路的禮
堂。我與台北同鄉指揮聽眾要過車路去大禮堂。這時有一個婦女同鄉帶一個小漢囝仔問阮「恁有看到阮先生否?」台北同鄉應講「汝頭家講伊先去(kgu)啊,叫汝囝仔帶帶趕緊過(kgei)」。宜蘭人講去啊有死去兮意思;宜蘭音kuei是過;嫁兮音是kgei。這句話在宜蘭人聽來就是「汝先生講伊先去潮洲賣鴨蛋(死了);伊叫汝囝仔帶着趕緊嫁。」頭家是查某人稱呼翁婿兮尊稱;我用「帶」無用應棠所建議兮「契」;「契」用在「契兄」、「契子」、「契約」等等。用帶看到較慣習順眼。 我讀了《台語對漢字之探討》予我深深感動應棠對母語兮疼愛;我亦感慨二十多年來母語運動依然停在找字源與編字典兮原地踏步。我猶末看到台語「專家」、「學
者」用台文來學文學作品,尹猶是用華文來講台文台語兮重要。 應棠在精通《紅樓夢》、《醒世姻緣》、《水滸傳》、《西遊記》等古典文學作品發現十多字台語字源。這是真受我兮佩服。我希望伊會得開始用正港蘭陽腔兮母語文來寫文章、小說、詩等等來達到「嘴講台語、手寫母文」兮基本原則。 簡忠松 推薦序 台語文核爆:探源家與作家間的沖激 江山代有台語對應漢字的探源家出現,源源不絕,顯示台語文誠有生命力。最近收著一本《台語對應漢字之探討》,作者是呂應棠先生,送書者是《道德經》英譯學者王文隆博士,伊請筆者寫一篇讀後感。早前,讀過王文隆的大作《Dynamic Tao and Its Manifesta
tions》,王博士是物理學家,精通近代量子物理學,伊用物理學的場論來分析老子的《道德經》,所致,伊的大作佫有一個副書名:A Field Theory Analysis of Lao-tzu Tao Te Ching。筆者的好朋友簡忠松寄來這本書,彼當時拄好是筆者車禍大腿骨手術後。佇療養中心一個月期間,讀著,心內誠歡喜,讀出物件來,心竅豁然開朗,起一款靜心復原的助力。因為,這段緣分,對伊所請,心思回報;所致,拜讀呂應棠先生大作,以台語文寫作欲三十年的經驗,寫一寡感想。 台語漢字的語源探討,早前,有吳守禮教授、許成章教授……;佇1980年代有語言學者開路,親像鄭良偉教授,洪惟人教授……等等
;紲咧,有民間學者嘛踏入這條探源路草。所謂探源,當然著愛有礦源,一般礦源是文獻,文獻無所不包,任何文字記載落來的記錄,攏可以是文獻。呂先生唯中國古典文學裡揣字源,伊對台語母語的熱情,寫成《台語對應漢字之探討》,值得呵咾。呂應棠先生書中所提著的陳昭誠先生,筆者熟悉近二十年,手裡嘛有呂先生所討論的陳昭誠大作《母語的愛──漢台字論》,佫有陳先生的台語詩集四本:《蝴蝶夢醒》、《台灣花》、《阿母ケ雲》、《花佫開》,以上五本,攏是陳先生先後簽送筆者的。陳先生人懸欉飄翩,中氣足,聽伊吟詩篇,一款歌劇院的男高音款,聲涵懸潤響亮迷人。 親像核子反應裡,「中子」以光速,誠無客氣,揣「質子」冤家,直直唚,直撞
落去,親像「精子」撞「卵子」,帶來核子細胞分裂;有影,煞生幾仔個囝,嘛煞有一絲絲仔物質消失;根據愛因斯坦的質能公式:E = mc2,釋放出巨大的能量。希望,探源家參作家之間無客氣真情腦力沖激,Brain Storming,移山倒海,為台語文開拓一條澎湃大路。佇遮,按呢參呂應棠先生互相勉勵。 老子名言「道可道非常道」,道可以講,每人講一款,怹每款的綜合接近道。道有無窮的面相,每人講的道攏是「非常道」。「常」是「永恆」,「非常」著是「唔是永恆」。按呢講來,一般人所講的道,唔是永恆的道。看過,讀過漢語本老子《道德經》,佫讀西方學者的英譯本,總是攏捎無寮仔門,攏是無解;煞將冊囥倒轉去冊架頂,二十
年,三十年過去,隨在怹抾沙聚塵。 年過又年,佫年過年,來夠2006年9月20,黃昏來一場車禍,夆用直升機送夠病院創傷中心,透暝手術碎糊糊的大腿骨,五工後出院,送入療養院,足足一個月,期間好朋友簡忠松送來一本奇書,就是頂頭講著的王文隆的書:《Dynamic Tao and Its Manifestations》。療養裡,只有三項空課:倒眠床,坐輪椅轉踅,簡單的復健活動,有影是美國時間誠濟,濟甲人閒閒閒,啥物冊嘛看。哲學本質是「動」,「動」則「變」,宇宙世間是動態的(Dynamic),時時咧變化中;咱所看著是動態變化中的事事物物,瞬間的一個面相爾爾,啊,事物各有怹無窮的面相。王文隆的「Dyn
amic Tao;動態道」,畫龍點珠,掠著筆者目珠,這是解《道德經》的鎖匙;對《道德經》,筆者一時豁然開竅。王文隆用「動態道」破解二千年來人人對「道可道非常道」的迷惑參誤解。緣由王文隆融會貫通近代物理學,掠著場論(Field Theory)「動態觀」這個靈感,破解《道德經》,筆者受益誠濟。 本誠對「非常道;唔是永恆的道」存疑,今,移山倒海,所謂「非常道」著是「動態道」。所致,「道可道非常道」著是「道可道,動態道」。共款破解:「名可名非常名」著是「名可名,動態名」。這款「動態觀」嘛可以應用夠台語漢字探源,將伊引申作:「字可字非常字」著是「字可字,動態字」,天底下「字」是會變的。 根據
頂面這款動態觀,每個探源家所揣著的台語漢字,筆者攏看作是怹獨特的字,無所謂「著」抑是「唔著」,因為怹攏只是真相的一面,若欲加怹區分,應該是離真相的距離有遠近之差。啊,真相永遠揣未著,親像神永遠看未著,咱只是看著一寡神跡爾爾。所致,每位探源家攏各成一家之言,提供精彩的產品,任人觀賞採用,最後誰的字源勝出,唔提探源家可以左右的,是靠文學作品的「量」及「質」來決定的;量濟會占優勢,質美佫卡是重要的關卡。佇台語文飄洋過海的發展裡,「探源家」參「文學作家」攏誠需要。啊,欲選作佗一家入來箭風破湧,憑看各人見解參興趣啦。當然嘛可以兩家攏行落去,唯探源家一路行夠作家,將家己認定的字應用夠文學作品裡,試鹹汫,無
的確,嘛會對探源用字起一款新境界參看法。 呂先生引陳昭誠先生的話:「台語系統書寫的完成絕非筆者說了算!筆者只是探出真相,真正的書寫與應用是要大家去參與與完成啊!」呂先生因為這段大哉言!熱情來參與,提出無共的看法,誠是可敬。呂先生加入來探源,出書參陳先生對話,進行「腦力沖激」,為著的是,真理愈辯愈明。筆者對怹兩位攏足敬佩。因為怹熱情為母語台語起磚鋪路,攏各成一家之言;怹兩位的心血,匯入台語文的溪流,壯大台語文的生命力。 早年,佇1980年代,作家可用的字源卡有限,濟濟是作家家己摸出來的;一寫久,有時豁然開朗,一寡字會家己浮出來;即馬,探源家出的冊,學者出的字典辭典不止仔濟。甚至有歸帆
的研究者合心齊力,設立「台文華文線上辭典網站」,這個網站的資料是鄭良偉教授提供,程式設計者是楊允言資訊工程教授。佇這個網站,可參考選用漢字及豐盛的語詞。 探源家所勘定的字庫,無可能百分百受人採用。洪惟仁語言學家對台語誠有研究,嘛對台語漢字有伊獨得的認定,誠有成績。唔拘,嘛唔是逐字人攏採用,親像「人」伊認定是「儂」,唔拘,用「人」濟,用「儂」少。當然,家己做,甘願受;若有人採用一寡,有知音者,嘛是足歡喜誠安慰。呂應棠先生對母語的熱情,用心唯古典文學裡,探勘台語對應漢字,豐盛化台語文學作家的揀字庫存。 呂應棠《台語對應漢字之探討》有寡用字誠特殊。親像這字「之」讀作eh,一般人會用「的」
;伊用「的」場合有:「筆者的」、「筆者所謂的」、「的話」。但是,共款這字「之」,佇伊所引的「登大雅之堂」,著愛讀作zhi,參一般人用法,佇遮是相共的。著是講:呂先生的「之」這字,有兩款讀法。筆者唔知伊按呢分別用「之」及「的」的必要性,筆者是一律用「的」,簡忠松用「兮」。這款一音二字「的」「之」的語句,敢是華語版譯作台語版所留落來的華語痕跡? 漢字是單音節,一字一音。唔拘,呂先生書裡,有一字二音節的「僅(gana)」,有影嘛是誠特殊。查陳修的《台灣話大詞典》(遠流,台北,1991),「干(kan)」(抑是「干(gan)」,用呂氏標音),這個字條有例句「干也(kan-a)」,等於「干也(ka
n-na)」,對應漢字可用「干那」,只是的意思。台文界「只是」有其他的用法,親像干單,干礁,單單。呂先生佫有二字一音的「不會(bei)」,「不要(mai)」,嘛是誠特殊。按呢用字,語詞恐驚煞歹讀;早期有人按呢寫,道是造字,即馬罕得看著;看來,呂先生是欲造字的意思。唔拘,造字是行未通,因為電腦走未出去。呂先生用「都」標語音lon,現此時,一般人是用「攏(lon)」。伊用「亦」標語音ma,現此時,一般人是用「嘛(ma)」,另外場合,伊用「亦」標語音ah,親像「會亦是不會(eh-ah-xi-beh)」。 呂先生用一字「不」,標四款音如下:「不共(bou-kgan)」,「不使(beh-sai)」
,「不止(bu-li)」,「不但(um-na)」;唔拘,現此時,台文界這四音分別用無共款的字,親像:「無共(bou-kgan)」,「未使(beh-sai),抑是,袂使」,「不止(bu-li)」,「唔但(um-na),抑是,毋但」。當然,台語用字有呂先生講的一字多音現象。呂先生用「知曉(tsai yia)」,一般有人用「知影」、「知也」;用「知曉」誠特出,當然著愛知曉來夠「會曉」時,「曉」是讀無共音。 呂應棠用「齊」標語音tsei,陳昭誠過去用「濟」,後來用「贅」,現此時,一般人是用「濟」,教育部推薦「濟」。當然,呂應棠攏無同意,伊舉例欲說服人用「齊」,甚至,舉古典「齊人之福」,將古代「齊
」國之「人」,伊有一妻一妾,解釋成「多人之福」,古典按呢今用,有影是誠高段。 呂應棠參陳昭誠兩氏用字,攏各成一家之言。呂氏用「飛」字,採用一字多音原則,親像寫「飛(hui)行機」「起飛(poe)」,陳氏採一字一音原則,寫「飛行機」「起poe」,用「羽」字下加「巴」的合成字,電腦拍無字。筆者同意呂氏這字飛的用法,道是一般人採用的一字多音。另外,呂氏用「喘氣(khui)」,陳氏堅持用一字一音,所以寫「人氣(khi)」,用「喘忥(khui)」。呂氏講電腦拍無「忥」字,事實上,用微軟的Word,用倉頡輸入法,拍「人弓心(ONP)」三碼道掠出來。若是有法度達成一字一音嘛是足贊,親像寫:伊喘忥氣喘未
過來,痚痀病煞發作。 賴和有一篇小說〈鬥鬧熱tàu-lāu-jia̍t〉,篇名是台語。筆者用「鬥」,呂先生用「湊」,攏有家己的見解。「湊陣」抑是「鬥陣」,「湊腳手」抑是「鬥腳手」,隨人用,文學作品自然會統一出一款來。佫有,tap-chhùi-kó͘欲寫「答嘴鼓」抑是「鬥嘴鼓」,嘛是在人用。若講,「啉」水抑是「飲」水,筆者開始是用「啉」,彼時,電腦拍無字,煞姑不二衷改用「飲」,呂先生是主張用「飲」。最近,電腦已經有「啉」這字,所致,筆者漸漸佫轉來用「啉」。共款的情形,嘛發生佇台語文俗字「刣」,早期電腦拍無,筆者改用「宰」;最近,電腦收入「刣」,宰相肚裡可撐船,安心撐轉來「刣」,反正,家己刣
趁腹內。 日月之下各按一隻走馬爿「辶」,道是咱台語文久長以來的俗字,當初咧寫台語文,當然揣這兩字寫。誠無奈,人怹電腦只收迌,無收走馬仔日,只好改用「蹉跎」,嘛未霉。唔拘,唯陳昭誠大作,知影伊棲著「跮踱」,音義攏合軀,陳氏註明語出《史記 司馬相如傳》「跮踱輵轄容以委麗兮」,筆者足佩服伊探源工夫一流;陳修的《台灣話大詞典》用「彳亍(chhit-tho)」,註明「跮踱」是正字,嘛對頂頭語出這句,作出注解:「輵(kat)車馬喧雜貌,轄(hat)車聲也,委麗(ui-le)行步進止之貌」。有影,古早人,彳亍是一款「足」行,行「至」又停「度」;沿路行,沿路耍,所致,「跮踱」字義詞義攏誠妥當。以上看來,
當然改用「跮踱」。 舉一個筆者用的字來講,道是一字「厝」,事實上,厝這字濟濟人咧用。呂應棠認定用「處」,比呂先生早起應該有二十年,楊青矗認定用「茨」,怹兩位攏指出「厝」是停柩的所在,活人不宜的意思。卻是人人用厝,全台灣各地偌偌偌濟以「厝」作地名,親像筆者的故鄉胡厝寮,另外,謝厝寮、蘇厝、三塊厝、五間厝、新厝、蕃子厝、許厝港、劉厝埔、朱厝崙……等等,攏是一大堆佫一大堆活人出出入入的所在!可見「約定俗成」的用字力量有偌呢仔大。有時單操一個欲抵擋,煞是風吹草偃矣。揣台語漢字的字源,嘛可用《道德經》的「動態道」來了解,受著:「名可名,動態名」的制約。筆者佇頭前講過:「字可字,動態字」;所致,「茨
可茨,動態茨」,「處可處,動態處」,「厝可厝,動態厝」;誠是江山代有字出,各領風騷數百年。因為語言是活的,替語言服務的文字嘛必然是活的,隨時代咧變化。 事實上,世界各民族的語文攏是動態的,其中上活靈的可講是英語文。中古英語行夠現代英語過程中,大量借用外來語,帶來語音語詞的變動,致使拼音規則嘛起變動;現代人欲讀大文豪喬叟(Chaucer, 1340-1400, 英語英詩之父)的名作The Canterbury Tales《肯套伯雷故事集》,是看無的。這本故事集的標記是中古拼音字,參現代英語的拼音字差誠濟,現代一般人是讀《肯套伯雷故事集》現代英語文版本。所致,筆者大膽講:「喬可喬非常喬」著是
「喬可喬,動態喬」。現代英語約有75萬語詞,近一半來自古德語,另外近一半來自羅曼語(法語、西班牙語、義大利語)及拉丁語,猶有希腊,荷蘭語,近代德語及阿拉伯語,其他世界各國的語詞。來自法語的有政治術語,來自希腊有科技術語。雜菜麵的英語文帶來音義混雜,原先拼音字的法則,變甲誠複雜,嘛可以講是混亂,已經唔是純拼音字。唔拘,英語文活用外來語文,造就出當今世界一流的英語文。英語文發展嘛可用「動態道」來了解,道是「英可語,動態英」;台語文發展嘛可師法英語文,作夠「台可台,動態台」。 呂應棠用「收煞」、「煞尾」,筆者誠同意,事實上,嘛是按呢用。 感謝呂先生,揣著一字「烹」。台灣人一向有「白茶」參
「茶米茶」之分;「白茶」道是「滾過的水」,一般講請食茶,是啉白滾水;「茶米茶」是燒燒的白滾水所泡出來的茶,相親時,姑娘奉茶定著是「茶米茶」。來「烹茶」,意思是烹滾水,紲落欲用來「泡茶」,另外一款講法是「煎茶」。若是無欲用來泡茶,大概是講「烹水」,寒天好洗身軀。筆者一向是寫「燃滾水」。事實上,〈燃滾水及科技〉是筆者一篇科學散文的篇名,主要是欲向眾人展示,台語文寫科學文章,嘛是誠簡單,輕鬆甲那咧食菜脯卵咧,這篇收佇散文集《茉里鄉紀事》。一般人講台語文誠歹用來寫科學哲學文章,其實,文學的台語文才是上歹寫的,因為文學題材極潤,天文地理科技哲學宗教心理學無所不包。呂先生舉古典小說的例,建議用「烹」來寫「
烹滾水」,伊寫:「譬如《三俠五義》第109回『又是現烹的一壼新茶』的講法,會當證明筆者的看法。今嘛可以參考這字「烹」,天天「烹水」泡茶,寒天一面哈茶米茶,一面寫稿,當然,熱天可啉「冷茶」,一款新式的泡茶法,道是用滾過的冷水泡,這款冷茶聽講是誠健身的啉法。大哉烹,誠感謝呂先生。 約定俗成的「風颱」唔免佫篩成「風篩」來。自古夠二十世紀,濟濟台灣人攏是唯井裡上「汫水」,烹來泡茶,用來煮飯,若是講著真正的水,這款「正水」敢著愛是無鹹無薟無礦物質的、無「鹹汫」的蒸餾水吧? 筆者寫「著急」、「著傷」、「著特獎」;「著賊偷」抑是「遭賊偷」?看來猶是「情人目珠出西施」吧?呂先生用「下晡」,筆者嘛用
「下晡」,華語的「下午」當然唔是「下鬥」,呂先生用「下湊」。筆者只知影孔子門徒宰予晝寢,互孔子公仔罵甲臭頭家;宰予睏晝,睏甲無食晝;宰予是睏夠下湊?抑是下晝?日頭赤炎炎,緊食緊啉,隨人顧生命吧! 周添旺填詞,楊三郎譜曲的〈孤戀花〉歌謠:「風微微,風微微,孤單悶悶在池邊……暗相思,無講起,欲講驚兄心懷疑。」啊,啊,咱當然嘛是「笑微微,笑微微」,唔是「笑咪咪,笑咪咪」。這條「笑微微」,筆者舉雙手贊成呂先生,因為,「好佳哉」,一向道是寫「笑微微」。 呂先生歸本書裡,探出誠濟台語漢字,筆者讀來誠趣味,寫一寡感想。事實上,伊建議的字,攏言之有理。當然,讀者是唔是會佗伊行,用伊的字,著愛進一步
觀查。無論結果怎款,呂先生對母語台語的熱情,唯古典文學裡,研究探字源,出書互人參考,筆者誠敬佩。 台語文路頂行欲三十年,定定聽著一項迷思:「台語專家傷濟,用字無標準化,一人一套,煞傷著台語文的發展;初學者煞唔敢入來,教學者唔知欲採用佗一套。」這款迷思著愛拍破,有心欲捒台語文的人,一旦踏入來,真緊道會發覺這款迷思是:「看一個影,煞生一個囝,產生無理無由的驚惶。」其實,有興趣台語文的人,可以選用任何一套,先踏入來,將彼套餾互熟透透,然後,面對其他的用字也好,歸套無共款的標記也好,伊會發現,誠簡單誠緊道看有讀有。親像,呂先生參筆者用法有寡(有割)差別,但是,筆者誠緊道了解呂先生的用字,所以,讀
伊的書完全無困難。結論是:「台語文有誠懸的共同用字,對無共的部分,可以誠緊可分辨掌握,所以,未造成閱讀的困難。」另外,任何無共款的用字,嘛攏未帶來百害。因為,若有害道會夆篩掉,那像,咱欲去買一項商品,自然會去揣妥當的買。台語文必然是一面寫一面改善用字。事實上,即馬上流行的語文是英文,伊是唯中古英語文發展出來的。當年,中古英語文佇喬叟時代,唯倫敦方言出發時陣,拼寫法嘛是一人一套,無統一,誠是無理想,會使講是誠混亂,參咱即馬的台語文誠類似。終其尾,英語文靠文學作品完成標準化。語文是百年大業,那像秧仔著愛一欉一欉栽,才有美麗的稻穗,台語文嘛著愛靠文學作品一抱一抱寫,將來才有美麗的台語文。 呂先
生寫北宜公路,濱海景緻美麗,龜山島泅海,蘭陽平原入景來,一款駛過「九彎十八越」的思念親情的胸懷,佳哉無互教育部「十八拐」騙去拐無去。唔拘,佇遮,伊煞軟心,講恁若用久變慣習,嘛會使之啦。 探字源建議用字,可比是生產商品,怹的好霉實用度,寫文學作品拄好是上讚的檢定法。 呂先生文筆好,可以潦落來,抒寫故鄉宜蘭,展現好山好水;彩繪蘭陽平洋山川,影翕龜山海泅太平洋;生湠宜蘭無窮歷史文化,細說吳沙人參噶瑪蘭人囝孫壯美悲歡古;拼一抱蘭陽公主神話台語文學。 胡民祥寫佇茉里鄉 2014.6.29 緣起 2012年年底,我很高興能夠回到宜蘭參加「陳定南紀念園區」的開幕典禮。在會場,我發現《
母語的愛──漢台字論》這本探討「台語對應漢字」的著作,內心頗感驚喜。 回到台北之後,我仔細加以研讀,在研讀的過程中,除了深受前輩愛護母語的心所感動之外,也讓我暗藏許久的心願活起來,今天才有這本書的誕生。也就是說,雖然我深受前輩的啟發,但卻無法完全同意其觀點,因此決定寫這本書來發表個人觀點。 不過,在此我要事先聲明,我寫本書的目的絕對不是要與人爭辯或吵架,完全只是想為母語盡一份心力而已。 嚴格說來,在研究「台語對應漢字」的這項神聖工作上我只能說是個「半吊子」而已,因為我從來沒有受過正統的學術訓練 。不過,台灣有句俗話說得好,就是:「bai-bai-bei-ma-wu-tsit-
bor-tat」,意思是「天生我材必有用」,對應漢字為「魅魅馬亦有一步踢」 ,因此我相信我的觀點應該具有參考價值才對。 具體而言,具有參考價值的原因主要有下列三點: 第一,因為我是宜蘭人(噶瑪蘭人),因此本書敘述完全以宜蘭腔為主,並且用粗體字表示,因此讀者可以在閱讀的時候順便了解宜蘭腔台語,從而增加閱讀的樂趣。 第二,我已經是一位六旬「老翁」了,因此本書內容除了「台語對應漢字」的探討之外,還包含了許多本土歷史與典故,年輕讀者應可從中獲得許多啟發才對。 第三,我的觀點大多根據中國古典小說與古籍,有堅強的理論基礎,因此我才敢說具有參考的價值。 不過,囿於個人「才疏學淺
」的關係,我的觀點難免有疏漏之處,殷望讀者能不吝賜教,畢竟「學無止境,士無貴賤」,每位致力於保存與發揚母語的人士都值得尊敬。 看不懂的語言等於死的語言 在發表報告之前,我想先提出幾個重要的觀念: 首先,我認為凡在使用中的語言都可稱為「活的語言」,「活的語言」就像有機體一樣,永遠處於變動之中,而不同的語言也會循著「碰撞──變化──吸收──融合──碰撞」的軌跡不斷地變化,因此台語仍可勉強稱之為「活的語言」 。 具體而言,台語仍可稱之為「活的語言」是因為她仍保有許多元素,例如漢語元素、日語(外來語)元素、本土元素等,而保有豐富的內涵與活力。因此,我們絕不可因個人的意識型態或偏
見而來獨厚某一個元素,這樣才不致破壞母語的完整和優美。 另外,漢語是一種「偏向情緒」的語言,有「一字多義」、「一義多字」、「一字多音」、「一音多字」等現象,容易發生「移義」的問題 。因此,我們在尋找「台語對應漢字」的時候標準應該放寬些,如此才不會被「一音配一字」的原則綁死了。換句話說,在找不到「對應漢字」的時候千萬不可輕率採用「冷僻字」或自創文字,因為這樣做只會讓人更看不懂台語、更討厭台語而已。 總之,看不懂的語言等於死的語言!凡有志於保存與發揚母語的人都要遵守「勿讓台語成為死的語言」這個最高原則! 台語裡的漢語元素 儘管台語仍保有豐富的元素,但不可否認的,其中仍以「漢
語元素」 為主,因此有人說用台語朗讀「唐詩三百首」會比用北京話傳神。 另外,也有人說台語是文言文,例如「你吃飽沒」,台語唸做「li(lu)-tsia-ba-buei(bei)」 ,對應漢字為「汝食飽未」;如果還沒吃就回答「yiao-buei(bei)」,對應漢字為「猶未」,看起來確實像文言文。 更有人認為台語「有音無字」,因此主張用羅馬拼音或像韓國、日本、越南一樣發明自己的文字。不過,我想這個主張若是基於漢字乃「偏向情緒的文藝語言」,比較容易「讓情緒超越認知」而「難以養成科學心性」或者有更高的理想的話 ,我都贊成,只是這個主張已經超出探討「台語對應漢字」的範圍了。因此,我認為現階
段研究台語的工作仍應以「尋找對應漢字」和「鼓勵台語說寫」為主方為上策。 總之,我們要牢記一件事,就是絕對不能因個人的意識型態或偏見而讓台語變成死的語言! 而不讓台語變成死的語言的方法無它,就是平等對待各個元素而已。 最後,找不到「台語對應漢字」的原因,除了台語已經發展出有異於閩南語的本土元素之外(因此沒有對應漢字)往往只是疏於考證的結果,教育部「台灣閩南語推薦用字表」所列的對應漢字就頗有這個嫌疑 。 針對這一點,我將在後續的章節中加以討論。 1-5 晃中秋《漢台字論》作者在「台語童詩賞」中有一首描寫小孩盪鞦韆、吃文旦的童詩,讀來令人莞爾,不過「盪鞦韆」,台語唸做「h
aihn-dion-chiu」,對應漢字用「㧡中秋」我就認為有商榷餘地了。當然,因為我是宜蘭人,所以一看到「㧡中秋」就知道是「盪鞦韆」,因為「盪鞦韆」,宜蘭人本來就叫做「haihn-dionchiu」20。然而,問題是對許多人而言,「haihn」的對應漢字用「㧡」恐怕會讓人丈二金剛摸不著頭腦。那麼「haihn」的對應漢字用哪個字較好呢?我認為用「晃」就好了。「晃」,華語有「hoan」(音同謊)和「huang」(音同晃)兩種發音:唸做「hoan」的時候為「照耀」、「晃眼」、「閃動」、「光亮」之意,唸做「huang」的時候就是「搖動」、「搖晃」的意思。換句話說,唸做「huang」的時候無論發音和語
意都符合「haihn-dion-chiu」的「haihn」。若再比較「搖」和「晃」就更能了解「haihn」的對應漢字為什麼要用「晃」了。「搖」,台語唸做「yio」(音同遊),例如「搖來搖去」,台語唸做「yio-lai-yio-ki」;而比「搖」更大的動作,台語唸做「haihn」,例如「晃來晃去」,台語唸做「haihn-lai-haihn-ki」。另外, 喝了會讓人搖頭晃腦的「米酒」,台語叫做「haihn-tao-a」,對應漢字是「晃頭仔」。這都說明了「haihndion-chiu」的對應漢字為「晃中秋」,亦即,「haihn」的對應漢字用「晃」最好。3-18 《紅樓夢》裡的台語很多人認為「中國四
大古典小說」中《紅樓夢》排名第一,不過,我有不同的看法。我認為《紅樓夢》的文學價值雖然無庸置疑,但是描寫王公貴族的故事實在離我們太遙遠了,還不如讀《三國演義》、《西遊記》、《金瓶梅》、《醒世姻緣傳》、《水滸傳》、《萬花樓演義》、《三俠五義》、《花月痕》等世情小說來得過癮。我想,這就是為何〈劉姥姥進大觀園〉會大受讀者歡迎的原因,因為劉姥姥就像清新的空氣一樣,為深宅大院帶來了一點人氣。不過,《紅樓夢》這部古典小說倒是「暗藏」了一些台語對應漢字,例如「笑料」,台語唸做「chio-kuei(kei)」169,對應漢字為「笑科」就是其中之一。首先,就像台灣人將「柳橙」看做「柳登」而唸做「liudiehn
」;「狠毒」看做「狼毒」而唸做「lon-dot」一樣,將「笑料」看做「笑科」而唸做「chio-kuei(kei)」這種事並非不可能發生。
來自天堂的魔鬼英文歌詞進入發燒排行的影片
Chinese Dj Remix 2021「最火歌曲DJ」慢搖【 說一句我不走了 ✘ 起风了 ✘ 來自天堂的魔鬼 ✘ 我不後悔 ✘ 大田後生仔 】動態歌詞 / 完整高清音質 | DJ Moonbaby
--------------------------------------------------------------------------------
❖訂閱頻道收聽更多好聽的歌:DJ Moonbaby
❖ Link video: https://youtu.be/KGVrkB1faMI
❖合作郵箱:[email protected]
❖ facebook: https://www.facebook.com/pg/DJMoonbaby3
❖ instagram: https://www.instagram.com/dj_moonbaby
❖ soundcloud: https://soundcloud.com/moon1baby
** 喜歡的朋友記得要分享出去喔~ 超級需要你們的支持!!! **
-----------------------------------------------------------------------------------
❖ 本頻道分享好聽,高音質,無雜音的原創/翻唱Cover/remix歌曲。歡迎留言點歌。
❖ 如果喜歡頻道內的音樂,請記得訂閱跟分享讓更多人聽到好聽的音樂喔!謝謝!
※該歌曲版權為歌手本人及其音樂公司所有,這個頻道再次重新混音,若喜歡此歌手音樂請支持正版,如版權方認為該影片有侵權一事,請與我們聯絡,本頻道將徹底刪除影片。
鏈接到我通過 Gmail : [email protected]
鏈接到我通過 facebook : https://www.facebook.com/DJMoonBaby1
※ 如果您想使用音乐在youtube频道上发布,则必须在标题中记录来源并在说明中链接我的YouTube频道。
※ If you want to use music to post on your youtube channel, you must record the source in the title and link my youtube channel in the description.
------------------------------ 新歌快报◆每天下午2点 ---------------------------------------
華語流行音樂「的」語音變異現象
為了解決來自天堂的魔鬼英文歌詞 的問題,作者阮氏玄莊 這樣論述:
本文從社會語言學角度進行探討有哪些語言結構內部及外部因素影響華語流行歌曲中「的」之語音變異。二個研究問題如下:一、 哪些外部因素(例如: 歌手、歌手所屬國家地區、歌曲發行及翻唱時間以及原唱與翻唱等因素)影響華語流行音樂中「的」之語音變異?二、 哪些內部因素(例如: 「的」 在歌曲中的位置是高音還是低音、歌曲是慢速還是快速、「的」語法功能、「的」前後押韻現象以及「的」前面是開口音還是閉口音等因素)影響華語流行音樂中「的」之語音變異?研究方法是透過YouTube採取華語流行樂壇十位著名歌手的122首歌曲,從Google取得這些歌曲中939句有「的」字之歌詞,再來透過VARBRUL一種吉斯迴歸分析
(logistic regression),找出影響華語流行歌曲中「的」之語音變異的因素。結果顯示影響華語流行歌曲中「的」之語音變異的外部因素為: 歌手、歌曲發行及翻唱時間、原唱與翻唱等三因素,其餘不影響華語流行歌曲中「的」之語音變異的外部因素為: 歌手所屬國家地區,以及其他內部因素: 「的」 音高、歌曲速度、「的」語法功能、押韻現象、「的」前面是開口音還是閉口音等因素。最後也提供應用於華語文教學的建議。
虎口餘生
![](/images/books_new/001/051/18/0010518468.webp)
為了解決來自天堂的魔鬼英文歌詞 的問題,作者瑪歌.佛拉格索 這樣論述:
◎戀童癖受害者,瑪歌.弗拉戈索親筆自傳◎ 作者瑪歌年幼時,母親即患有精神疾病,而父親性情暴躁,難以親近。鬱鬱寡歡的瑪歌,在7歲時遇見51歲的退伍軍人彼得,自以為找到了生命依靠,卻一腳踏進悖德深淵,兩人的不倫關係長達15年。 瑪歌.佛拉格索面對不堪回憶,親筆寫下駭人聽聞的過往,以書寫來自我療癒,也提醒天下的父母引以為戒。 ◎導讀∕洪素珍 臺北教育大學心理與諮商學系副教授◎ 作者瑪歌年幼時在住家附近泳池認識了彼得.庫倫,當時瑪歌七歲,彼得五十一歲。彼得邀請瑪歌走近他的世界,小女孩立刻愛上了滿是寵物與精緻花園的家,以為自己來到了天堂。 瑪歌的母親因飽受精神疾病困擾,無力照顧瑪
歌,而瑪歌的父親面對生病的妻子與桀驁不馴的女兒,時常情緒失控。失衡的家庭關係,讓瑪歌愛上了彼得幫她打造的夢幻世界,兩人沉浸在脫離現實的幻想中,並且將他們的想像寫成《威虎》一書。不知不覺中,彼得身兼瑪歌的玩伴、父親與愛人三重角色,徹底控制瑪歌,讓瑪歌喪失了年輕女孩該有的社交生活與人際關係。不見容於社會的戀情加上失衡的家庭,讓瑪歌更加陰鬱,甚至試圖自殺。然而兩人的感情持續了十五年,瑪歌二十二歲時,彼得已是疾病纏身、靈魂被罪惡感啃囓一空的老人,最後跳崖自殺,逝世時六十六歲。 瑪歌親筆寫下這段回憶,作為自我療癒,也以此警惕家有幼兒的父母。她寫說:「他塑造出小孩無法想像的世界。經歷過這一切的人就像吸
毒一樣,多年後仍對當時的感覺難以自拔。」 作者簡介 瑪歌.佛拉格索Margaux Fragoso 賓漢頓大學的英文與創意寫作博士。短篇小說與詩作發表於《文學評論》(Literary Review)與《博洛街》(Barrow Street)等文學期刊。 譯者簡介 鍾玉玨 台大外文系畢業,美國夏威夷大學傳播學碩士,目前任報社編譯。譯作包括《活出歷史》、《我的人生》、《從難民到國務卿》、《葡萄牙修女的情書》。 導讀前言 第一部1.我能跟你玩嗎?2.二層樓房3.壞習慣4.野蠻人5.更高再更高6.八歲女孩最美7.我的姊妹凱倫8.除非你願意9.愛你沒有錯10.這男人大有問題11.圈圈點點12.印
花睡袍13.兩人的小祕密 第二部14.團聚15.嫁妝16.凱西與保羅17.拯救我18.妮那19.瀑布之行20.我被魔鬼逼的21.可愛的寶貝22.打上結23.懺悔24.鏡子裡的陌生人25.分離26.樹裡的女人27.約定28.老虎的春日 第三部29.敵手30.借來的東西31.遺贈 後語謝辭 前言 彼得.庫倫自殺過世後隔年夏天,我開始動筆寫這本書。我七歲認識彼得,和他糾纏十五年,直到他六十六歲跳崖自殺為止。 我著手動筆記錄自己的生活點滴,希望以此釐清一切始末。有一陣子,我擱筆停頓,將這本生活點滴藏在衣櫃裡,不過就算眼不見為淨,依舊清楚意識到它的存在,而且每每在下午兩點,絕望感就準時來襲。因
為彼得生前,固定在兩點鐘出現,開車接我去兜風。下午五點鐘,絕望感再度降臨,因為這是我頭枕在他胸前,唸書給他聽的時間。晚上七點鐘,他會摟著我。晚上九點鐘,心情再次陷入低潮,因為我們會開車夜遊,從維霍肯的東大街,沿著河路,一路往南開到皇家懸崖小吃店,我會跟店家買杯咖啡,加七包糖以及大量的奶精,另外再加個奶油葡萄乾口味的麵包布丁,偶爾會改買米布丁,因為彼得想換換口味。我買完東西回到車上,彼得會將車子(千里馬、西馬龍、或是黑色馬自達)掉頭,沿著河路,開回東大道,行經高級路段,沿路蓋了許多安妮皇后式、維多利亞式、哥德復興式等典雅建築。有時會停下車,遠眺哈德遜河,看著摩天大樓綻放的璀璨燈海,或是感受滂沱的
大雷雨。 彼得留給我的一封自殺遺言中,建議我應該將兩人在一起的點滴寫成回憶錄,這建議充滿諷刺。畢竟兩人的關係根本見不得光,一旦揭開謊言、密語、表面工夫、象徵符號、祕密基地等障眼手法,兩人世界立刻瓦解。若有人提早破解這些障眼法,比如在我二十歲、十五歲或十二歲時,我可能早就自殺了,那麼外人將無任何機會,進入我和彼得兩人靠著謊言、密語、表面工夫、象徵符號、祕密基地所構築的小孤島。靠著這一切見不得光的東西,我們打造了一把萬能鑰匙。若你問鎖匠,世上有無一把萬能鑰匙,能打開所有類型的鎖,他會說沒有。但是鎖匠的確可能打出一把鑰匙,能打開某棟建築物內所有的鎖。為什麼呢?只要事前知道鎖頭內部的結構與設計,就
能據此打造讓鑰匙溝槽順利插入鎖孔並打開鎖頭的鑰匙。但若鎖頭早在打鎖之前就已存在,鎖匠將束手無策。彼得曾替一整棟醫院打造了一把萬能鑰匙,所以他明白這個道理。他自小一路混到長大成人,晚上在圖書館苦讀,白天邊工作邊學,靠自學成為鎖匠。 想像一個七歲左右的女孩:她喜歡嚼食自動販賣機的口香糖球,但只挑裹上紅色糖衣的,不喜歡藍色與綠色的口香糖球。球鞋不綁鞋帶,而是靠魔鬼粘。雙腿跨騎在「路標」超市擺放的投幣式電動搖搖馬上。這個女孩不喜歡撲克牌的兩張丑角牌,堅持玩牌前,先抽掉他們。女孩對父親心存懼意,不喜歡猜謎遊戲(無聊透了)。她喜歡小狗、兔子、鬣蜥蜴、義大利冰淇淋。她喜歡跨坐在摩托車後座,因為其他同齡女
孩可沒這種好運。她討厭回家(一向如此),因為彼得家彷彿動物園,而且最棒的是彼得為人風趣。說穿了,彼得跟她一樣,只不過他年紀大了點,可以做些小孩不能做的事。 也許他知道,人類細胞每七年再生一次的道理,亦即每七年一個週期,可舊瓶裝新酒,孕育出一個全新的人。所以彼得把握了接下來的七年,重新設定瑪歌這個小女孩的細胞生長程式,藉此完全掌握她的喜怒哀樂,以及她諸多單純的喜好,包括嗜食冰品、跟男生一樣愛打赤膊、和狗兒玩親親、欣賞小白兔啃食蔬菜等。等小女孩長大,他還認真勤快地學習瑪丹娜的歌詞,並熟記二十首超脫樂團的歌名。 彼得過世後數月,我以大學校報特稿作家的身分訪問了一位行為矯正官,該員的住所位於澤
西市中心「日報廣場」附近。兩人邊喝甘菊茶邊閒話家常。我跟她說,我正在寫一本書,她問我是什麼樣的書,我說跟戀童癖有關,並強調只是初稿,尚未定案。我問她,是否因為職業之故,認識一些戀童癖犯? 「當然有,他們是最安分的受刑人。」 「安分?」 「沒錯。安分、有禮,絕不惹是生非、製造麻煩。永遠稱呼您女士。是的,女士。沒有,女士。」 她語氣平穩,我忍不住問她:「我讀了一些資料,聲稱戀童癖會將他們所作所為合理化,儘管誘迫對方,也會合理成是兩廂情願。」這是我在一本關於變態心理學的教科書上讀到的,讀罷,深受震撼,因為完全吻合彼得的思維。我對戀童癖的另外一個洞見雖非來自書本,但我對她說:「我還讀到
,和戀童癖相處彷若嗑了藥,會飄飄欲仙。有個女孩說,戀童癖活在自己的幻想國度,虛實不分,幻想過了頭,影響真實生活。他們彷彿小孩,只是比小孩懂得更多。想像力也比小孩豐富,編造的世界超乎小孩想像。他們有一種能力,能讓小孩活在狂喜的狀態。曾和戀童癖打過交道的小孩,一旦和戀童癖分開,就跟染上海洛因毒癮的人士一樣,即使過了多年,仍忍不住回頭想與鬼魅糾纏,希望重溫那種飄飄欲仙的感覺。有位女孩覺得自己彷彿變成了焦土,寸草不生,但荒蕪的地表之下,火勢依舊熊熊。」 「真可悲。」歐莉薇亞道,一副情真意切的模樣。 兩人尷尬地陷入短暫沉默,然後話題切換到其他類型的受刑人,以及她在獄中的工作經驗。交談了一陣子,我
開始覺得頭暈欲噁,原本覺得溫馨親切的環境,逐漸變得張牙舞爪,咄咄逼人。我的直覺一向該死地敏銳,這是多年來除了和彼得相處,其餘時間幾乎都是獨來獨往、鮮少和外界接觸,不知不覺練就的工夫。 那天在歐莉薇亞的廚房,我感覺體內似乎有樣東西以高分貝叫囂,周遭世界彷若大軍壓境,對著我咆哮。 新澤西州的聯合市是我自小長大的地方,據說是全美人口密度最高的城市。大家對聯合市的刻板印象不外乎:此地早餐賣的奶油捲麵包又老又硬;盛裝義式濃縮咖啡的紙杯,和家家酒的玩具茶杯差不多大小;買得到口感和甜甜圈相似的西班牙油條。但這些描述都只是浮光掠影,不算真正瞭解聯合市,一如不能光靠烤肉串、長途灰狗巴士站、或是史傳德書店
(Strand Book Store,號稱店內藏書長達十八英里)、以及「華盛頓廣場公園」的滑板玩家,就覺得自己是曼哈頓通。 要瞭解聯合市,不妨試著將想像觸角擴及鴿子、酒吧、夜店、穿著垮褲大秀四角內褲的窮小子;停在路邊的汽車一台接著一台不留縫隙;有些街道窄得不像話,若與卡車在狹路上會車,後照鏡常因此報銷或受傷。這裡的男人不管老少,看到十二歲以上女孩,一定噓聲連連。水果攤兜售木瓜、芒果、酪梨(父親堅稱多吃酪梨可以長生不死)等便宜水果。人行道水泥裂縫塞了黑硬的口香糖渣。三不五時會聽到小孩高唱:「腳踩裂縫,背骨鐵斷。」我和我父親一樣迷信,儘可能避開人行道的裂縫,可惜困難重重,因為裂縫盤根錯節,宛若
地圖上蜿蜒的小河。同樣地,我也小心翼翼避免踩到自己的影子,擔心一踩下去,連同自己的靈魂都會遭殃。 若有機會造訪聯合市,別忘了在行經活體家禽市場時屏息,避開薰人的臭味。該市場位於紐約大道與柏根萊大道之間的第四十二街。穿過四十二街來到就我記憶所及「熊貓鞋店」所在之處,找到該店,就到了「上等雞城」,這裡會飄出各種食物的味道:烤雞、熱騰騰的優卡(yucca,一種山薯)、黑豆飯、炸大蕉餅等,聞了這些菜香彷彿一切藥到病除,所以我和彼得以前是這家店的常客。期間有兩年,父母不准我和彼得見面。其中一個萬聖節,彼得一個人孤伶伶地坐在餐廳包廂,凝視被雨打濕的窗戶,希望能瞥見我參加「不給糖就搗蛋」的身影,結果等了
八小時之久,都沒見到我。 我仍保留了彼得生前每天寫給我的信,共十二大本。每封信均以「親愛的公主」作開頭。信裡,彼得用X代替親吻,O代替擁抱。每封信都有ITOYOALYA的字樣,意思是「我思念你,無時無刻,我愛你,永永遠遠」(I think of you often and love you always)。我還有七捲錄影帶,每捲都標示了日期,也寫上主題,包括「瑪歌穿著溜冰鞋」、「瑪歌和扒子」、「瑪歌坐在摩托車後座」、「瑪歌揮手」等。 彼得每天都會看著這些帶子,直到他結束自己的生命為止:瑪歌和扒子在泥地裡扭打;瑪歌在沙發上玩電動、瑪歌在樹頂揮手、瑪歌送飛吻。而今,這些帶子無人聞問,就連瑪
歌本人看著看著都覺得無聊,包括繫上髮帶的瑪歌、穿著改短牛仔褲的瑪歌、頂著濕淋淋頭髮的瑪歌、背靠椿樹的瑪歌等。 我是彼得的神。彼得費心地幫我整理出二十大本的相簿,除了我的獨照,還有我和扒子、凱倫或母親的合照。除了彼得之外,這些照片乏人問津。我在八年級工藝課做了一個木盒,彼得在裡面放了一些零星照片,一樣沒什麼看頭,也引不起任何人興趣。兩綹各自染成棕色與銀灰色的頭髮,編成了辮子纏絞在一塊,並經過加工處理,以便永久保存。還有一本專門收集秋葉,彼得在每片葉子下面標記其樹名,包括糖楓、黑傑克橡樹、香楓等。我的魔法棒,迷你毛絨鼠(有次大吵,彼得氣得把它扔掉,後來在垃圾堆裡翻找,才又失而復得)。此外,在船
塢撿到的一把鍛鐵鑰匙、我的銀手鍊、購於西村的大型鍍金十字架,緊身黑色貼腿褲(彼得戲稱是瑪丹娜褲),串了心型墜子的項圈,鑲蕾絲的紅色貼身連身衣,彼得送的騎士風開岔喇叭褲,一本威卡咒語書,開車兜風時常聽的錄音帶,包括超脫、空洞、維露卡鹽巴等,盜版的超脫音樂影帶也是購於西村,兩人根據合寫的四本小說而錄製的錄音帶(每個角色音色都不同),一個彼得送我的木製護身符,造型是一個精靈盯著水晶球看。以上所有東西全收藏在壞了鎖的黑色皮箱裡。這只皮箱一直放在彼得的床腳。 彼得,你走向生命終點之前,體力已大不如前,走個幾條街都吃不消,摩托車也騎不得。不過根據警方調查報告,你一路走到了帕里薩狄斯公園懸崖邊緣,從高處
縱身往下跳。你在我信箱留了一個信封,裡面有十封自殺遺言,以及一張活頁紙,上面有你的簽名,交代車要轉讓給我。你畫了張地圖,讓我按圖索驥,找到黑色的馬自達,以免我還得花錢請人拖吊。你也在信封裡留了一把備用鑰匙,原來的車鑰匙你則留在馬自達的點火鎖孔裡。你走時,我二十二歲,你六十六歲。 我們連續三周的周一與周五都到彼得家作客,早上十點到,一直待到下午四點半左右,以便趕在父親之前到家。我在彼得面前會沒大沒小,例如父親很不喜歡我玩自己的頭髮,尤其看不慣我用手指捲繞或甩弄頭髮,但在彼得面前我則毫無顧忌。有時捲得太過火,頭髮嚴重打結,連母親都搖頭,懶得幫我梳理。有一天,我們待在院子,我剛結束和爪子的
丟球遊戲,站在供鳥嬉戲的水盆旁邊把玩頭髮,母親則悠閒地坐在矮椅上。母親見了馬上說:「我丈夫和我想方設法要她改掉這個壞習慣,不知念了她幾遍,結果都白念了。不過我希望她父親不要老是念她,其實這只是出於緊張的慣性動作,就像啃指甲一樣。」「拜託,她才七歲耶。我覺得她這動作很可愛,想必把玩頭髮可以讓她開心又自在。我實在不解,為何大人老愛對小孩管東管西,高壓對待小孩。」媽咪聳聳肩,彼得接著說:「瑪歌,你再做一次那個動作。在我這裡,你是自由的,想做什麼就放手去做。快啊,別拘束,繼續玩你的頭髮。」但是我並不想。儘管彼得樂見我捲弄自己的頭髮,但我總覺得在他面前做這動作實在不雅,羞愧程度遠超過面對老爸連環泡的指責
。彼得樣樣都好,只有一樣令我感冒,那就是有時非常固執。我決定聲東擊西,轉移他的注意力,因此冷不防跳上他的膝蓋,力道之大,害他幾乎從椅上摔了下來。「小心點!」媽咪說。「你知道彼得的背受過傷!」彼得並未動怒,而且開始搔我癢。此時,里奇加入我們,拿著彼得遞給他的澆花水管對著我噴水,我極力閃躲,接下來里奇棄守,跟我一起跑著讓彼得追,三人你追我跑,直到里奇玩膩了離開為止。時間過得真快,院子漸被夕照陰影吞噬,此時母親表示該回家吃晚飯了,彼得則說:「我們在院子烤肉好不好?你不是提過,你先生周五不煮飯,所以你和瑪歌都吃剩菜剩飯?」「是的,每周五路易下班,都會去酒吧打發時間。」彼得聽罷搖搖頭。彼得烤著熱狗時,伊
妮絲慢步走到院子,手上端著一個免洗盤,上面放了一個三明治。「要吃一些熱狗嗎?」彼得問她。「不用,我這兒有全麥橄欖麵包。」伊妮絲說,然後躺在一塊印有花朵的大毛巾上,邊看著書,邊小口地啃她的三明治。「我也幫小夥子準備了一些。」她習慣叫兒子「小夥子。」過沒多久,伊妮絲起身打電話,把沒碰幾口的三明治留在毛巾上。我們則吃著熱狗,搭配罐頭豬肉片與青豆,解決了一餐。走路回家途中,母親告訴我,她經過伊妮絲身邊時,發現三明治上爬滿了棕色小螞蟻,顯而易見,伊絲妮不知不覺吞進了這些蠕動的小昆蟲。「她喜歡作夢,跟你一樣。」媽咪說道。有時候母親會向彼得抱怨父親的不是,最近我也加入數落的行列。某個周五,三人在柏根萊大道的
「飛船三明治」(Blimpie)吃午餐,話題圍繞父親的糗事打轉。母親吃的是鮪魚裸麥三明治,彼得和我共點了一份義大利臘腸搭配以橄欖油與紅醋調味的義大利麵包。媽咪提到父親對廚房某個櫃子已到了迷戀的地步。「櫃子每樣東西都必須排得整整齊齊,每枝筆都得照順序擺放,有條手帕折疊得方方整整,他說是在西班牙馬德里買的。他有收集火柴盒的習慣,都是他當兵駐防各個國家時的戰利品,每個都一絲不苟地放在小架子上。瑪歌這個小鬼三歲時很皮,竟然爬到工作檯的檯面,再鑽到櫥櫃裡,把原本井然有序的東西全部打亂,她的父親回到家──注意哦,我當時並不知道瑪歌捅了大簍子,她父親看了櫥櫃一眼,隨即到衣櫃拿出皮帶。我知道瑪歌多麼害怕那條皮
帶,所以趕緊擋在兩人中間,結果挨揍的人是我,所幸瑪歌並未受傷。其實,彼得還有一個雙節棍,你認識的人哪個會買這種東西?他喜歡用雙節棍耍弄各種特技,藉此出風頭,總之就是愛現。」
想知道來自天堂的魔鬼英文歌詞更多一定要看下面主題
來自天堂的魔鬼英文歌詞的網路口碑排行榜
-
#1.來自天堂的魔鬼歌詞鄧紫棋※ Mojim.com
來自天堂的魔鬼 作詞:G.E.M. 鄧紫棋作曲:G.E.M. 鄧紫棋編曲:Lupo Groinig 監製:Lupo Groinig 夜裡做了美麗的惡夢想清醒我卻抵不過心動Oh∼夢裡你是無底的黑洞我無力 ... 於 mojim.com -
#2.来自天堂的魔鬼- 歌词翻译
邓紫棋(G.E.M.) - 来自天堂的魔鬼翻译:Demon from Heaven. ... 专辑:新的心跳. 翻译:Demon from Heaven. 歌曲:来自天堂的魔鬼. 歌词翻译(英文) ... 於 www.lyricsbabel.com -
#3.千万别让腾格尔唱儿歌 - 爱奇艺
席卷网吧《劲舞团》神曲 · 《知否》 歌词 不如喊麦? ... 网红翻唱 来自天堂的魔鬼 · 日本自杀率降到最低点 · 靠这首歌撑了高中三年 · 她哭着唱这首歌竟 ... 於 www.iqiyi.com -
#4.鄧紫棋光年之外電影版- 2023
代表作品としては《 再見》《 倒數》《喜歡你》《 來自天堂的魔鬼》《 ... 位擁有四支破億MV 《光》(英文:Guang)是一部2018年马来西亚华语剧情片。 於 actually.pw -
#5.巴哥bart - 來自天堂的魔鬼## 英文版# 男聲-哔哩哔哩 - BiliBili
https://www.youtube.com/watch?v=4E1TZY0owg0 来自天堂的魔鬼 原曲翻唱,原唱邓紫棋,翻唱巴哥, 英文 版 歌词 Tik Tok 歌詞. 於 www.bilibili.com -
#6.【好歌分享】來自天堂的魔鬼AWAY- G.E.M.鄧紫棋
來自天堂的魔鬼 作詞:G.E.M. 鄧紫棋作曲:G.E.M. 鄧紫棋編曲:Lupo Groinig 監製:Lupo Groinig 夜裡做了美麗的惡夢想清醒我卻抵不過心動Oh∼夢裡你是 ... 於 tiffany249.pixnet.net -
#7.【熱門話題】女子吐槽中共御用專家/中紀委自曝骨灰盒藏腐敗案
最近21天,已有9名省部級官員被查,2人來自金融系統。 馬克龍訪華惹質疑法媒:說服北京猶如訓虎 ... 麥卡錫與蔡英文會面中共「警告信」曝光 於 www.ntdtv.com -
#8.来自天堂的魔鬼(邓紫棋演唱歌曲) - 百度百科
《来自天堂的魔鬼》是邓紫棋演唱的歌曲,由邓紫棋创作词曲,收录于邓紫棋2015年发行的音乐专辑《新 ... 歌曲中的几句英文歌词的旋律特别洗脑,你们有没有被洗脑过呢? 於 baike.baidu.com -
#9.Re: [閒聊] 會覺得中文歌聽不下去嗎? - c_chat - PTT動漫區
暫且不提日文歌怎麼樣,我對日文歌也沒啥研究,說真的我也聽不懂但我喜歡 ... 在2022年其實還有推新作品,但我記得的則是「來自天堂的魔鬼」(2015) ... 於 pttcomic.com -
#10.和平精英为什么没有车皮肤 - 抖音
来自天堂的魔鬼 :改编吃鸡版,歌词很魔性呀高潮部分是英文版呀. 302. #apex英雄#又菜又爱玩系列#游戏日常#派派. 02:00. 播放中 ... 於 www.douyin.com -
#11.G.E.M. 鄧紫棋- Away 來自天堂的魔鬼Lyrics 歌詞with Pinyin
Singer: G.E.M. 鄧紫棋. Album: Heartbeat Title: 來自天堂的魔鬼(Lai Zi Tian Tang De Mo Gui) English Title: Away Lyrics / 歌詞/ Pinyin: 於 musicacrossasia.blogspot.com -
#12.G.E.M.鄧紫棋- 來自天堂的魔鬼 - Lyrics.com
來自天堂的魔鬼 Lyrics by G.E.M.鄧紫棋from the custom_album_6444666 album - including song video, artist biography, translations and more: 夜里做了美丽的恶 ... 於 www.lyrics.com -
#13.鄧紫棋《來自天堂的魔鬼》英文版:你是我不願醒來的噩夢,想 ...
最近,鄧紫棋幾年前創作的一首歌曲《來自天堂的魔鬼》突然間在抖音爆火。 歌詞裏唱到:. 夜裏做了美麗的惡夢想清醒我卻抵不過心動夢裏你是無底的黑洞 ... 於 ppfocus.com -
#14.來自天堂的魔鬼- GEM - Spotify
Listen to 來自天堂的魔鬼on Spotify. G.E.M. · Song · 2015. ... 來自天堂的魔鬼. G.E.M.. 20154:05. Sign in to see lyrics and listen to the full track. 於 open.spotify.com -
#15.Moon Chew cover of G.E.M.'s '來自天堂的魔鬼(Away)'. 來自 ...
來自天堂的魔鬼 學生版. Pinyin Lyrics 三块木头- 来自天堂的魔鬼(Lai Zi Tian Tang De. 来自天堂的魔鬼- G. E. M. 邓紫棋. 词:G. E. M. 邓紫棋. 於 zdz.mascovet.es -
#16.雞冠天下: 一部自然史,雞如何壯闊世界,和人類共創文明
鑰匙象徵著這位站在天堂之門守衛的神祇,他的名字在拉丁文中是指「拱門」。 ... (「 Gregory 」此名來自希臘文的「 vigilant 」,即「警覺的、警惕的」,可能跟雞有關。) ... 於 books.google.com.tw -
#17.G.E.M.邓紫棋- 来自天堂的魔鬼 - 酷歌词
[00:01.83]邓紫棋- 来自天堂的魔鬼 [00:04.93]作词:G.E.M. 邓紫棋 [00:07.18]作曲:G.E.M. 邓紫棋 [00:09.18]编曲及监制:Lupo Groinig [00:14.09]夜里做了美丽的恶梦 於 www.kugeci.com -
#18.世界電影雜誌: 2017年九月號585期 - 第 138 頁 - Google 圖書結果
演員:馬修麥康納、布萊絲霍華類型:劇情語言:法語字幕:中文字幕:中、英文特別收錄: ... 航程中成員發現了世人都未知的「天堂」,但當他們抵達時卻發現這個「新世界」埋藏 ... 於 books.google.com.tw -
#19.Kane Brown Katelyn Brown Thank God Mp3 Download
... Lipstick Laga Ke Mp3 Song Download Pagalworld · 來自 天堂 的 魔鬼 Mp3 · As We Go On We Remember Mp3 Free Download · Best Of Akon Dj Mix Mp3 Download ... 於 realise.witness.welcome.wind.watch.can-aqua.com -
#20.當天堂介入 When Heaven Invades Earth (上) - Google 圖書結果
「平衡」意味著「中庸」─對人或對魔鬼都不具威脅或風險,是讓我們保持良好形象的最佳方式。 ... (羅馬書十章17 節)請注意,它並沒有說信心來自於已聽過的事。 於 books.google.com.tw -
#21.永夜之城 夜城1 - Google 圖書結果
當年我本看不懂英文,但是看到這些遊戲的名字,我就忍不住差想像空間卻是無止無盡的。 ... 我的震撼不但來自夜城( )這個不同於正常世界的設定,更來自裡面每個令人驚奇少 ... 於 books.google.com.tw -
#22.來自天堂的魔鬼歌詞- 鄧紫棋
鄧紫棋( G.E.M. ) - 來自天堂的魔鬼歌詞:夜裡做了美麗的惡夢, 想清醒我卻抵不過心動, Oh∼夢裡你是無底的黑洞, 我無力抗拒失重, 我的意識自控脈搏流動, ... 於 www.mulanci.org -
#23.井迪&井胧- 来自天堂的魔鬼【動態歌詞/Lyrics Video】 关注我们
井迪&井胧- 来自天堂的魔鬼 【動態 歌詞 /Lyrics Video】 · WCY Music Studio 的更多视频 · yihuik苡慧- 你啊你啊·2023 (原唱:魏如萱)「咁讲你不知我 · 蓝心羽- ... 於 www.facebook.com -
#24.天使戰爭 夜城2 - Google 圖書結果
... 天堂燃燒地獄除了意想不到沒有其他好說的這裡有跟上帝訂約的正義打手有跟魔鬼訂 ... 住馬上要開始翻譯的故事我的震撼不但來自夜城這個不同於正常世界的設定更來自 ... 於 books.google.com.tw -
#25.Lyrics Pinyin Lai Zi Tian Tang De Mo Gui【来自天堂的魔鬼 ...
Lai Zi Tian Tang De Mo Gui 来自天堂的魔鬼(English Translation: Away) is very cool song by 邓紫棋G.E.M.. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) ... 於 cpopmania.com -
#26.Re: [閒聊] 會覺得中文歌聽不下去嗎? - PTT 熱門文章Hito
... 了我後來回頭想想前陣子我可能喜歡的幾個歌手跟對應的歌曲大概是幾年的鄧紫棋在2022年其實還有推新作品,但我記得的則是「來自天堂的魔鬼」(2015) ... 於 ptthito.com -
#27.G.E.M. 邓紫棋来自天堂的魔鬼Away (歌词版) - YouTube
G.E.M 邓紫棋「新的心跳」专辑 來自天堂的魔鬼 [AWAY] 詞/曲: G.E.M. 編曲/監製:Lupo Groinig夜裡造了美麗的惡夢想清醒我卻抵不過心動夢𥚃你是無底的 ... 於 www.youtube.com -
#28.被學者指責破壞台灣文化朱約信在正經與不正經之間吟唱 - 中央社
金曲歌手朱約信曾被學者當面指責破壞台灣文化,歌曲也被視為歪歌, ... 朱約信說,水晶唱片曾出過一張專輯叫《來自台灣底層的聲音》,「為了這張 ... 於 www.cna.com.tw -
#29.Lai Zi Tian Tang De Mo Gui 來自天堂的魔鬼By G.E.M. 鄧紫棋 ...
鄧紫棋G.E.M. - 來自天堂的魔鬼(AWAY) Lai Zi Tian Tang De Mo Gui Pinyin Lyrics And English Translation. 於 lyricspinyin.com -
#30.jy. We mostly focus on whatever is popular or fun to play at the ...
看到這首出了便趕了出來音樂歌詞-網易雲圖源-官方緊那羅CG補充:製作人: ... Song: Ác ma đến từ thiên đường 來自天堂的魔鬼 - GEM ️ Link song: https://youtu. 於 formazionevaldisavoia.it -
#31.异域镇魂曲- 维基百科,自由的百科全书
在法印城中經營一家“卖艺不卖身妓院”(简体版译为批判求知欲妓院;英文原文直译应为“满足精神饥渴的妓院”),教導學生言談應對的藝術。 在游戏中可以劝说她一起旅行以得到 ... 於 zh.wikipedia.org -
#32.張國榮mp3下載
1为歌而赞第1-5期歌曲全集(flac/mp3) 《斗罗大陆ost史兰客七怪音乐专辑》([高品质mp3+无损flac) 邓紫棋《来自天堂的魔鬼》无损音乐flac/mp3; 小青龙首 ... 於 642969179.playstation4.ru -
#33.來自天堂的魔鬼translation in English - G.E.M. - Musixmatch
English translation of lyrics for 來自天堂的魔鬼by G.E.M.. 我見過天使遇過魔鬼親愛的你到底你到底是誰? 夜裡做了美麗的惡夢想清醒我卻抵不過 ... 於 www.musixmatch.com -
#34.來自天堂的魔鬼的歌詞– G.E.M.鄧紫棋 - MyMusic
找來自天堂的魔鬼的歌詞– G.E.M.鄧紫棋– 夜裡做了美麗的惡夢想清醒我卻抵不過心動Oh∼夢裡你是無底的黑洞我無力抗拒失重我…… 開啟MyMusic APP立即聽歌. 於 www.mymusic.net.tw -
#35.Lyrics: GEM鄧紫棋- 來自天堂的魔鬼AWAY (Pinyin) - Smule
Ye li zao le mei li de wu meng. Xiang qing xing wo que di bu guo xin dong. Meng li ni shi wu di de hei dong. Wo wu li kang ju shi zhong 於 www.smule.com -
#36.G.E.M. - Away (來自天堂的魔鬼) Lyrics - iLyricsBuzz
G.E.M. - Away G.E.M. (鄧紫棋) - 來自天堂的魔鬼(Away) Lyrics, Music Video with English Translation LYRICS: 夜裡造了美麗的惡夢Ye li zao le mei ... 於 ilyricsbuzz.com -
#37.G.E.M. - 来自天堂的魔鬼(Láizì tiān táng de mó guǐ) lyrics + ...
来自天堂的魔鬼. G.E.M.. 夜裡造了美麗的惡夢. 想清醒我卻抵不過心動. 夢𥚃你是無底的黑洞. 我無力抗拒失重. 我的意識自控脈搏流動. 全被你神秘引力操控. 於 lyricstranslate.com -
#38.Pinyin Lyrics 三块木头- 来自天堂的魔鬼(Lai Zi Tian Tang De ...
Pinyin Lyrics 三块木头– 来自天堂的魔鬼(Lai Zi Tian Tang De Mo Gui) (翻自G.E.M.邓紫棋) 歌词 · 想清醒我却抵不过心动 · 我的意识自控脉搏流动 · 拜托别对 ... 於 jspinyin.net -
#39.拖撈網捕魚Dredge|全地圖任務獎勵一覽 - 18183新游戲
石碑需要四種不同鯊魚黑鰭礁鯊。 短尾真鯊錘頭鯊魔鬼鯊獎勵為肉色起重機深海/海溝+55%。 蜿蜒海岸. 需要烏 ... 於 xin.18183.com -
#40.Nhạc tik tok - 巴哥.bart-來自天堂的魔鬼Away(英文版男聲 ...
Hãy đăng ký kênh nhé.Link mp3 https://us.chiasenhac.vn/mp3/us-uk/us-pop/bart-away-eng-lyricstk-tok~cover~tsvr3cctqawvvf.html. 於 www.youtube.com -
#41.G.E.M.【來自天堂的魔鬼AWAY】Lyric Video 歌詞版[HD] 鄧紫棋
如果你是蛇的誘惑,你存心迷惑,我才能軟弱;但你是牛頓頭上那顆若無其事的蘋果」,當 魔鬼來自天堂 ,你才會知道什麼是一念之間,進與退的取捨。 於 www.youtube.com -
#42.赵咏瑶2023
... 七十七,追赠太子少师,谥《来自天堂的魔鬼》配文咏珊剪辑,古装新赵敏真期待,于上映。 ... 赵咏瑶土瓜灣英文Year on year Neotrizole tablet or equivalent 中文. 於 gameneww.uno