不二良作品的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列免費下載的地點或者是各式教學

不二良作品的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦矢內原忠雄寫的 帝國主義下的臺灣(2022新譯版) 和張淑香的 抒情傳統的省思與探索都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自大家出版 和國立臺灣大學出版中心所出版 。

中原大學 設計學博士學位學程 吳燦中所指導 陳俊豪的 論工藝與設計跨域融合之應用研究:以Yii工藝時尚計畫為例 (2021),提出不二良作品關鍵因素是什麼,來自於挑戰2008國家發展重點計畫、Yii工藝時尚計畫、跨域創作、工藝設計、研創方法。

而第二篇論文國立政治大學 中國文學系 鄭文惠所指導 黃璿璋的 後經典時代:現代視閾中的「四大奇書」及其改寫 (2021),提出因為有 四大奇書、現代文學與文化、故事新編、續書、後經典的重點而找出了 不二良作品的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了不二良作品,大家也想知道這些:

帝國主義下的臺灣(2022新譯版)

為了解決不二良作品的問題,作者矢內原忠雄 這樣論述:

永遠列名臺灣史閱讀書單 日本統治臺灣時期的「禁書」,今日為理解日治臺灣史的「起點」 2022新譯版,迎接經典的再理解和新啟發   本書自1929年出版至今,諸多立論已成學界定說,是日治臺灣研究的標竿之作。作者矢內原忠雄統整分析了1895年之後的整體史事,而著重能夠解釋全局的經濟議題。身為東京帝大經濟學教授,他敏銳的看出殖民政府必須讓臺灣對帝國有利,於是努力引進資本主義並百般維護,一切政策皆由此核心擘劃實行。以此觀點,日治時期的政治、產業、金融、司法、文教等看似互不相干又紛雜多端的單獨事實,便有了前後一貫的脈絡。   書中分析臺灣的現象時,同時參照朝鮮、爪哇和印度等地的殖民統治。將臺灣的

內外環境並陳,不僅更能理解殖民當局背後的考量,也能以客觀依據凸顯臺灣處境的獨特之處。臺灣的糖業和爪哇或古巴相比,優勢劣勢分別為何?這影響了會社的經營方向,進而觸動總督府的政策,甚至日本帝國的關稅修訂。臺灣總督府真的是專制政治嗎?臺灣人能參與的政治權力究竟是大是小?和同受日本殖民的朝鮮相比,讀者便有清晰概念。   殖民政府為了統治需要,調查整理了綿密的統計數據,矢內原從這些資料中歸納出現象,再賦予意義、建立自己的詮釋,進而形成對帝國主義的批判。本書1929年10月於東京出版,臺灣總督府警務局隔年1月即下令禁止在臺上市、流通,直至1945年日本結束在臺灣的殖民統治為止,此書都無法在臺公開販售。甚

至在1939年以後,日本本國的出版商也在軍部勢力的壓迫之下,不再販售此書。   今日隨著臺灣史逐漸深化於義務教育課程中,《六三法》、「米糖相剋」、「內地延長主義」等詞彙已成學子應考須熟記的關鍵字,但是對其他世代而言可能全然陌生。這些基本概念皆可回溯至本書中更完整的脈絡,因此是填補知識斷層的不二之選。現代學者也必須承接矢內原的成果而加以延伸或修正,所以閱讀此書也是掌握當代研究的必然選擇。   新譯版依據日文原文重新翻譯,並於必要處註解,排除今日讀者理解文本時可能遇到的障礙。譯者並撰寫〈解題〉一篇,說明矢內原所處的學術環境如何影響其研究取徑,而後世研究對於此書又有何評價,讓讀者更整全的掌握本書

內容。   如果你曾感嘆臺灣人遭受殖民壓迫,本書揭露當帝國推行資本主義化時,不只影響臺灣,也讓日本消費者、納稅人和農業移民付出代價。   如果你知道日治時期研發出了蓬萊米,本書會告訴你為何小小的稻米竟然讓臺灣強大的製糖會社陷入經營危機。   如果你覺得臺大曾經是帝國大學頗為氣派,本書會指出在臺灣設立帝國大學為何是「腳小頭大」的教育制度,臺灣的整體文教政策又如何顯露出濃厚的帝國主義,並為資本主義服務。   如果嘉南大圳讓你想到八田與一的貢獻,本書能讓你從帝國主義的視角觀察水利工程的意義和影響,進而更深刻、寬廣的認識帝國主義下的臺灣。 得獎與推薦記錄   ●  於2001年列為岩波書店

「傳給21世紀日本人的名著」之一   ●  「臺灣知識分子的聖經」——王育德,臺灣獨立運動領袖、作家   ●  「映照臺灣人想像的共同體的鏡子」——若林正丈,東京大學名譽教授   ●  「就問題提起、分析架構、研究結論被普遍踏襲、承認甚至定說化的程度來說,矢內原忠雄該書,可說是日據時期台灣史研究領域中,最基本也最具經典性的金字塔作品。」——吳密察,故宮博物院院長

不二良作品進入發燒排行的影片

🔹facebook :https://www.facebook.com/Machadango
🔹webpage :https://machadango.com
🔹instagram:https://www.instagram.com/machadango/
🔹plurk:https://www.plurk.com/KIOTO

=============

🍡關於抹茶糰子🍡
出生台北、長於台韓、旅美兩年,熱愛旅遊卻有飛機恐懼症,所以總前往飛航時間最短的異國——日本;當足跡遍布本州、深入當地風俗民情的同時,逐漸對日本民俗產生莫大的興趣,開始學習日本神道與古代歷史,試圖從不同角度剖析瞭解日本人文心理。

現以撰稿、翻譯維生,在台翻譯動畫作品有《奇天烈大百科》(キテレツ大百科)、《三眼神童》(三つ目がとおる)及《森林大帝》(ジャングル大帝)等。

旅居京都十餘年。為京都府文化観光大使,京都市國際觀光大使,京都府宣傳顧問。同時身兼作家一職。

📘my 3rd book: https://goo.gl/vgpdPF
📗my 2nd book: http://goo.gl/v8Dtsd
📕my 1st book: https://goo.gl/BNqkZP

🍡抹茶団子について🍡
台湾台北生まれ、台湾と韓国育ち、渡米二年。旅行が大好きだけど、飛行機恐怖症なので、いつも台湾から飛行時間一番短い国——日本へ。本州あっちこっち回ってきて、各地の風習文化を深く認識し、日本民俗学に興味を持ち始めた。日本神道と古代歴史を勉強し、色んな角度で日本人文心理を解析しようとしております。

今はライター、翻訳、通訳合わせて執筆活動をしております。台湾でのアニメ翻訳作品は藤子・F・不二雄《キテレツ大百科》、手塚治虫《三つ目がとおる》、《ジャングル大帝》などです。

京都滞在十何年。京都府文化觀光大使、京都市国際観光大使、京都府広報アドバイザー。そして作家として執筆しております。

📘my 3rd book: https://goo.gl/vgpdPF
📗my 2nd book: http://goo.gl/v8Dtsd
📕my 1st book: https://goo.gl/BNqkZP

=============

論工藝與設計跨域融合之應用研究:以Yii工藝時尚計畫為例

為了解決不二良作品的問題,作者陳俊豪 這樣論述:

工藝乃古人為求保障生存且維持生活,適應環境所演化而來,故而手工藝器物反映出在地族群面對生存挑戰而展現的生活智慧。1950年代初期爆發韓戰,台灣成為美援經濟國家之一,工藝與設計的合作以工藝外銷導向為主的工藝產業,而後政府又透過獎勵性的工藝競賽推廣,使工藝朝向藝術創作發展,沒有讓工藝走入民間生活,逐漸與台灣主流市場脫節。2002年政府推動「挑戰2008國家發展重點計畫」訂立文創產業發展政策,主管工藝產業輔導的國立台灣工藝研究發展中心開始研討工藝本質與當代工藝存續意義,急欲找尋工藝跨域創作的新契機,2007年與台灣創意設計中心合作「Yii工藝時尚」計畫,開展了工藝與設計跨域創作的合作模式,以家飾用

品為主的研創作品,使工藝透過設計重回生活運用層面,樹立典型而有別於傳統工藝的創作模式。本研究透過文獻研究、田野調查、深度訪談與專家問卷為研究方法,以扎根理論及詮釋學理論探討「Yii工藝時尚」計畫的發展始末,分析收錄於本研究的81件工藝研創作品,探究其研創之設計方法與其研創成果,確立該計畫之研究價值。Yii工藝時尚計畫開創了台灣工藝與設計跨域創作的新模式,橋接了工藝師與設計師的合作,呈現工藝職藝與生活用品設計的多樣性,導入工藝品牌與行銷觀念,擴展了工藝師國際視野,推升台灣產業的國際形象,展現台灣當代文化創意產業的發展特色,推動台灣在地文化邁入全球行銷的新契機。故而本研究期望研究成果可供台灣後續跨

域創作模式與文創設計方法之參考。

抒情傳統的省思與探索

為了解決不二良作品的問題,作者張淑香 這樣論述:

  本書從理論的省思與代表性作品的探索,雙管齊下地檢視了「中國文學」作為一個「抒情傳統」的根本特質,與其在理論、詩詞、小說、散文等各方面的表現。開發了對於中國文學的另一種理解的角度與認識的途徑。     作者由「詩可以怨」始,析論抒情傳統的本體意識,從理論解讀〈蘭亭集序〉,並論述神思與想像,以及劉勰的文學創作觀;以三面「夏娃」於唯美與倫理間之徘徊,藉由道德、精神、感官面向,探究漢魏六朝詩中女性美的塑像;以「旅人的幽情」喻論懷古歌詞;以「驚天動地」至「寂天寞地」直抒《水滸傳》之英雄;以「頑石」與「美玉」解《紅樓夢》之神話結構;以麟爪窺見《龍坡雜文》化「深婉老鍊、灰詭而辛酸」之內蘊為素樸平淡之

簡淨、平實與生動。各篇均值得細思品味。

後經典時代:現代視閾中的「四大奇書」及其改寫

為了解決不二良作品的問題,作者黃璿璋 這樣論述:

《三國志通俗演義》、《忠義水滸傳》、《西遊記》和《金瓶梅詞話》在中國文學史上被譽為明代最傑出的四部小說。四部小說出版後,經明清評點家、現當代評論者的詮解,認為它們在敘事、結構、人物塑造與美學建構的優異表現皆非同時代作品可及,堪稱為「經典」之「四大奇書」。亦即,所謂「四大奇書」是小說「經典」,其實是文學史的後見之明。四部小說在文人化或經典化以前,歷「說故事」的表演、書寫、行銷、閱讀、評論等群體互動行為之生產,體現中國小說「世代累積型」的特色。四部小說早在成為「定本」以前,「故事」在不斷地「言說」與「閱讀」之間,成為了社群共同參與的文化資產。現存諸多明清古典小說「續書」,即是在續寫、翻案的改編行

為裡,反映創作者「當下」面對的價值更新與社會情境,是為一場集體的、世代相傳的,編織意義的行動。在中國現代化時期,「說故事」的傳統仍持續發生。對於「四大奇書」的現代新編,歷來學者較關注於晚清「新小說」所傳達的「啟蒙救國」,民國以後的研究卻付之闕如,泰半聚焦魯迅以來,五四新文學的「故事新編」體對古代歷史、傳說的改造發明。然而,晚清以後文人,仍仿照「新小說」的「章回體」敘事模式,持續以改寫行動思考古典名著「四大奇書」的現代轉型與文本更新,並藉由現代報刊、影戲等新媒體的傳播,獲得廣大的閱讀群眾與迴響。這批作者的身分多屬鴛鴦蝴蝶派、喜劇作家、滿洲遺民,甚至是不具名的作品。相對於以「五四」為標竿的菁英文學

家,這些經典文學史的邊緣人物,其創作往往被視為文化的「雜質」,但他們與五四「新文學」的故事新編者,同樣是在回應「現代性」中的「傳統性」,且更彰顯出一個時代整體庶民的精神面貌與價值。本文對照魯迅與五四文學以來「故事新編」體的小說發生學,並透過文學史料的重新探勘,觀察現代作家對於「四大奇書」的改編情形,嘗試打開過往經典文學史與文化史的多重視點。本文並關注晚清以後的現代作家,如何對古典小說極具代表性的「四大奇書」進行「再書寫」與「再閱讀」,於「通俗性」與「傳統性」之中言說「現代性」,並強調經典原著的符號系統,如何在全球化知識環流中被解構與重構。題中的「後經典」,即用以命名這些「經典」之後,以拆寫、重

組古典元素,使文學主題以及文化符號擴散轉化的作品。本文除對個別作家與作品進行微觀研究,探索重寫文本背後的重要形塑因子外,也宏觀式地為「四大奇書」勾勒出四種現代的閱讀軸線:歷史與狂歡、江湖與遺民、神魔與啟蒙、淫婦與烈女。此四種軸線分別是在「故事—新編」之間分屬「傳統—現代」的游移命題,亦為創作者在「三國」、「水滸」、「西遊」、「金瓶梅」的古典故事框架中,以脈絡化或去脈絡化的方式,進而關切歷史、族裔、啟蒙與性別的策略。透過鬆動原有文本的符號內容,轉化至新的情境加以擴寫,在遊戲與油滑之中施加諷喻,這並非是一勞永逸的事業,而是一場永無止境的言說。本文即試圖在學界既有的「明清續書」、「故事新編」等研究基

礎上,將時間軸從明清擴大延伸至現當代文學與文化,嘗試勾勒一種「後經典」的敘事學/續事學。